-
21 слово слов·о
1) wordверить на слово — to take (smb.'s) word for it, to take it on trust
взвешивать слова — to weigh (one's) words
искажать слова — to twist (smb.'s) words
громкие слова — bluster, high-sounding words, rant
двусмысленные слова — ambigious words / allusions
пустые слова — empty words, wish-wash, lip service
заключённый, освобождённый под честное слово — prisoner on parole
слова, определяющие значение документа / высказывания — operative words
2) (речь) speechвступительное слово — introduction, keynote, opening speech / address / remarks; (в документе) opening words
произнести вступительное слово — to deliver (one's) introduction
заключительное слово — final statement, closing / concluding speech
3) (позволение говорить) the floorлишить слова — to rule (smb.) out of order, to deprive (smb.) of the right to stear
получить слово — to get / to have the floor
просить слова — to ask for the floor / to speak
слово имеет г-н — N. Mr. N. has the floor now
поскольку мне предоставлено слово, так как я имею слово — since I am speaking, since I have the floor
-
22 давать
1) to giveдавать задание — to give an assignment / a task
давать звание (титул), достоинство и т.п. — to entitle
2) (устраивать)3) (позволять) to let / to allow (smb. to do smth.)дать высказаться — to let (smb.) have his say
4) (производить) to give, to grantдавать отпор — to repulse, to rebuff
давать право — to give the right; to grand / to accord the right офиц.
давать телеграмму — to send a telegram / a wire; (по кабелю) to send a cable
давать ход делу — to set an affair going; (судебному) to prosecute
-
23 давать
vt; св - дать1) to giveдава́ть кни́гу/свой а́дрес — to give a book/one's address
дава́ть взаймы́ — to lend
дава́ть взя́тку — to bribe
дава́ть чаевы́е — to tip
2) позволять to let; to allowда́йте мне знать/взгляну́ть — let me know/have a look
ему́ не дашь бо́льше тридцати́ — he doesn't look a year over thirty
дава́ть согла́сие — to give one's consent
дава́ть роль — to cast, to give a part/a role
дава́ть прика́з — to give an order
дава́ть кля́тву — to make/to take a vow/an oath юр
дава́ть звоно́к — to ring the bell
дава́ть телегра́мму — to send a telegram/a cable
дава́ть нача́ло — to make a beginning
дава́ть по́вод к чему-л — to give rise to sth
дава́ть вы́ход свои́м чу́вствам — to give vent to one's feelings, to find an outlet for one's emotions
дава́ть ход де́лу — to get things going, to launch an investigation юр
дава́ть сло́во на собрании — to give the floor
5) тк нсв повелдава́й(те) — let us, сокр let's
дава́йте погуля́ем! — let's take a walk!
дава́й, спой нам что́-нибудь! — come on! sing us something!
дава́й(те) быстре́е! — hurry up!, be as quick as you can!
•- он не даст себя в обиду
- годы дают о себе знать
- ни дать ни взять
- дай бог -
24 предоставлять
1. allow2. give; gave; given3. make available4. provideпредоставлять жилплощадь — provide housing for …
5. adv6. advance7. advanced8. advances9. advancing10. grant to11. grants12. provide toавтомобильные заводы, не имеющие возможности предоставлять кредит своим посредникам — auto producers unable to finance their dealers
13. render14. let have; leave; give; render; grant; placeдавать; дарить; предоставлять; платить — give gave given
15. afford16. grant17. leaveСинонимический ряд:давать (глаг.) давать -
25 предоставлять
vt; св - предоста́вить1) отдавать в пользование to give, to grantпредоставля́ть кому-л свою́ кварти́ру — to give (over)/to offer one's flat/AE apartment to sb
предоставля́ть кому-л незави́симость — to give/to grant sb independence
предоставля́ть кому-л ста́тус наблюда́теля/бе́женца — to grant sb observer/refugee status
предоставля́ть кому-л сло́во — to give sb the floor
предоставля́ть вое́нную по́мощь — to provide military aid
предоставля́ть кому-л ра́дио- или телеэфи́р — to give/ за деньги to sell sb (air) time on the radio or television
предоставля́ть кому-л по́лную свобо́ду де́йствий — to give sb free rein to do sth
предоставля́ть кого-л самому́ себе́ — to leave sb on his/her own
дете́й предоста́вили сами́м себе́ разрешили делать, что им заблагорассудится — the children were left to their own devices
-
26 С-311
ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛОВО1 (кому) ПРЕДОСТАВЛЯТЬ/ПРЕДОСТАВИТЬ СЛОВО VP subj: human to allow s.o. to speak ( usu. at a meeting, conference etc)X дал слово Y-y = X gave Y the floorX let Y have the floor X gave Y the opportunity (the chance) to speak X called on (upon) Y to speak.Хочешь высказаться, тяни повыше руку, заметят - дадут слово, не то что в Союзе писателей (Войнович 3). You want to express yourself, just raise your hand, they'll notice you and give you the floor, not like in the Writer's Union (3a).(Гомыра (поднимается, идёт к Фролову):) Вася, дай слово мне (Вампилов 3). (G. (getting up and going to Frolov):) Vasya, let me have the floor (3b).Затем предоставлено было слово самому подсудимому. Митя встал, но сказал немного (Достоевский 2). Then the defendant himself was given the opportunity to speak. Mitya stood up, but said little (2a).Дроздов дал слово мне, и я ответила, что от всей души благодарю за советы (Каверин 1). Drozdov called on me to speak and I replied that I was deeply grateful for the advice (1a). -
27 давать слово
I• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛОВО (кому; ПРЕДОСТАВЛЯТЬ/ПРЕДОСТАВИТЬ СЛОВО[VP; subj: human]=====⇒ to allow s.o. to speak (usu. at a meeting, conference etc):- X gave Y the opportunity < the chance> to speak;- X called on < upon> Y to speak.♦ Хочешь высказаться, тяни повыше руку, заметят - дадут слово, не то что в Союзе писателей (Войнович 3). You want to express yourself, just raise your hand, they'll notice you and give you the floor, not like in the Writer's Union (3a).♦ [Гомыра (поднимается, идёт к Фролову):] Вася, дай слово мне (Вампилов 3). [G. (getting up and going to Frolov):] Vasya, let me have the floor (3b).♦ Затем предоставлено было слово самому подсудимому. Митя встал, но сказал немного (Достоевский 2). Then the defendant himself was given the opportunity to speak. Mitya stood up, but said little (2a).♦ Дроздов дал слово мне, и я ответила, что от всей души благодарю за советы (Каверин 1). Drozdov called on me to speak and I replied that I was deeply grateful for the advice (1a).II• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛОВО[VP; subj: human]=====⇒ to make a promise to s.o., assure s.o. of sth. or guarantee sth. with an oath:- X promised (Y).♦ Василиса Егоровна принудила его во всём признаться, дав ему слово не рассказывать о том никому (Пушкин 2). Vassilissa Yegorovna forced him to tell her everything, after giving him her word that she would not say a word of it to anyone (2b).♦ "...Дай мне слово никогда не охотиться на оленей!" (Искандер 5). "...Pledge me your word never to hunt deer!" (5a).2. obsoles [subj: usu. female]⇒ to agree to marry s.o.:- X дала слово Y-y - X pledged to marry Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > давать слово
-
28 дать слово
I• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛОВО (кому; ПРЕДОСТАВЛЯТЬ/ПРЕДОСТАВИТЬ СЛОВО[VP; subj: human]=====⇒ to allow s.o. to speak (usu. at a meeting, conference etc):- X gave Y the opportunity < the chance> to speak;- X called on < upon> Y to speak.♦ Хочешь высказаться, тяни повыше руку, заметят - дадут слово, не то что в Союзе писателей (Войнович 3). You want to express yourself, just raise your hand, they'll notice you and give you the floor, not like in the Writer's Union (3a).♦ [Гомыра (поднимается, идёт к Фролову):] Вася, дай слово мне (Вампилов 3). [G. (getting up and going to Frolov):] Vasya, let me have the floor (3b).♦ Затем предоставлено было слово самому подсудимому. Митя встал, но сказал немного (Достоевский 2). Then the defendant himself was given the opportunity to speak. Mitya stood up, but said little (2a).♦ Дроздов дал слово мне, и я ответила, что от всей души благодарю за советы (Каверин 1). Drozdov called on me to speak and I replied that I was deeply grateful for the advice (1a).II• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛОВО[VP; subj: human]=====⇒ to make a promise to s.o., assure s.o. of sth. or guarantee sth. with an oath:- X promised (Y).♦ Василиса Егоровна принудила его во всём признаться, дав ему слово не рассказывать о том никому (Пушкин 2). Vassilissa Yegorovna forced him to tell her everything, after giving him her word that she would not say a word of it to anyone (2b).♦ "...Дай мне слово никогда не охотиться на оленей!" (Искандер 5). "...Pledge me your word never to hunt deer!" (5a).2. obsoles [subj: usu. female]⇒ to agree to marry s.o.:- X дала слово Y-y - X pledged to marry Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > дать слово
-
29 предоставить слово
• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛОВО (кому; ПРЕДОСТАВЛЯТЬ/ПРЕДОСТАВИТЬ СЛОВО[VP; subj: human]=====⇒ to allow s.o. to speak (usu. at a meeting, conference etc):- X gave Y the opportunity < the chance> to speak;- X called on < upon> Y to speak.♦ Хочешь высказаться, тяни повыше руку, заметят - дадут слово, не то что в Союзе писателей (Войнович 3). You want to express yourself, just raise your hand, they'll notice you and give you the floor, not like in the Writer's Union (3a).♦ [Гомыра (поднимается, идёт к Фролову):] Вася, дай слово мне (Вампилов 3). [G. (getting up and going to Frolov):] Vasya, let me have the floor (3b).♦ Затем предоставлено было слово самому подсудимому. Митя встал, но сказал немного (Достоевский 2). Then the defendant himself was given the opportunity to speak. Mitya stood up, but said little (2a).♦ Дроздов дал слово мне, и я ответила, что от всей души благодарю за советы (Каверин 1). Drozdov called on me to speak and I replied that I was deeply grateful for the advice (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > предоставить слово
-
30 предоставлять слово
• ДАВАТЬ/ДАТЬ СЛОВО (кому; ПРЕДОСТАВЛЯТЬ/ПРЕДОСТАВИТЬ СЛОВО[VP; subj: human]=====⇒ to allow s.o. to speak (usu. at a meeting, conference etc):- X gave Y the opportunity < the chance> to speak;- X called on < upon> Y to speak.♦ Хочешь высказаться, тяни повыше руку, заметят - дадут слово, не то что в Союзе писателей (Войнович 3). You want to express yourself, just raise your hand, they'll notice you and give you the floor, not like in the Writer's Union (3a).♦ [Гомыра (поднимается, идёт к Фролову):] Вася, дай слово мне (Вампилов 3). [G. (getting up and going to Frolov):] Vasya, let me have the floor (3b).♦ Затем предоставлено было слово самому подсудимому. Митя встал, но сказал немного (Достоевский 2). Then the defendant himself was given the opportunity to speak. Mitya stood up, but said little (2a).♦ Дроздов дал слово мне, и я ответила, что от всей души благодарю за советы (Каверин 1). Drozdov called on me to speak and I replied that I was deeply grateful for the advice (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > предоставлять слово
-
31 предоставлять
несов. - предоставля́ть, сов. - предоста́вить1) (дт. вн.; давать) give (i d), grant (i d)предоставля́ть кому́-л возмо́жность — give smb an opportunity [a chance]
предоставля́ть креди́т — extend credit (to)
предоставля́ть заём — issue / grant (i) a loan
предоставля́ть кому́-л сло́во — let smb have the floor, clear the floor for smb, call upon smb to speak
предоставля́ть кому́-л вы́бор в чём-л — leave smth to smb's choice
предоставля́ть пра́во — concede / grant (i) a right
предоставля́ть норма́льные усло́вия — allow normal facilities (to)
предоставля́ть что-л в чьё-л распоряже́ние — place / put smth at smb's disposal [-zl]
предоставля́ть о́тпуск — grant leave (to)
ему́ предоста́вили (самому́) реши́ть э́то — the decision was left to him; he was left to decide the matter for himself
••предоставля́ть кого́-л самому́ себе́ — leave smb to his own resources / devices
-
32 предоставлять
1. grant2. give3. award4. awardingРусско-английский военно-политический словарь > предоставлять
-
33 давать
несовер. - давать; совер. - дать1) (кого-л./что-л. кому-л.)- давать лекарство
- давать на чай
- давать телеграмму
- давать уроки2) (кому-л. делать что-л.; позволять)let; allow3) (что-л. кому-л.; во что-л. кому-л.; по чему-л. кому-л.; разг.)hit, strike, clipдать кому-л. в зубы — to give smb. a smack in the teeth
дать кому-л. в ухо — to box smb.'s ears, to give smb. a box on the ear(s)
давать обет чего-л. — to vow smth.
давать слово — ( на собрании) to give smb. the floor
давать слово — ( обещать) to give/pledge one's word
- давать возможностьни дать ни взять — exactly alike, neither more nor less
- давать дорогу
- давать залп
- давать звонок
- давать клятву
- давать место
- давать начало
- давать обещание
- давать осадок
- давать осечку
- давать отпор
- давать повод - давать рекомендацию
- давать свисток
- давать согласие
- давать течь
- давать трещину
- давать урожай
- не давать покоя••давать ключ к чему-л. — to furnish the clue to smth.
давать ход делу — to allow an action to proceed, to set an affair going
-
34 уступать уступ·ать
1) to concede, to give away; (отдавать при отступлении) to cede (to), to yield (to)уступить в каком-л. вопросе — to concede a point
уступить свою очередь (кому-л. — выступать и т.п.) — to yield (in favour of smb.), to give up (one's) turn (in favour of smb.)
3) юр. to stand down -
35 готов сквозь землю провалиться
готов (рад, хотел бы и т. п.) сквозь землю провалитьсяразг.one could sink through the floor; one almost died of shame; one wished the earth (floor) would open beneath his feet; one wished the floor (ground) would swallow him up; one would sooner sink through the groundЛюбопытно и смешно, сколько иногда может выразить взгляд стыдливого и болезненно-целомудренного человека, тронутого любовью, и именно в то время, когда человек уж, конечно, рад бы скорее сквозь землю провалиться, чем что-нибудь высказать или выразить, словом или взглядом. (Ф. Достоевский, Игрок) — It is curious to see how ludicrously expressive the glance of a bashful and morbidly puritanical man can be when he is in love, especially when such a man would sooner sink through the ground than give himself away by word or glance.
Александру хоть сквозь землю провалиться. А Пётр Иваныч беспощадно смотрел прямо ему в глаза и ждал ответа. (И. Гончаров, Обыкновенная история) — Alexander wished the earth would open beneath his feet. But Pyotr Ivanich looked him pitilessly straight in the eyes and awaited a reply.
- Брехунишка, брехунишка! - Петя готов был провалиться сквозь землю. (В. Катаев, Хуторок в степи) — 'Fib-ber! Fib-ber!' Petya wished the earth would open and swallow him.
Русско-английский фразеологический словарь > готов сквозь землю провалиться
-
36 давать (I) > дать (I)
............................................................1. give(v.) واگذار کردن، دادن (به)، بخشیدن، دهش، دادن، پرداخت کردن، اتفاق افتادن، فدا کردن، ارائه دادن، بمعرض نمایش گذاشتن، رساندن، تخصیص دادن، نسبت دادن به، بیان کردن، شرح دادن، افکندن، گریه کردن............................................................2. yield(vt. & n.) حاصل، محصول دادن، باور کردن، ثمر دادن، واگذار کردن، ارزانی داشتن، بازده، محصول، تسلیم کردن یا شدن............................................................3. 1) ring off........................................................................................................................5. let(v.) گذاشتن، اجازه دادن، رها کردن، ول کردن، اجاره دادن، اجاره رفتن، درنگ کردن، مانع، انسداد، اجاره دهی............................................................6. 1) give word............................................................ -
37 давать
гл.to give- давать взаймы
- давать доход
- давать обещание
- давать распоряжения
- давать свидетельские показаниядавать — ( предоставлять кому-л) слово — to give (smb) the floor
-
38 дать
гл.to give- давать взаймы
- давать доход
- давать обещание
- давать распоряжения
- давать свидетельские показаниядавать — ( предоставлять кому-л) слово — to give (smb) the floor
-
39 представление
ср.1) presentation; submission; introductionпышное представление кого-л. — flourish of trumpets перен.
2) театр. performance, showпредставление среди публики — (в кабаре и т. п.) floor show
эстрадное представление — show, variety show; vaudeville амер.
3) idea, notion, conceptionприблизительное представление — rough idea/notion
получить некоторое представление — to gain some insight, to get some idea
давать некоторое представление (о чем-л.) — to give the flavour (of smth.)
иметь ясное представление о чем-л. — to have a clear idea of smth.
общее представление — concept, overview
дать представление — (о ком-л./чем-л.) to give an idea (of), to give an estimate, an insight
4) (written) declaration, statement; representation5) ( фиглярство) mummery пренебр. -
40 давать слово
( кому)1) (обещать что-либо, клятвенно уверять кого-либо в чём-либо) give (pass, pawn, pledge, plight) one's word; promise smth.- И это ты ради Катерины собираешься ехать? - Надо. Я слово дала. (Ф. Абрамов, Деревянные кони) — 'And you want to go because of Katerina?' 'I must. I gave my word.'
2) (разрешать выступить с речью на собрании, заседании и т. п.) allow smb. to speak; give smb. the floor- Они закоренелые белые! - хрипло сказал Нагульнов, вставая со стула. - Я тебе не давал слова. К порядку! - строго прервал его секретарь. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'They were inveterate Whites!' Nagulnov said hoarsely, rising from his chair. 'I did not give you permission to speak. Order!' the Secretary interrupted him sternly.
См. также в других словарях:
Give Me Everything — «Give Me Everything» … Википедия
Give Me Everything (canción de Pitbull) — «Give Me Everything» Sencillo de Pitbull con Ne Yo, Afrojack Nayer del álbum Planet Pit Publicación 18 de marzo de 2011 Formato CD single, Descarga digital Grabación … Wikipedia Español
Give in to Me — Single par Michael Jackson extrait de l’album Dangerous Face A Give In to Me (5:28) Face B Dirty Diana (4:52) Beat It (4:17) Sortie 15 février … Wikipédia en Français
Floor crossing (South Africa) — Floor crossing in South Africa is a controversial system under which Members of Parliament, Members of Provincial Legislatures and Local Government councillors may change political party (or form a new party) and take their seats with them when… … Wikipedia
Give Me All Your Luvin’ — «Give Me All Your Luvin’» Сингл Мадонны при участии Ники Минаж и M.I.A. из альбома MDNA … Википедия
Give It 2 Me — «Give it 2 Me» Сингл Мадонны Выпущен … Википедия
give the floor to — index recognize (acknowledge) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Give Me All Your Love — est le premier single extrait de l album à sortir en avril 2012 de l artiste américaine Madonna avec Nicki Minaj et M.I.A.. Le single prévue à la sortie le 5 février 2012, est dévoilé sur internet en novembre 2011. La chanson est produite par le… … Wikipédia en Français
floor|walk|er — «FLR W kuhr, FLOHR », noun. a person employed in a large store to direct the work of salesclerks and give assistance to customers … Useful english dictionary
floor — n. story 1) the first; ground; lower; main; second; top; upper floor 2) on a floor (on the second floor) (lower surface of a room ) 3) a dirt (AE), earth (BE); inlaid; parquet; tile; wooden floor 4) on a floor (he was sleeping on the floor) 5)… … Combinatory dictionary
Floor — A floor is the walking surface of a room or vehicle. Floors vary from simple dirt in a cave to many layered surfaces using modern technology. Floors may be stone, wood, bamboo, metal, or other material that can hold a person s weight.Floors… … Wikipedia