Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

gla

  • 1 стекловидный

    glásig, glásartig
    ••

    стеклови́дное те́ло анат. — Gláskörper m

    Новый русско-немецкий словарь > стекловидный

  • 2 бисерный

    Glásperlen- (опр. сл.); pérlenartig
    ••

    би́серный по́черк — zíerliche Schrift

    Новый русско-немецкий словарь > бисерный

  • 3 правдоподобный

    gláubwürdig; wahrschéinlich ( вероятный)

    Новый русско-немецкий словарь > правдоподобный

  • 4 разгладить

    gláttbügeln отд. vt ( утюгом); (áus)glätten vt (складки и т.п.)

    Новый русско-немецкий словарь > разгладить

  • 5 верить

    несов.; сов. пове́рить
    1) считать правдой, доверять кому / чему л. gláuben (h) кому / чему л. D; при дополн. das, es, álles, étwas, víeles, nichts, jédes Wort, kein Wort A

    Я тебе́ ве́рю. — Ich gláube dir.

    Пове́рьте, э́то пра́вда. — Gláuben Sie mir, das ist wahr.

    Он пове́рил её слова́м. — Er gláubte íhren Wórten.

    Он ве́рит ка́ждому её сло́ву. — Er glaubt ihr jédes Wort.

    Я не могу́ э́тому пове́рить. / Я э́тому не ве́рю. — Das kann ich nicht gláuben.

    Он никому́ не ве́рит. — Er glaubt níemand(em).

    Она́ во всём ему́ ве́рит. — Sie glaubt ihm álles.

    2) в кого л., в чьи л. силы и др. gláuben в кого / что л. → an A

    ве́рить в Бо́га — an Gott gláuben

    Мы в тебя́ ве́рим. — Wir gláuben an dich.

    По́сле э́той побе́ды он пове́рил в свои́ си́лы. — Nach díesem Sieg gláubte er an séine Kräfte.

    Русско-немецкий учебный словарь > верить

  • 6 верить

    1) (чему-либо, кому-либо) gláuben vi (D); tráuen vi (D), vertráuen vi (D) ( доверять)

    я э́тому не ве́рю — ich gláube es nicht

    2) (в кого-либо, во что-либо) gláuben vi (an A), j-m (D) [éiner Sáche] Gláuben schénken
    ••

    не ве́рить свои́м уша́м [глаза́м] — séinen Óhren [Áugen] nicht tráuen

    Новый русско-немецкий словарь > верить

  • 7 стеклянный

    gläsern, Glas- (опр. сл.); перен. glásig

    стекля́нная дверь — Glástür f

    стекля́нная посу́да — Glásgeschirr n

    со стекля́нной кры́шей — glásüberdacht

    Новый русско-немецкий словарь > стеклянный

  • 8 гладкий

    в разн. знач. glatt

    гла́дкая доска́ — ein gláttes Brett

    гла́дкая ко́жа — glátte Haut

    гла́дкие во́лосы — glátte Háare [gláttes Haar]

    Она́ но́сит гла́дкую причёску. — Sie trägt das Haar glatt.

    Русско-немецкий учебный словарь > гладкий

  • 9 вера

    ж
    1) ( уверенность) Gláube(n) m -ns, Zúversicht f; Vertráuen n ( доверие)

    приня́ть на ве́ру — auf Treu und Gláuben ánnehmen (непр.) vt

    2) ( религия) Gláube(n) m, Religión f

    Новый русско-немецкий словарь > вера

  • 10 думать

    1) ( размышлять) dénken (непр.) vt, vi (о ком-либо, о чём-либо - an A); náchdenken (непр.) vi (über A)

    ду́май обо мне́! — dénk(e) an mich!

    об э́том и ду́мать не́чего — dáran ist nicht zu dénken

    не до́лго ду́мая — óhne lánge náchzudenken [zu überlégen], kurz entschlóssen

    2) ( иметь мнение) dénken (непр.) vt, vi; méinen vt, vi; gláuben vt, vi

    как вы ду́маете? — was méinen Sie?

    вы так ду́маете? — gláuben Sie?

    я ду́маю, что он уже́ не придёт — ich gláube, er kommt nicht mehr

    3) ( намереваться) (ge)dénken (непр.) vi, beábsichtigen vt

    я ду́маю уе́хать — ich hábe vor wégzufahren

    ••

    он мно́го о себе́ ду́мает — er bíldet sich viel ein, er ist sehr éingebildet

    Новый русско-немецкий словарь > думать

  • 11 казаться

    несов.; сов. показа́ться
    1) производить впечатление, иметь вид schéinen schien, Perfekt не употр. кому л. D, кем / чем л. N (часто употр. формы scheint... zu sein, schien... zu sein); при указании кому л. тж. vórkommen kam vór, ist vórgekommen кому л. D (дополн. обязательно), кем / чем л. → wie N; несов. каза́ться иметь вид áussehen er sieht áus, sah áus, hat áusgesehen кем / чем л. → wie N, кому л. не употр.

    Она́ каза́лась о́чень гру́стной. — Sie schien sehr tráurig zu sein.

    Он показа́лся мне уста́лым. — Er schien mir müde zu sein. / Er kam mir müde vór.

    Его́ лицо́ показа́лось мне знако́мым. — Sein Gesícht kam mir bekánnt vór. / Sein Gesícht schien mir bekánnt zu sein.

    Э́то (по)каза́лось мне стра́нным. — Das kam mir merkwürdig vór. / Das schien mir merkwürdig zu sein.

    Он ка́жется моло́же свои́х лет. — Er sieht jünger aus als er ist. / Er scheint jünger als er ist.

    Он ка́жется старико́м. — Er sieht wie ein Greis áus.

    2) безличн. ка́жется представляется (когда высказывается мнение) gláuben (h) с изменением структуры предложения: кому-л. N; переводится тж. безличным предложен. es scheint es schien кому л. D

    Мне ка́жется, что вы пра́вы. — Ich gláube, Sie háben Recht. / Es scheint mir, Sie háben Recht.

    Э́то ка́жется мне лу́чшим реше́нием пробле́мы. — Ich gláube, das ist die béste Lösung des Probléms. / Das scheint mir die béste Lösung des Probléms zu sein.

    3) безличн. в знач. померещиться schéinen , vórkommen кому л. D

    Э́то тебе́ то́лько показа́лось. — Das schien dir nur so. / Das kam dir nur so vór.

    Мне показа́лось, бу́дто [что] кто́ то вошёл. — Es schien mir, als ob [dass] jémand heréingekommen wäre. / Es kam mir vór, als wäre jémand heréingekommen.

    Русско-немецкий учебный словарь > казаться

  • 12 скользкий

    1) glatt glátter и glätter, der glátteste и der glätteste, am gláttesten и am glättesten

    Парке́т был о́чень ско́льзкий. — Das Parkétt war sehr glatt.

    ско́льзкие ступе́ньки, доро́жки — glítschige Stúfen, Wége

    Ры́ба была́ ско́льзкая и выска́льзывала из рук. — Der Fisch war glítschig und rútschte aus der Hand.

    Русско-немецкий учебный словарь > скользкий

  • 13 вериться

    безл.

    не ве́рится — es ist nicht zu gláuben

    ве́рится с трудо́м — es ist kaum zu gláuben

    Новый русско-немецкий словарь > вериться

  • 14 обточить

    1) ( на станке) (áb)dréchseln vt ( дерево); (áb)dréhen vt ( металл)
    2) ( сгладить) gláttschleifen (непр.) vt

    во́лны обточи́ли ка́мень — die Wéllen háben den Stein gláttgeschliffen

    Новый русско-немецкий словарь > обточить

  • 15 склянка

    I ж уст., разг.
    Glas n (умл.); Fläschchen n
    II ж мор.

    четы́ре скля́нки — vier Glásen

    бить скля́нки — glásen vi

    Новый русско-немецкий словарь > склянка

  • 16 стекловолокно

    с тех.
    Glásfaser f

    арми́рованный стекловолокно́м — glásfaserverstärkt

    Новый русско-немецкий словарь > стекловолокно

  • 17 что-то

    I
    étwas, was

    я хоте́л тебе́ что́-то сказа́ть — ich wóllte dir étwas ságen

    тут что́-то не так разг. — da stimmt was nicht, da ist étwas nicht in Órdnung

    II разг.
    1) (как будто, слегка) étwas, ein wénig; переводится тж. глаголом schéinen (непр.) (+ Inf. с zu)

    я что́-то нездоро́в — ich fühle mich étwas únwohl

    ты что́-то печа́лен — du scheinst tráurig (zu sein)

    2) ( с оттенком сомнения) ich gláube, mir scheint

    ты что́-то неве́сел — ich gláube [mir scheint], du bist tráurig

    Новый русско-немецкий словарь > что-то

  • 18 волосы

    die Háare мн. ч., u das Haar (e)s

    У неё све́тлые, тёмные, кашта́новые, ры́жие, чёрные, седы́е, кра́шеные, вью́щиеся, гла́дкие во́лосы. — Sie hat blónde, dúnkle, kastánienbraune, róte, schwárze, gráue [wéiße], gefärbte, lóckige, glátte Háare. / Sie hat blóndes, dúnkles, kastánienbraunes, rótes, schwárzes, gráues [wéißes], gefärbtes, lóckiges, gláttes Haar.

    У неё дли́нные, коро́ткие во́лосы. — Sie hat lánge, kúrze Háare [lánges, kúrzes Haar]. / Sie trägt die Háare [das Haar] kurz, lang.

    У него́ поседе́ли во́лосы. — Er hat gráue Háare [gráues Haar] bekómmen.

    Я отра́щиваю во́лосы. — Ich lásse mir die Háare [das Haar] wáchsen.

    Я мо́ю, сушу́, причёсываю [расчёсываю], расчёсываю щёткой, укла́дываю (себе́) фе́ном во́лосы. — Ich wásche, tróckne, kämme, bürste, föhne mir die Háare [das Haar].

    Я стригу́, кра́шу во́лосы в парикма́херской. — Ich lásse mir die Háare [das Haar] beim Friséur schnéiden, färben.

    Она́ ла́сково погла́дила ребёнка по во́лоса́м. — Sie stréichelte dem Kind líebevoll übers Haar.

    Русско-немецкий учебный словарь > волосы

  • 19 думать

    несов.; сов. поду́мать
    1) dénken dáchte, hat gedácht о ком / чём л. → An A

    От уста́лости я совсе́м не мог ду́мать. — Vor Müdigkeit kónnte ich gar nicht dénken.

    Он говори́л с на́ми, а ду́мал всё вре́мя о чём то друго́м. — Er sprach mit uns, dáchte áber fórtwährend an étwas ánderes.

    Я об э́том и ду́мать не хочу́. — Ich will gar nicht darán dénken.

    Я зна́ю, о ком ты ду́маешь. — Ich weiß, an wen du denkst.

    Про себя́ он ду́мал одно́, а вслух сказа́л друго́е. — Er dáchte bei sich das éine, laut ságte er étwas ánderes.

    2) обдумывать, размышлять überlégen (h) о чём л. → А, sich (D) überlégen о чём л. → А; размышлять nách|denken о чём / ком л. über A

    Я не могу́ сра́зу отве́тить на ваш вопро́с, мне ну́жно снача́ла поду́мать. — Ich kann nicht sofórt auf Íhre Fráge ántworten, ich muss erst überlégen [ich muss mir das überlégen].

    Да́йте мне поду́мать. — Lássen Sie mich náchdenken [überlégen].

    Я обо всём поду́мал. — Ich hábe (mir) álles überlégt. / Ich hábe über álles náchgedacht.

    Ду́май, что говори́шь! — Überleg (dir), was du sagst!

    Поду́май, пре́жде чем отвеча́ть. — Du sollst [musst] überlégen [náchdenken], bevór du ántwortest.

    3) над задачей, проблемой nách|denken над чем л. über A

    Он до́лго ду́мал над реше́нием э́той зада́чи. — Er dáchte lánge über díese Áufgabe nách.

    Над э́тим вопро́сом сто́ит поду́мать. — Über díese Fráge lässt sich náchdenken.

    4) считать, полагать dénken , méinen (h) , полагать gláuben (h)

    Я ду́маю, что он прав. — Ich dénke [méine, gláube], dass er Recht hat.

    А ты как ду́маешь? — Und was denkst du darüber? / Und was meinst [glaubst] du?

    Что вы об э́том ду́маете? — Was méinen Sie dazú? / Was dénken Sie darüber?

    5) тк. несов. ду́мать собираться что л. (с)делать wóllen wóllte, hat... wóllen что л. (с)делать Infinitiv, dénken что л. делать zu + Infinitiv

    Я ду́маю пойти́ учи́ться в университе́т. — Ich will an der Universität studíeren. / Ich dénke, an der Universität zu studíeren.

    Мы ду́маем пое́хать э́тим ле́том к мо́рю. — Wir wóllen díesen Sómmer an die Sée fáhren. / Wir dénken díesen Sómmer an die See zu fáhren.

    6) заботиться dénken о ком / чём л. → An A

    Тебе́ на́до бо́льше ду́мать о своём здоро́вье, о себе́. — Du musst mehr an déine Gesú ndheit, an dich selbst dénken.

    Русско-немецкий учебный словарь > думать

  • 20 кожа

    1) человека, животного die Haut =, тк. ед. ч.

    У неё не́жная, гла́дкая, суха́я, жи́рная, гру́бая, чувстви́тельная, загоре́лая, сму́глая, морщи́нистая ко́жа. — Sie hat éine féine [zárte], glátte, tróckene, féttige, gróbe, empfíndliche, sónnengebräunte, dúnkle [bráune], rúnzlige Haut.

    ко́жа на рука́х у него́ огрубе́ла. — Die Haut an séinen Händen wúrde rauh.

    Она́ следи́т [уха́живает] за ко́жей. — Sie pflegt íhre Haut.

    2) материал das Léder -s, тк. ед. ч. (обыкн. без артикля)

    ку́ртка из настоя́щей ко́жи, из иску́сственной ко́жи — éine Jácke aus échtem Léder, aus Kúnstleder

    су́мка из гла́дкой, хоро́шей, дорого́й, мя́гкой, гру́бой ко́жи — éine Tásche aus gláttem, gútem, téurem, wéichem, ráuhem Léder

    Русско-немецкий учебный словарь > кожа

См. также в других словарях:

  • gla — gla·bel·la; gla·bel·lo occipital; gla·bel·lum; gla·brate; gla·bres·cent; gla·brous; gla·cial·ism; gla·cial·ist; gla·cial·ize; gla·ci·ar·i·um; gla·ci·ate; gla·ci·a·tion; gla·cier; gla·ciered; gla·cier·et; gla·cier·ist; gla·cier·iza·tion;… …   English syllables

  • Gla — (rarely Glas) ( el. Γλα or Γλας) was an important fortified site of the Mycenaean civilization, located in Boeotia, mainland Greece.LocationThe site is located on a limestone outcrop or hill that jutted into Lake Kopais (now drained) or formed an …   Wikipedia

  • Gla — Enceinte mycénienne de Gla, vue du palais, vers le nord ouest. Le lac Copaïs asséché est en arrière plan. Localisation …   Wikipédia en Français

  • Gla — ist der moderne Name einer bedeutenden mykenischen Siedlung in Böotien, Griechenland. Nordwestteil der Befestigungsmauer der mykenischen Akropolis von Gla vom Palast aus gesehen Der Fundplatz liegt auf einem Hügel, der in den heute… …   Deutsch Wikipedia

  • GLA — may refer to: Institutions: * Gangmasters Licensing Authority, a UK regulatory body for gangmasters * General Lighthouse Authority, the generic term for national lighthouse authorities * Greater London Authority, a body which administers Greater… …   Wikipedia

  • Gla — era un reducto fortificado de la civilización micénica, ubicado en el norte de Grecia en la región de Beocia. Se construyó en una platea de piedra caliza que emerge del lago Copaide, a unos 20 km al este de Orcómeno, y 2 km al sur este de la… …   Wikipedia Español

  • gla|cé — «gla SAY», adjective. 1. covered with sugar, frosting, or icing; candied. 2. frozen. 3. finished with a glossy surface. ╂[< French glacé, past participle of glacer to ice, impart a gloss to < Latin glaciāre < glaciēs ice] …   Useful english dictionary

  • glȁt — pril. reg. 1. {{001f}}a. {{001f}}glatko, bez problema [kada sam dao novce, sve je išlo ∼] b. {{001f}}jednostavno [da mi je to rekao, ∼ bih ga udario]; direkt 2. {{001f}}a. {{001f}}ravan b. {{001f}}gladak ∆ {{001f}}∼ bod u pletenju vrsta boda; ∼… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • gla — Mot Monosíl·lab Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • gla|ci|ar|i|um — «GLAY shee AIR ee uhm», noun, plural i|a « ee uh». a skating rink with a floor of artificial ice. ╂[< Latin glaciēs ice + English arium, as in aquarium] …   Useful english dictionary

  • gla|ci|ol|o|gy — «GLAY shee OL uh jee, see », noun. the science that deals with glaciers and glacial action: »Glaciology is a relatively new subject for the U.S. to be concerned with; but in the Antarctic it, in effect, describes the continent (Bulletin of Atomic …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»