Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

gedreht

  • 41 um

    1. ю.-нем., австр. - nach: Er schickte den Jungen um Schinken und Brot.
    2. - für: Ich habe das Buch um einen ganz geringen Preis gekauft.
    In der Großmarkthalle kannst du 2 Kilo Obst um 2 Mark kaufen.
    3. = über: Ich bin froh um dich.
    4. тюринг., сакс, при обозначении времени без выражения приблизительности: "Wie spät ist es?" — "Um zwölf." (12, а не около 12). 5. при обозначении времени выражает приблизительность (- gegen, ungefähr): Es war so um Weihnachten (herum).
    Um Ostern bekomme ich Urlaub.
    Ich komme um sieben Uhr herum.
    Es war um die Mittagszeit.
    Dieses Gebäude ist um 1800 gebaut.
    6. около, приблизительно (не временного значения). Das Buch kostet um 10 Mark herum.
    Es waren am Festtisch so um die 50 Personen.
    Seine Schulden betrugen um die 2000 Mark.
    7. um sein закончиться, окончиться. Seine Dienstzeit ist um.
    Schade, daß die Ferien so schnell um sind. Ср. тж. umsein.
    8. um und um со всех сторон, полностью. Der Weihnachtsbaum war um und um mit goldenen Kugeln behängt.
    Auf der Suche danach habe ich die Tasche [das ganze Haus] um und um gedreht.
    Die Sache ist um und um faul.
    9. um was - worum: Um was geht es denn?
    Ich weiß nicht, um was er sich Sorgen macht.
    10. meppum. огран. — darum: Da wird man sich um kümmern müssen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > um

  • 42 zudrehen

    vt
    1) завёртывать (водопроводный кран и т. п.); завинчивать (крышку и т. п.)
    2) разг закрывать, перекрывать (воду), отключать (электричество)
    3) поворачивать (голову и т. п.)

    Er hat ihm den Rücken zúgedreht. — Он повернулся к нему спиной.

    Универсальный немецко-русский словарь > zudrehen

  • 43 Blatt

    Blatt n -(e)s, Blätter бот. лист; лепесто́к; neue Blätter bekommen зазелене́ть, покры́ться ли́стьями
    Blatt n -(e)s, Blätter (сокр. Bl.) лист, листо́к (о бума́ге, но́тах и т. п.)
    gezahlte Blätter коли́чество (учё́тно-изда́тельских) листо́в
    ein neues Blatt der Geschichte перен. но́вая страни́ца в исто́рии
    ein unbeschriebenes Blatt чи́стый лист бума́ги; перен. разг. нетро́нутый [наи́вный, нео́пытный, неиспо́рченный] челове́к; перен. разг. челове́к, о кото́ром пока́ ещё́ ничего́ неизве́стно
    vom Blatt spielen [singen, übersetzen] игра́ть [петь, переводи́ть] с листа́ (без подгото́вки)
    Blatt n -(e)s, Blätter газе́та; журна́л; ein halbamtliches Blatt официо́з; das Blatt ist eingegangen разг. газе́та прекрати́ла своё́ существова́ние, газе́та закры́лась
    Blatt n -(e)s, Blätter карти́н (к)а, иллюстра́ция; репроду́кция; гравю́ра
    Blatt n -(e)s, Blätter ка́рта (игра́льная)
    er hat ein gutes Blatt ему́ попа́лись хоро́шие ка́рты
    alles auf ein Blatt setzen перен. поста́вить на ка́рту всё, рискну́ть всем
    Blatt n -(e)s, Blätter слой (те́ста); лист (рези́ны, мета́лла)
    Blatt n -(e)s, Blätter пласти́на; ве́рхняя доска́ (стола́); полотно́ (пилы́); ло́пасть (весла́, пропе́ллера), текст. бердо
    Blatt n -(e)s, Blätter мат. лист; Deseartessches Blatt лист Дека́рта
    Blatt n -(e)s, Blätter стр.: französisches Blatt вру́бка косы́м зу́бом; schwalbenschwanzförmiges Blatt ско́вородень вполде́рева, прорезна́я ли́па в фо́рме ла́сточкина хвоста́
    Blatt n -(e)s, Blätter. лопа́тка, плечо́ (живо́тного)
    Blatt n -(e)s, Blätter. му́шка
    aufs Blatt nehmen це́литься, брать на му́шку, держа́ть на прице́ле
    das Blatt hat sich gewendet [gedreht] разг. депо́ при́няло друго́й оборо́т, положе́ние измени́лось
    das Blatt umwenden показа́ть изна́нку [оборо́тную сто́рону меда́ли]
    ihm schießt das Blatt разг. он догада́лся [сообрази́л], в чем де́ло
    kein Blatt vor den Mund nehmen разг. говори́ть без обиняко́в [напрями́к, не стесня́ясь]
    das steht auf einem andern Blatt разг. э́то сюда́ [к де́лу] не отно́сится; э́то из друго́й о́перы
    es steht zu viel auf diesem einen Blatt сли́шком мно́го для одного́ ра́за

    Allgemeines Lexikon > Blatt

  • 44 Blättchen

    Blättchen n -s, = уменьш. от Blatt
    Blättchen n -s, = провинциа́льная газе́тка
    Blättchen n -s, = кури́тельная бума́га, закру́тка; das Blättchen hat sich gewendet [gedreht] разг. де́ло при́няло друго́й оборо́т, положе́ние измени́лось

    Allgemeines Lexikon > Blättchen

  • 45 was

    was (G wessen, уст. wes, A was) I pron inter что
    was ist das? что э́то (тако́е)?
    was liegt hier? что здесь лежи́т?
    was siehst du? что ты ви́дишь?
    was ist ihr Bruder? кто ваш брат (по профе́ссии и o.i.)?
    was kostet es? ско́лько э́то сто́ит?
    was ist die Uhr? кото́рый час?
    was (alles) will er haben? (и) что ему́ (то́лько) на́до?
    was ist (los) ? разг. что случи́лось?
    was gibt's? в чём де́ло?; что тут происхо́дит?
    an was denkst du? разг. о чём ты ду́маешь?
    was denkst du dir denn eigentlich? и что то́лько ты ду́маешь?
    was soll man dazu sagen? что тут ска́жешь? что мо́жно сказа́ть по э́тому по́воду?
    was soll (denn) das eigentlich heißen? что э́то, со́бственно, зна́чит?
    was denn? что и́менно? что тако́е?
    das Was су́щность, содержа́ние
    nicht das Was, sondern das Wie ist es, das zu Herzen geht погов. тон де́лает му́зыку
    was (G wessen, уст. wes, A was) I pron inter в ро́ли усили́тельной и́ли восклица́тельной части́цы разг. что (же), как; ну и
    was du nicht (alles) sagst! да что ты говори́шь!
    was Wunder, wenn er nicht kommen will! что удиви́тельного, е́сли он не хо́чет прийти́!
    was dieser Kameramann doch gedreht hat! каки́е чуде́сные сни́мки сде́лал э́тот (ки́но)опера́тор!
    was, das weißt du nicht? как, ты э́того не зна́ешь?
    was waren wir glücklich! как мы бы́ли сча́стливы!, ну и сча́стливы мы бы́ли!
    ach was! во́все нет!, ерунда́!
    das, was du gesagt hast то, что ты сказа́л
    du hast gelogen, was ich dir nicht verzeihe ты солга́л, чего́ я тебе́ не прощу́
    er ist reich, was ich nicht bin он бога́т, а я нет
    was auch geschehen mag... что бы ни случи́лось...
    es koste, was es wolle любо́й цено́й, чего́ бы э́то ни сто́ило, во что бы то ни ста́ло
    früh übt sich, was ein Meister werden will посл. мастерству́ с ма́лых лет [с де́тства] у́чатся; на́вык ма́стера ста́вит
    was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten посл. накло́нности проявля́ются с малоле́тства
    was III pron indef, сокр. от etwas разг. не́что; что-нибу́дь, что-ли́бо, что-то, ко́е-что
    was Neues что-то но́вое
    das ist was anderes э́то не́что ино́е
    das ist immerhin was хоть что-нибу́дь да есть, э́то всё же ко́е-что составля́ет
    das ist auch was Rechtes иро́н. э́то как раз то, что ну́жно
    da haben wir uns was Schönes eingebrockt! ну и завари́ли же мы (себе́) ка́шу!
    du kannst ja was erleben смотри́, как бы тебе́ не попа́ло [не влете́ло, не доста́лось на оре́хи]!
    besser was als nichts посл. лу́чше хоть что-нибу́дь, чем ничего́
    spare was, so hast du was посл. береги́ де́нежку про чё́рный день; не всё мели́, что есть, оста́вь и про запа́с
    lerne was, so kannst du was посл. гра́моте учи́ться всегда́ пригоди́тся
    was für ein pron inter m что за, како́й, како́в (какова́, каково́, каковы́)
    was für ein Buch ist das? что э́то за кни́га?
    was für Bilder sind das? что э́то за карти́ны?
    was hast du für Geld? разг. каки́е у тебя́ де́ньги?
    was ist das für ein Mann? разг. что э́то за челове́к?
    was er immer für Absichten haben mag... каковы́ бы ни бы́ли его́ наме́рения
    was für ein Leben! кака́я жизнь!; что за жизнь!
    was für ein Mann ist das! како́й челове́к!
    was sind denn das für Sachen! да что же э́то тако́е твори́тся!, да что же э́то за дела́ творя́тся!
    er hat Freunde, aber was für welche! разг. у него́ есть друзья́, но каки́е!

    Allgemeines Lexikon > was

  • 46 Wind

    Wind m -(e)s, -e ве́тер
    ablandiger Wind ве́тер с су́ши, ве́тер с материка́
    anhaltender Wind усто́йчивый ве́тер
    auflandiger Wind ве́тер с мо́ря, морско́й ве́тер
    böiger Wind поры́вистый ве́тер, шква́листый ве́тер
    günstiger Wind попу́тный ве́тер
    herrschender [vorherrschender] Wind преоблада́ющий ве́тер
    halber Wind мор. га́лфвинд
    es geht ein starker Wind ду́ет си́льный ве́тер
    der Wind kommt von Osten ве́тер ду́ет с восто́ка, ду́ет восто́чный ве́тер
    der Wind hat sich aufgemacht подня́лся ве́тер
    der Wind hat sich gelegt ве́тер ути́х
    der Wind hat sich gedreht ве́тер перемени́лся; обстано́вка измени́лась; настрое́ние измени́лось
    hier weht ein anderer Wind перен. здесь цари́т друго́е настрое́ние [друга́я атмосфе́ра]
    das ist Wind in seine Segel э́то льёт во́ду на его́ ме́льницу
    wie der Wind eilte er ihm nach он ви́хрем помча́лся за ним
    den Wind im Rücken haben мор. идти́ с попу́тным ве́тром; успе́шно дви́гаться вперё́д, преуспева́ть
    auf günstigen Wind warten ждать попу́тного ве́тра; выжида́ть благоприя́тный моме́нт
    bei Wind und Wetter в непого́ду, в нена́стье; во вся́кую пого́ду
    bei dem Winde segeln идти́ в бейдеви́нд (о па́русных суда́х, я́хтах), gegen den Wind segeln идти́ про́тив ве́тра (о па́русных суда́х, я́хтах), перен. плыть про́тив тече́ния
    den Wind gegen sich haben охот. идти́ про́тив ве́тра
    aas Wild hat den Jäger im Wind зверь чу́ет охо́тника
    im Wind liegen стоя́ть в положе́нии левенти́к (па́русный спорт), mit dem Wind segeln перен. плыть по тече́нию
    vor dem Winde segeln идти́ в фордеви́нд (о па́русных суда́х, я́хтах)
    Wind m -(e)s, -e направле́ние (ве́тра); страна́ све́та
    aus allen vier Winden отовсю́ду, со всех сторо́н
    in alle vier Winde zerstreuen раскида́ть [разброса́ть, разве́ять] на все четы́ре сто́роны [по всему́ свету́]
    in alle Winde zerstreut sein разъе́хаться кто куда́
    Wind m -(e)s, -e мет. дутьё́; auf Wind gehen рабо́тать на дутьё́ (о до́мне)
    Wind m -(e)s, -e мед. ве́тры, га́зы
    Spanischer Wind кул. безе́
    hier weht ein scharfer Wind здесь цари́т стро́гость [суро́вость]
    Wind machen разг. хва́статься
    viel Wind wegen einer Sache (G) machen разг. подня́ть шуми́ху из-за [вокру́г] чего́-л.
    j-m Wind vormachen разг. моро́чить го́лову кому́-л.; вводи́ть в заблужде́ние кого́-л.
    Wind von etw. (D) kriegen [bekommen] разг. прове́дать, разузна́ть, проню́хать что-л.
    wissen, woher der Wind,weht знать [смекну́ть] отку́да ве́тер ду́ет
    er weiß mit jedem Winde zu segeln он уме́ет приспосо́биться к любы́м усло́виям
    alle diese Freundschaftsbezeigungen sind nur Wind все э́ти изъявле́ния дру́жбы - то́лько пусты́е слова́
    in den Wind reden, Worte in den Wind streuen броса́ть слова́ на ве́тер; говори́ть впусту́ю
    (j-s Warnungen) in den Wind schlagen оставля́ть без внима́ния [игнори́ровать] (чьи-л. предостереже́ния)
    j-m den Wind aus den Segeln nehmen лиши́ть кого́-л. возмо́жности де́йствовать, парализова́ть чью-л. де́ятельность
    sich den Wind um die Nase wehen lassen повида́ть свет, пое́здить по бе́лу свету́, испыта́ть сперва́ самому́ (что зна́чит жизнь), набра́ться жи́зненного о́пыта

    Allgemeines Lexikon > Wind

  • 47 Aufnahme

    1) Empfang приём. jdm. eine gute Aufnahme bereiten хорошо́ принима́ть приня́ть <встреча́ть встре́тить > кого́-н. jd. findet gastliche Aufnahme кого́-н. принима́ют <встреча́ют> гостеприи́мно
    2) Obdach прию́т. jdm. Aufnahme gewähren дава́ть дать прию́т кому́-н.
    3) Empfangsraum, Einlieferungsstelle im Krankenhaus приёмная adj
    4) (in etw.) in Organisation приём (во что-н.). in Mannschaft включе́ние во что-н. <в соста́в чего́-н.>
    5) Reaktion auf Kunstwerk, Vorschlag приём. Rezeption восприя́тие. gute [schlechte/begeisterte] Aufnahme finden v. Kunstwerk, Vorschlag хорошо́ [пло́хо восто́рженно] принима́ться/быть при́нятым <встреча́ться/быть встре́ченным>. die Aufnahme der Vorstellung beim Publikum war herzlich представле́ние бы́ло тепло́ встре́чено пу́бликой
    6) v. Nahrung durch Mensch o. Tier приём. durch Organismus усвое́ние. Aufnahme von Feuchtigkeit впи́тывание вла́ги. Aufnahme des Sonnenlichtes bei Pflanzen поглоще́ние со́лнечного све́та расте́ниями
    7) v. etw. Beginn a) v. Arbeit, Tätigkeit нача́ло чего́-н., приступле́ние к чему́-н. die Aufnahme des Studiums поступле́ние в вы́сшее [ in Fachschule сре́днее специа́льное] уче́бное заведе́ние. die Aufnahme der Produktion освое́ние произво́дства, нача́ло вы́пуска проду́кции b) v. Beziehungen установле́ние [ Wiederaufnahme возобновле́ние] чего́-н.
    8) Leihen v. Geld, Hypothek приём. die Aufnahme einer Anleihe заём
    9) Registrierung, Niederschrift a) v. Inventar о́пись f b) v. Personalien регистра́ция, учёт c) v. Protokoll составле́ние. die Aufnahme eines Unfalls регистра́ция несча́стного слу́чая, составле́ние протоко́ла о несча́стном слу́чае
    10) Jura Registrierung, Niederschrift die Aufnahme der Beweise суде́бное сле́дствие
    11) Filmen съёмка. Achtung! Aufnahme! Внима́ние, (идёт) съёмка ! die letzten Aufnahmen wurden (ab)gedreht после́дние ка́дры бы́ли сня́ты
    12) Fotografie сни́мок, фотосни́мок, фотогра́фия. eine Aufnahme machen де́лать с- сни́мок. eine Aufnahme von jdm./etw. machen де́лать /- сни́мок кого́-н. чего́-н., снима́ть снять кого́-н. что-н.
    13) Aufzeichnen auf Schallplatte, Tonband, Produkt der Aufzeichnung за́пись f. eine Aufnahme von etw. machen де́лать с- за́пись чего́-н., запи́сывать /-писа́ть что-н. etw. als Aufnahme senden передава́ть /-да́ть что-н. в за́писи
    14) Geographie Vermessung einer Gegend съёмка, нанесе́ние на ка́рту. kartographische Aufnahme картографи́ческая съёмка
    15) v. Laufmaschen подня́тие. v. Maschen набо́р

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Aufnahme

  • 48 Wolf

    1) Zoologie волк. junger Wolf волчо́нок Wolf im Schafspelz волк в ове́чьей шку́ре. der Wolf und die sieben Geißlein Волк и се́меро козля́т. mit den Wolfen heulen присоединя́ться/-соедини́ться к мне́нию большинства́ по соображе́ниям вы́годы. mit den Wolfen muß man heulen с волка́ми жить, по-во́лчьи выть. unter die Wolfe geraten попада́ть/-па́сть в во́лчью ста́ю. Nackt unter Wolfen Buchtitel Го́лый среди́ волко́в. zum reißenden Wolf werden станови́ться стать настоя́щим хи́щником
    2) Fleischwolf мясору́бка jdn. durch den Wolf drehen здо́рово отде́лывать/-де́лать кого́-н. sich wie durch den Wolf gedreht fühlen чу́вствовать [ус]/по- себя́ измо́танным <обесси́ленным>
    3) Medizin опре́лость. sich einen Wolf laufen сса́живать /-сади́ть себе́ ко́жу ходьбо́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Wolf

См. также в других словарях:

  • wie durch den Wolf gedreht sein — Jemanden durch den Wolf drehen; wie durch den Wolf gedreht sein   In diesen beiden saloppen Redewendungen ist mit »Wolf« der Fleischwolf gemeint. Eine Person durch den Wolf drehen bedeutet im übertragenen Sinn, ihr hart zusetzen: Die Anwälte des… …   Universal-Lexikon

  • Der Wind hat sich gedreht —   Wenn sich der Wind gedreht hat, bedeutet das, dass sich die Verhältnisse geändert haben: Sowohl im politischen als auch im wirtschaftlichen Bereich hatte sich der Wind gedreht die großen Konzerne hatten an Einfluss verloren …   Universal-Lexikon

  • Sich wie durch den Wolf gedreht fühlen —   Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet »sich völlig zerschlagen und erschöpft fühlen«: Sie hatte kaum geschlafen und fühlte sich wie durch den Wolf gedreht. Nach einem Tag Kartoffelernte fühlten wir uns alle wie durch den Wolf gedreht …   Universal-Lexikon

  • an etwas gedreht haben — etwas manipuliert haben …   Universal-Lexikon

  • selbst gedreht — sẹlbst ge|dreht, sẹlbst|ge|dreht <Adj.>: vgl. ↑ selbst gemacht: selbst gedrehte Zigaretten …   Universal-Lexikon

  • selbst gedreht — D✓sẹlbst ge|dreht, sẹlbst|ge|dreht vgl. selbst …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Unicode-Block Zusätzliche Pfeile-B — Der Unicode Block Supplemental Arrows B (Zusätzliche Pfeile B) (2900–297F) enthält einige zusätzliche Pfeile beispielsweise für die Mathematik. Weitere Pfeile finden sich in den Unicode Blöcken Pfeile, Zusätzliche Pfeile A sowie Verschiedene… …   Deutsch Wikipedia

  • IMAX — ist ein von dem gleichnamigen kanadischen Unternehmen IMAX Corporation entwickeltes Kino System. Es begann mit der Verwendung des größten Filmformats weltweit. Die sich daraus ergebende große Filmfläche und hohe Auflösung ermöglicht helle und… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von Filmen mit Bezug zu Berlin — Die deutsche Hauptstadt Berlin ist seit Beginn der Stummfilmzeit Handlungs und Drehort vieler deutscher und internationaler Filmproduktionen. Die Liste von Filmen mit Bezug zu Berlin enthält herausragende Filme mit deutlichem Bezug zu Berlin,… …   Deutsch Wikipedia

  • Gelsenkirchen — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Gelsenkirchen-Buer (Stadt) — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»