Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

gemeinwesen

  • 1 Gemeinwesen

    gə'maɪnveːzən
    n
    Gemeinwesen
    Gem136e9342ei/136e9342nwesen
    communauté Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Gemeinwesen

  • 2 PACHOA

    pachoa > pachoh.
    *\PACHOA v.t. tla-., courber, presser, tasser.
    Angl., to press down on s.th., to control s.th.; to brood (said of a hen). to sit on eggs.
    R.Andrews Introd 461.
    Allem., zerren, drücken, niederdrücken, zusammenpressen, biegen. (Worte) verdrehen; mishandeln; (den Kopf) beugen. SIS 1950,329.
    " tlapachoa ", elle comprime (le tissu) - she compresses it. Est dit de celle qui tisse. Sah10.36.
    " îtech onahcito in îmâcal îtech compachohqueh in îmâcal ", près de leur navire ils sont venus, près de leur navire ils se sont approchés. Sah12,13.
    " michihuauhtli încamapan compachoah ", ils leur collent de la pâte d'amarante sur les joues. Il.s'agit de morts destinés au Tlalocan. Sah3,47.
    " yohualnepantlah in quichîhuayah yotextli quipitztlâliâyah, quipachoâyah ", à minuit ils préparaient de la farine, ils la pressait fortement, ils la tassait. Sah2,128.
    *\PACHOA v.t. tla-., gouverner.
    " tlapachoa ", il gouverne.
    Est dit du souverain tlahtoâni. Sah10,15.
    " in îxquichtin in quexquichtin ce tlahtoâni quimpachoa ", l'ensemble de ceux qui sont gouvernés par le même roi. Launey II 228.
    " ihcuâc in oncân tlapachohticatca piltihticatca îtôcâ Tôchtzintêuctli ", quand là-bas était gouverneur et seigneur le nommé Tochtzinteuctli - als dort Gouverneur (und) Prinz war der Namens Tochtzinteuctli. W.Lehmann 1938 § 411.
    " tlauhquechôlehcacehuaztli in quimotlauhtiâyah in îxquichtin quipachoah âltepêtl in tlahtohqueh ", tous les seigneurs qui gouvernent une cité recevaient en cadeau des éventails de flamant rose - den Fächer aus Federn des Löffelreihers bekamen all die Herren geschenkt, die einer Gemeinde vorstanden. Sah 1952, 172:31-32.
    " ihcuâc quipachoâya in âltepêtl in tlâcatêcatl tehuihtzin ", lorsque le chef de guerre Tehuitzin gouvernait la cité - damals leitete das Gemeinwesen der Feldherr Tehuitzin. W.Lehmann 1938,128 paragr. 341.
    " têpachoa ", elle gouverne - she governs.
    Est dit d'une dame noble, cihuâtêuctli. Sah10,46.
    " in quipiya in quipachoa in îpetlatzin in îcpaltzin in îpalnemôhuani ", il garde, il gouverne la natte et le trone de celui par lequel on vit - der hat inne, der verwaltet die Matte (und) den Sitz (d.h. den Thron) dessen, durch den man lebt.
    Est dit du Pape. Sah 1949,78.
    " compachôto in âltepêtl tezcoco ", il alla gouverner l'Etat de Tezcoco. W.Lehmann 1938,239.
    *\PACHOA v.réfl. à sens passif, être pressé.
    " îpan ommopachoa in tlacopînalôni ", on presse le moule sur lui. Sah9,77.
    *\PACHOA v.t. tla-., couver, en parlant d'une dinde ou d'un oiseau.
    " tlapachoa ", elle couve.
    Est dit du perroquet toznene. Sah11,23.
    de la dinde cihuatotolin. Sah11,54.
    " in motapazoltia in tlatlâza in tlapachoa in tlatlapâna ", il fait son nid, pond des œufs, couve, fait naître les oisillons - hace nido, pone huevos, empolla, saca cria.
    Est dit de l'oiseau huitzitzilin.
    Cod Flor XI 24 = ECN11,54 = Sah11,24.
    " in tlatlâza, in tlapachoa, in tlatlapâna ", il pond des œufs, il couve, il fait éclore les oisillons - it lays eggs, it hatches its young.
    Est dit de l'oiseau tlâlchicuahtli. Sah11,47.
    " in totolmeh: in ihcuac tlapachoah ahmo huel împan calaqui in mocactia ", quand les dindes couve, celui qui porte des sandales ne peut pas les approcher - turkey hens: when they were brooding, one who wore sandals might not go in among them. Sah5,191.
    *\PACHOA v.t. tê-. masser.
    " oncân quinpachoah in cihuah têmîxihuîtiânih ", alors les sages-femmes massent les femmes - there the midwives massage them. Sah 11,191.
    *\PACHOA v.réfl., se courber.
    Angl., to stoop over, to bend over; to bow down. R.Andrews Introd 461.
    Allem., sich beugen, ducken, kauern, sich hinunterlassen, sich verbergen.
    SIS 1950,329.
    *\PACHOA v.t. tla-., recueillir, récolter, moissonner, avec îtech, pour soi.
    " itztic cecec têtech quipachoa ", il reprimande.
    " âtl cecec, tzitzicaztli têtech quipachoa ", il corrige, châtie qqn.
    " intlacahmo quicui intlacahmo îtech quipachoa in atl cecec in tzitzicaztli ", s'il n'accepte pas les réprimandes et les punitions qui lui sont infligées. Sah4,2.
    " tlapâccâceliâni îtech quipachoâni in cuahuitl in tetl ", elle accepte les réprimandes avec calme - a receiver of reprimands calmly, composedly.
    Est dit de la bru, cihuâmontli. Sah10,8.
    Note: F.Karttunen considère qu'il s'agit en réalité de deux verbes homophones, pachoa, courber et pachoa, recueillir.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PACHOA

  • 3 городское сообщество

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > городское сообщество

См. также в других словарях:

  • Gemeinwesen — Dieser Artikel wurde auf der Qualitätssicherungsseite des Portals Soziologie eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Soziologie auf ein akzeptables Niveau zu bringen. Hilf mit, die inhaltlichen Mängel dieses… …   Deutsch Wikipedia

  • Gemeinwesen — Allgemeinheit; Öffentlichkeit; Republik * * * Ge|mein|we|sen 〈n. 14〉 1. = Gemeinde (1) 2. der Staat als öffentlich rechtlicher Verband * * * Ge|mein|we|sen, das: Gemeinde[verband], Staat als öffentlich rechtliches Gebilde. * * * Ge|mein|we|sen,… …   Universal-Lexikon

  • Gemeinwesen — Ge|mein|we|sen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Öffentlichkeit — Gemeinwesen; Allgemeinheit * * * Öf|fent|lich|keit [ œfn̩tlɪçkai̮t], die; : als Gesamtheit gesehener Bereich von Menschen, in dem etwas allgemein bekannt [geworden] und allen zugänglich ist: die Öffentlichkeit erfährt, weiß nichts von diesen… …   Universal-Lexikon

  • Republik — Gemeinwesen; Freistaat * * * Re|pu|blik [repu bli:k], die; , en: Staatsform, bei der die oberste Gewalt durch Personen ausgeübt wird, die für eine bestimmte Zeit vom Volk oder dessen Vertretern gewählt werden: bürgerliche, demokratische,… …   Universal-Lexikon

  • Allgemeinheit — Gemeinwesen; Öffentlichkeit * * * All|ge|mein|heit [ algə mai̮nhai̮t], die; , en: 1. <ohne Plural> die anderen (die auch an etwas teilhaben, davon Nutzen haben sollen): damit diente er der Allgemeinheit am besten; etwas für die… …   Universal-Lexikon

  • Wasserzinsen — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in der Schweiz dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Der Wasserzins bezeichnet eine Abgeltung an staatliche Institutionen auf verschiedenen politischen Ebenen der Schweiz auf …   Deutsch Wikipedia

  • Wasserzins — Der Wasserzins bezeichnet eine Abgeltung an staatliche Institutionen auf verschiedenen politischen Ebenen der Schweiz auf der Nutzung der Wasserkraft, die zur Energieerzeugung genutzt wird. Sie gilt als finanzpolitisch wichtige Einnahme. Derselbe …   Deutsch Wikipedia

  • Staat [1] — Staat (lat. Respublica, Civitas, gr. Polis), die Gesammtheit seßhafter Menschen, welche unter einer seine Gesammtinteressen leitenden obersten Gewalt auf einem bestimmten Gebiete zu einer sittlich organischen Persönlichkeit vereinigt ist. Jeder S …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Community Care — (von engl. Community, Gemeinwesen und Care, Sorge, Fürsorge) ist ein Modell zum Umgang der Gesellschaft mit ihren Mitgliedern. Inhaltsverzeichnis 1 Einführung 2 Definition 3 Zur Geschichte von Community Care 3.1 …   Deutsch Wikipedia

  • Utopie — Vorstellung; Vorbild; Ideal; Zukunftsbild; Vision * * * Uto|pie [uto pi:], die; , Utopien [uto pi:ən]: etwas, was in der Vorstellung von Menschen existiert, aber [noch] nicht Wirklichkeit ist: eine konkrete, schöne, sozialistische, linke Utopie;… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»