Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

give+up

  • 121 tug

    {tʌg}
    I. 1. дърпам силно, тегля, влача, дръпвам (at)
    2. напъвам се, мъча се, стремя се, боря се
    II. 1. дърпане, теглене
    to give a (good) TUG дръпвам силно
    TUG of war сп. дърпане на въже (игра), прен. решителна борба/схватка
    2. буксир, влекач, буксирно въже
    3. дъга, дръжка на ведро
    4. хомутен ремък
    to feel a TUG (at) изпитвам болка/мъка/жалост (при)
    * * *
    {t^g} v (-gg-) 1. дърпам силно, тегля, влача, дръпвам (at); 2. на(2) {t^g} n 1. дърпане, теглене; to give a (good) tug дръпвам силно
    * * *
    тегля; влача; влекач; буксир; дръпвам; дръпване; дърпане; дърпам;
    * * *
    1. i. дърпам силно, тегля, влача, дръпвам (at) 2. ii. дърпане, теглене 3. to feel a tug (at) изпитвам болка/мъка/жалост (при) 4. to give a (good) tug дръпвам силно 5. tug of war сп. дърпане на въже (игра), прен. решителна борба/схватка 6. буксир, влекач, буксирно въже 7. дъга, дръжка на ведро 8. напъвам се, мъча се, стремя се, боря се 9. хомутен ремък
    * * *
    tug[tʌg] I. n 1. дръпване, дърпане; напрягане, усилие; to give a ( good) \tug дърпам (дръпвам) силно; \tug of war 1) дърпане на въже ( игра); 2) прен. решителната борба (схватка); \tug of love разг. спор относно родителски права върху дете; 2. буксир; 3. влекач; 4. буксирно въже; 5. дъга, дръжка (на ведро); 6. хамутен ремък; I felt a \tug at my heart strings сърцето ми се сви от жалост; it will be a \tug to leave them ( leaving them) ще ми струва много да се разделя с тях; II. v 1. дърпам, тегля, влача (с всички сили); to \tug at the oars налягам веслата; 2. полагам големи усилия; стремя се, боря се.

    English-Bulgarian dictionary > tug

  • 122 wipe

    {waip}
    I. 1. бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам
    to WIPE clean избърсвам, почиствам
    to WIPE dry избърсвам, подсушавам
    to WIPEone's eyes изтривам сълзите си, преставам да плача
    to WIPE the floor/the ground with someone сривам някого наравно със земята, правя го на нищо
    to WIPE one's boots on someone отнасям се с презрение към някого, третирам го като парцал
    2. прен. изтривам, изличавам (спомен и пр.)
    wipe at замахвам да ударя
    wipe away обърсвам, избърсвам, изтривам (сълзи и пр.)
    wipe off избърсвам, изтривам
    to WIPE off the map/off the face of the earth заличавам от картата/от лицето на земята
    to WIPE a smile/grin off one's face преставам да се хиля самодоволно, усмивката ми бързо изчезва, изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.)
    to WIPE off old scores прен. оправям стари сметки
    wipe out избърсвам, изтривам, изтривам, изличавам (спомен, позор и пр.), изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.), унищожавам, премахвам, ликвидирам
    ам. sl. убивам, очиствам
    WIPEd out ам. sl. пиян-залян, къор-кютук пиян
    wipe up избърсвам, изтривам, прен. оправям, изглаждам (бъркотия, каша и пр.), ам. унищожавам
    II. 1. избърсване, изтриване
    give the table a WIPE избърши масата
    2. sl. удар, подигравка
    3. sl. носна кърпа
    4. ам. sl. бърсалка
    * * *
    {waip} v 1. бърша, обърсвам, избърсвам; трия, изтривам; to wipe cle(2) {waip} n 1. избърсване, изтриване; give the table a wipe избърш
    * * *
    трия; бърша;
    * * *
    1. give the table a wipe избърши масата 2. i. бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам 3. ii. избърсване, изтриване 4. sl. носна кърпа 5. sl. удар, подигравка 6. to wipe a smile/grin off one's face преставам да се хиля самодоволно, усмивката ми бързо изчезва, изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.) 7. to wipe clean избърсвам, почиствам 8. to wipe dry избърсвам, подсушавам 9. to wipe off old scores прен. оправям стари сметки 10. to wipe off the map/off the face of the earth заличавам от картата/от лицето на земята 11. to wipe one's boots on someone отнасям се с презрение към някого, третирам го като парцал 12. to wipe the floor/the ground with someone сривам някого наравно със земята, правя го на нищо 13. to wipeone's eyes изтривам сълзите си, преставам да плача 14. wipe at замахвам да ударя 15. wipe away обърсвам, избърсвам, изтривам (сълзи и пр.) 16. wipe off избърсвам, изтривам 17. wipe out избърсвам, изтривам, изтривам, изличавам (спомен, позор и пр.), изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.), унищожавам, премахвам, ликвидирам 18. wipe up избърсвам, изтривам, прен. оправям, изглаждам (бъркотия, каша и пр.), ам. унищожавам 19. wiped out ам. sl. пиян-залян, къор-кютук пиян 20. ам. sl. бърсалка 21. ам. sl. убивам, очиствам 22. прен. изтривам, изличавам (спомен и пр.)
    * * *
    wipe [waip] I. v бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам; to \wipe dry избърсвам (до сухо); to \wipe the floor with s.o. разг. правя някого наравно със земята, правя някого на мат и маскара; to \wipe the smile off s.o.'s face смразявам усмивката на нечие лице; to \wipe a person's eye sl фрасвам някого в окото; смачквам някому фасона; II. n 1. избърсване, изтриване; give the chair a \wipe (по)избърши стола; 2. sl удар; подигравка; 3. sl носна кърпа.

    English-Bulgarian dictionary > wipe

  • 123 Pat

    {pæt}
    I. 1. потупване
    to give a dog a PAT погалвам куче
    PAT on the back прен. похвала, насърчение
    2. лека милувка
    3. бучка масло
    II. v (-tt-) потупвам, приглаждам
    to PAT one's hair приглаждам си косата
    to PAT oneself/someone on the back прен. доволен съм от себе си/някого
    to PAT someone on the back прен. похвалвам/поздравявам някого
    III. 1. (тъкмо) навреме, (тъкмо) на място
    2. изведнъж, веднага, без бавене
    to know one's lesson off PAT знам си урока като по вода
    to stand PAT покер играя с картите, които ми са дадени, без да вземам други, прен. не изменям позициите си
    IV. a подходящ, който е тъкмо намясто, добре научен
    V. n разг. ирландец (съкр. от името Patrick)
    * * *
    {pat} n 1. потупване; to give a dog a pat погалвам куче; pat on the b(2) {pat} v (-tt-) потупвам; приглаждам; to pat o.'s hair приглажда{3} {pat} adv 1. (тъкмо) навреме; (тъкмо) на място; 2. изведнъж, {4} {pat} а подходящ, който е тъкмо намясто; добре научен. {5} {pat} n разг. ирландец (ськр. от името Patrick).
    * * *
    потупване; потупвам; приглаждам; веднага; изведнъж; навреме;
    * * *
    1. i. потупване 2. ii. v (-tt-) потупвам, приглаждам 3. iii. (тъкмо) навреме, (тъкмо) на място 4. iv. a подходящ, който е тъкмо намясто, добре научен 5. pat on the back прен. похвала, насърчение 6. to give a dog a pat погалвам куче 7. to know one's lesson off pat знам си урока като по вода 8. to pat one's hair приглаждам си косата 9. to pat oneself/someone on the back прен. доволен съм от себе си/някого 10. to pat someone on the back прен. похвалвам/поздравявам някого 11. to stand pat покер играя с картите, които ми са дадени, без да вземам други, прен. не изменям позициите си 12. v. n разг. ирландец (съкр. от името patrick) 13. бучка масло 14. изведнъж, веднага, без бавене 15. лека милувка
    * * *
    Pat n разг. ирландец (съкр. от Patrick).

    English-Bulgarian dictionary > Pat

  • 124 benefit

    {'benifit}
    I. 1. облага, полза, изгода, печалба, помощ
    to give someone the BENEFIT of the doubt оправдавам някого поради липса на доказателства за вината му
    for the BENEFIT of заради, за доброто на (обик. ирон.)
    2. предимство, привилегия
    BENEFIT of clergy ист. неподсъдност на духовенството от граждански съд
    3. издръжка/парична помощ от фонд обществено осигуряване и пр
    4. бенефис
    5. представление и пр. с благотворителна цел
    II. 1. помагам. облагодетелствувам
    2. имам/извличам полза, спечелвам (by, from от)
    * * *
    {'benifit} n 1. облага, полза, изгода; печалба, помощ; to giv(2) v 1. помагам. облагодетелствувам; 2. имам/ извличам по
    * * *
    облага; помагам; помощ; благодетелствам; бенефис; изгодност;
    * * *
    1. benefit of clergy ист. неподсъдност на духовенството от граждански съд 2. for the benefit of заради, за доброто на (обик. ирон.) 3. i. облага, полза, изгода, печалба, помощ 4. ii. помагам. облагодетелствувам 5. to give someone the benefit of the doubt оправдавам някого поради липса на доказателства за вината му 6. бенефис 7. издръжка/парична помощ от фонд обществено осигуряване и пр 8. имам/извличам полза, спечелвам (by, from от) 9. предимство, привилегия 10. представление и пр. с благотворителна цел
    * * *
    benefit[´benifit] I. n 1. облага, полза, преимущество, печалба, изгода; for the \benefit of заради; to be denied the \benefits не се ползвам от преимуществата (привилегиите); to derive \benefit from извличам полза от; to give one the \benefit of the doubt юрид. и прен. оправдавам поради липса на доказателства; \benefit of clergy ист. неподсъдност на духовенството на гражданските съдилища; 2. печалба, доход, актив, добив; fringe \benefits парични и натурални надбавки (към заплата); 3. издръжка, подкрепа, прехрана, книж. алименти, помощ; maternity \benefit помощ за майчинство; disability \benefit заплащане при нетрудоспособност; unemployment \benefit помощ на безработен; \benefit society взаимоспомагателна каса; 4. театр. бенефис, представление с благотворителна цел; \benefit concert благотворителен концерт; to take the \benefit ам. обявявам се за неплатежоспособен и се избавям; II. v 1. извличам полза, получавам, спечелвам (by); 2. помагам, благодетелствам; 3. ползвам, получавам облага; имам, владея, боравя.

    English-Bulgarian dictionary > benefit

  • 125 berth

    {bə;θ}
    I. n 1-легло, спално място (в пароход, спален вагон и пр.)
    2. каюта
    3. котвено място, място на кораб до кей
    4. място, длъжност, служба, работа
    to find a snug BERTH намирам си лека и приятна работа
    to give a wide BERTH to прен. държа се на разстояние от, избягвам. огбягвам
    II. 1. привързвам. закотвям (лодка, кораб)
    2. настанявам в легло/каюта
    3. настанявам на работа/служба
    * * *
    {bъ;d} n 1- легло, спално място (в пароход, спален вагон и пр.)(2) v 1. привързвам. закотвям (лодка, кораб), 2. настанявам
    * * *
    каюта;
    * * *
    1. i. n 1-легло, спално място (в пароход, спален вагон и пр.) 2. ii. привързвам. закотвям (лодка, кораб) 3. to find a snug berth намирам си лека и приятна работа 4. to give a wide berth to прен. държа се на разстояние от, избягвам. огбягвам 5. каюта 6. котвено място, място на кораб до кей 7. място, длъжност, служба, работа 8. настанявам в легло/каюта 9. настанявам на работа/служба
    * * *
    berth[bə:u] I. n 1. легло в спален вагон или параход, спално място; 2. каюта; 3. мор. котвена стоянка; място на кораб на кея; building \berth стапел; covered \berth хелинг; 4. разг. длъжност, работа, пост, местенце; to give a wide \berth to 1) оставям достатъчно място на кораб за маневри; 2) държа се на разстояние, избягвам, страня, отбягвам; II. v 1. закотвям кораб (в пристанище); 2. давам каюта (легло) в спален вагон или параход; 3. давам работа, пост (на някого); 4. обковавам (обшивам) с дъски.
    ————————
    berth(a) [´bə:u(ə)] n 1. голяма кръгла женска яка; 2. Big B. Голямата Берта (голямо германско оръдие, с което през 1917 - 1918 г. е обстрелван Париж).

    English-Bulgarian dictionary > berth

  • 126 bird

    {bə:d}
    1. птица, птичка
    2. sl. млада жена, момиче
    3. разг. човек, птица
    a queer/rum BIRD чудак, особняк
    (strictly) for the BIRDs безинтересен, банален
    BIRD is/has flown затворник e избягал
    like a BIRD охотно, леко. без колебание
    to get the BIRD освиркват ме, прогонват ме с дюдюкане, уволняват ме
    to give the BIRD освирквам, прогонвам с дюдюкане, уволнявам
    -sofa feather от един дол дренки
    a BIRD in the bush далечна/несигурна работа
    a BIRD in the hand нещо сигурно/реално, сигурна работа
    to kill two BIRDs with one stone удрям с един куршум два заека
    * * *
    {bъ:d} n 1. птица, птичка; 2. sl. млада жена, момиче; 3. разг чо
    * * *
    пиле; птичи; птичка; птица;
    * * *
    1. (strictly) for the birds безинтересен, банален 2. -sofa feather от един дол дренки 3. a bird in the bush далечна/несигурна работа 4. a bird in the hand нещо сигурно/реално, сигурна работа 5. a queer/rum bird чудак, особняк 6. bird is/has flown затворник e избягал 7. like a bird охотно, леко. без колебание 8. sl. млада жена, момиче 9. to get the bird освиркват ме, прогонват ме с дюдюкане, уволняват ме 10. to give the bird освирквам, прогонвам с дюдюкане, уволнявам 11. to kill two birds with one stone удрям с един куршум два заека 12. птица, птичка 13. разг. човек, птица
    * * *
    bird[bə:d] n 1. птица, птичка; \bird of prey хищна птица; \bird of passage прелетна птица (и прен.); \bird of peace гълъб, гугутка; game \bird дивеч (пъдпъдък, фазан и пр.); the \bird of Jove орел; the \bird of Juno паун; the \bird of Minerva кукумявка; 2. разг. човек, "птица"; a rare \bird рядка птица, рядък екземпляр; a cunning \bird хитра лисица; jail \bird престъпник, злосторник, нарушител; рецидивист; old \bird опитен човек, гърмян заек; пренебр. стар човек (жена); a \bird of ill omen човек, който предвещава зло, предвестник на злото; 3. sl момиче; for the \birds за глупаците, за наивниците; \birds of a feather от един дол дренки; \birds of a feather flock together краставите магарета през девет баира се подушват; a \bird in the bush далечна, несигурна работа, рибата в морето; a \bird in the hand нещо реално; сигурна работа; a bird in the hand is worth two in the bush по-добре врабче в ръката, отколкото заек в гората; fine feathers make fine \birds дрехите правят човека; to kill two \birds with one stone с един куршум два заека; the early \bird catches the worm рано пиле рано пее; every \bird likes its own nest всеки мечкар свойта мечка хвали; it is an ill \bird that fouls its own nest само лошата птица цапа собственото си гнездо; a little \bird told me едно птиченце ми каза; like a \bird без колебание; охотно, с удоволствие, на драго сърце; леко; to eat like a \bird почти нищо не ям, играя си с храната; as free as a \bird свободен като птичка; to be doing \bird излежавам присъда; to get the \bird sl освиркват ме; прен. уволняват ме, отстраняват ме, снемат ме от длъжност, съкращават ме; to give s.o. the \bird показвам среден пръст; the \birds and the bees евфем. секс, сексуални практики, правене на любов.

    English-Bulgarian dictionary > bird

  • 127 cause

    {k3:z}
    I. 1. причина
    prime CAUSE първопричина
    2. причина, основание, повод, мотив (for за)
    to give CAUSE for давам основание/повод за
    3. дело, кауза
    In the CAUSE of за, в името на
    to make common CAUSE with заставам на страната на, подпомагам, подкрепям, присъединявам усилията си за обща цел/кауза
    lost CAUSE загубена кауза, безнадеждно начинание/работа
    4. юр. дело, съдебен процес, кауза
    to take up someone's CAUSE поемам защитата на някого
    CAUSE list списък на насрочени за разглеждане дела
    CAUSE celebre нашумял процес
    II. 1. причинявам, ставам причина за, пораждам
    2. карам, накарвам, заставям
    III. разг. because
    * * *
    {k3:z} n 1. причина; prime cause първопричина; 2. причина, основани(2) v 1. причинявам, ставам причина за; пораждам: 2. карам, {3} {kaz, kaz} разг. because.
    * * *
    създавам; основание; пораждам; принуждавам; причина; причинявам; кауза; карам; накарвам;
    * * *
    1. cause celebre нашумял процес 2. cause list списък на насрочени за разглеждане дела 3. i. причина 4. ii. причинявам, ставам причина за, пораждам 5. iii. разг. because 6. in the cause of за, в името на 7. lost cause загубена кауза, безнадеждно начинание/работа 8. prime cause първопричина 9. to give cause for давам основание/повод за 10. to make common cause with заставам на страната на, подпомагам, подкрепям, присъединявам усилията си за обща цел/кауза 11. to take up someone's cause поемам защитата на някого 12. дело, кауза 13. карам, накарвам, заставям 14. причина, основание, повод, мотив (for за) 15. юр. дело, съдебен процес, кауза
    * * *
    cause[kɔ:z] I. n 1. причина (of); prime \cause първопричина; the Final C. рел. първопричина, Бог; 2. причина, основание, повод ( for); to show \cause излагам причините (мотивите); to give \cause for давам повод за; 3. кауза, дело; in a good \cause за право дело; to make common \cause with обединявам силите си за общо дело; 4. юрид. процес; кауза (на една от страните в процеса); to plead s.o.'s \cause защитавам, пледирам в полза на някого; to take up s.o.'s \cause поемам защитата на някого; 5. филос. = causality; II. v 1. причинявам, пораждам; 2. карам, накарвам, принуждавам; to \cause s.th. to be done накарвам (ставам причина) да се направи нещо. III ост. = because.

    English-Bulgarian dictionary > cause

  • 128 charge

    {tfaid;}
    I. 1. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.)
    2. възлагам на
    натоварвам (някого) (with с)
    3. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на
    4. обвинявам, държа отговорен (with в, за)
    CHARGEd with theft обвинен в кражба
    CHARGEd with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си
    5. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.)
    to CHARGE an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката
    CHARGE it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка
    how much do yon CHARGE for...? колко струва... колко искате/вземате за...? каква е таксата за... /цената на...? I'd like to CHARGE this dress минете тази рокля на сметката ми
    calls CHARGEd for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.)
    6. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу
    to CHARGE down upon връхлитам върху
    7. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие
    to CHARGE bayonets приготвям пушките за атака на нож
    8. хер. украсявам (герб) с фигура
    II. 1. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик
    2. прен. заряд
    3. цена, такса
    list of CHARGEs ценоразпис
    tariff CHARGE for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори
    по CHARGE for admission вход свободен/безплатен
    free of CHARGE безплатно
    4. разноски
    at one's own CHARGE на собствени разноски
    surplus CHARGE надценка
    5. парично задължение
    mortgage CHARGE лихва по ипотека
    6. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол
    in CHARGE of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо)
    in the CHARGE of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на
    to give someone in CHARGE предавам някого на полицията
    to take CHARGE of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща)
    the brakes broke and the car took CHARGE спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата
    under the CHARGE of под ръководството/командата на
    7. товар, бреме
    8. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.)
    9. обвинение (of в), обвинителен акт
    to bring/to lay a CHARGE of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо
    on a CHARGE of murder/of having murdered по обвинение за убийство
    to dismiss a CHARGE прекратявам дело
    10. задържане, арестуване
    to take someone in CHARGE арестувам някого
    11. повереник, нещо, поверено на някого
    12. църк. паство
    13. воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака
    to return to the CHARGE подновявам атаката (особ. при спор)
    14. сп. футб. атакувам с тяло (противник)
    15. връхлитане, втурване
    16. si. ритник
    * * *
    {tfaid;} v 1. пълня, напълвам, зареждам (орьдие с експлозив, е(2) n 1. пълнеж, заряд (на орьжие, ел. батерия и пр.), заре
    * * *
    цена; щурм; снаряд; товаря; такса; таксувам; товар; отговорност; обременявам; поръчение; паство; бреме; атака; арестуване; възлагам; прокурор; пълня; разноски; задължение; нареждане; натоварвам; нападение; насищам; обвинение; обвинявам;
    * * *
    1. 1 si. ритник 2. 1 воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака 3. 1 връхлитане, втурване 4. 1 повереник, нещо, поверено на някого 5. 1 сп. футб. атакувам с тяло (противник) 6. 1 църк. паство 7. at one's own charge на собствени разноски 8. calls charged for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.) 9. charge it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка 10. charged with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си 11. charged with theft обвинен в кражба 12. free of charge безплатно 13. how much do yon charge for... ? колко струва... колко искате/вземате за... ? каква е таксата за... /цената на... ? i'd like to charge this dress минете тази рокля на сметката ми 14. i. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.) 15. ii. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик 16. in charge of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо) 17. in the charge of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на 18. list of charges ценоразпис 19. mortgage charge лихва по ипотека 20. on a charge of murder/of having murdered по обвинение за убийство 21. surplus charge надценка 22. tariff charge for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори 23. the brakes broke and the car took charge спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата 24. to bring/to lay a charge of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо 25. to charge an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката 26. to charge bayonets приготвям пушките за атака на нож 27. to charge down upon връхлитам върху 28. to dismiss a charge прекратявам дело 29. to give someone in charge предавам някого на полицията 30. to return to the charge подновявам атаката (особ. при спор) 31. to take charge of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща) 32. to take someone in charge арестувам някого 33. under the charge of под ръководството/командата на 34. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие 35. възлагам на 36. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на 37. задържане, арестуване 38. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.) 39. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.) 40. натоварвам (някого) (with с) 41. обвинение (of в), обвинителен акт 42. обвинявам, държа отговорен (with в, за) 43. парично задължение 44. по charge for admission вход свободен/безплатен 45. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол 46. прен. заряд 47. разноски 48. товар, бреме 49. хер. украсявам (герб) с фигура 50. цена, такса 51. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу
    * * *
    charge[´tʃa:dʒ] I. v 1. искам цена (заплащане на такса и пр.); to \charge an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката; to \charge the postage to the customer прибавям пощенските разноски към сметката на купувача; \charge it to (on) my account минете го (пишете го) на моя сметка; how much do you \charge for it? колко струва? как го давате? колко вземате? каква е таксата? to \charge a sum to the debit минавам (прехвърлям) сума на дебитната страна; property \charged as security for a debt недвижим имот, взет като гаранция срещу дълг; calls \charged for телефонните разговори се заплащат; 2. обвинявам, държа отговорен ( with в, за); to \charge s.o. with murder обвинявам някого в убийство; to \charge a crime to s.o. обвинявам някого за престъпление, приписвам някому престъпление; \charged with robbery обвинен в грабеж; 3. пълня, зареждам (оръжие, чаша с вино, акумулатор); товаря, обременявам ( памет); насищам (и прен.); air \charged with steam въздух, наситен с пара; the atmosphere was \chargeed with excitement във въздуха витаеше възбуда и вълнение; 4. възлагам на, натоварвам ( with); to \charge s.o. to do s.th. натоварвам някого да извърши нещо; 5. воен. щурмувам, атакувам с пристъп; втурвам се, спускам се ( towards към); to \charge into s.th. хвърлям се срещу; to \charge down upon връхлитам върху; 6. заповядвам на, задължавам, изисквам от; to \charge a jury юрид. давам указания на съдебни заседатели; 7. ам. твърдя; 8. воен. поставям ( щик) за атака; to \charge bayonets приготвям пушките за атака на нож; 9. хералд. украсявам герб с фигура; 10. sl ограбвам; II. n 1. цена; такса; list of \charges тарифа; ценоразпис; power \charge такса за разход на енергия; tariff \charge for calls тарифа за плащане на телефонни разговори; \charge for admittance вход, цена на билет; free of \charge безплатно; surplus \charge надценка; 2. обвинение (of в); обвинителен акт; този, който води обвинението, прокурор; to bring ( to lay) a \charge of s.th. against s.o. давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо; to withdraw o.'s \charge оттеглям обвинението си (тъжбата си); on \charges of cruelty по обвинение в жестокост; to dismiss a \charge прекратявам дело; 3. поръчение, задължение, отговорност; in \charge of отговорен за, завеждащ, комуто е поверено нещо; to take \charge of поемам; вземам в ръцете си, заемам се с; the brakes broke and the car took \charge разг. спирачките отказаха и шофьорът изгуби контрол над колата; men in \charge of an officer войници под командата на един офицер; to give s.o. \charge of ( over) s.th., to place s.th. in \charge of s.o. поверявам някому нещо; the officer in \charge дежурният офицер; 4. повереник; нещо, поверено на някого; young \charges малки повереници, деца, за които се грижи някой; 5. пълнеж, снаряд (на оръжие, акумулатор и пр.); тех. дажба; full \charge воен. боен снаряд; powder \charge взривен заряд; blank \charge халосен снаряд; 6. (парично) задължение; \charges on an estate задължения (тежести) върху имот; mortgage \charge лихва по ипотека; 7. нареждане, поръчение, предписание (обикн. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници); 8. арестуване, задържане; 9. рел. паство; 10. воен. пристъп, щурм, атака; сигнал за атака; to return to the \charge подновявам атаката; 11. сп. нападение; 12. връхлитане, втурване (обикн. на животно върху нападателя или жертвата му); 13. sl 1) инжектиране с наркотик; 2) марихуана; 3) възбуда (и сексуална); kids get a \charge out of the circus децата са луди по цирка.

    English-Bulgarian dictionary > charge

См. также в других словарях:

  • Give — (g[i^]v), v. t. [imp. {Gave} (g[=a]v); p. p. {Given} (g[i^]v n); p. pr. & vb. n. {Giving}.] [OE. given, yiven, yeven, AS. gifan, giefan; akin to D. geven, OS. ge[eth]an, OHG. geban, G. geben, Icel. gefa, Sw. gifva, Dan. give, Goth. giban. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • give — [giv] vt. gave, given, giving [ME given (with g < ON gefa, to give), yeven < OE giefan, akin to Ger geben < IE base * ghabh , to grasp, take > L habere, to have: the special Gmc sense of this base results from its use as a substitute… …   English World dictionary

  • Give in to Me — Single par Michael Jackson extrait de l’album Dangerous Face A Give In to Me (5:28) Face B Dirty Diana (4:52) Beat It (4:17) Sortie 15 février  …   Wikipédia en Français

  • give — ► VERB (past gave; past part. given) 1) freely transfer the possession of; cause to receive or have. 2) yield as a product or result. 3) carry out (an action). 4) cause to experience or suffer. 5) state or put forward (information or argument) …   English terms dictionary

  • Give — Give, v. i. 1. To give a gift or gifts. [1913 Webster] 2. To yield to force or pressure; to relax; to become less rigid; as, the earth gives under the feet. [1913 Webster] 3. To become soft or moist. [Obs.] Bacon . [1913 Webster] 4. To move; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Give it to Me — «Give It To Me» Sencillo de Timbaland featuring Nelly Furtado y Justin Timberlake del álbum Shock Value Formato Descarga digital, CD, sencillo de 12 Grabación 2006 Género(s) Pop Rap …   Wikipedia Español

  • Give It To Me — ist ein Lied des US amerikanischen Produzenten Timbaland, in Zusammenarbeit mit Nelly Furtado und Justin Timberlake. Produziert wurde der Song für Timbalands zweites Studio Album Timbaland Presents Shock Value, das im April 2007 erschien.… …   Deutsch Wikipedia

  • Give It to Me — ist ein Lied des US amerikanischen Produzenten Timbaland, in Zusammenarbeit mit Nelly Furtado und Justin Timberlake. Produziert wurde der Song für Timbalands zweites Studio Album Timbaland Presents Shock Value, das im April 2007 erschien.… …   Deutsch Wikipedia

  • give — vt gave, giv·en, giv·ing 1 a: to make a gift of I give the remainder of my estate to my wife compare convey, sell b: to grant or bestow by formal action the law give s …   Law dictionary

  • Give It 2 Me — Give It to Me Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Give It to Me ou Give It 2 Me (de l anglais signifiant littéralement « Donne le moi ») peut faire référence à : Give It to Me …   Wikipédia en Français

  • Give It To Me — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Give It to Me ou Give It 2 Me (de l anglais signifiant littéralement « Donne le moi ») peut faire référence à : Give It to Me, une chanson… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»