-
61 взять на глотку
[VP; subj: human]=====⇒ (to try) to gain the advantage over s.o., make s.o. submit, by shouting at him:- X tries to get < force> Y to back down by shouting at him;- [in limited contexts] X starts a shouting match with Y.♦...Я начал скандалить, требовать свои книги... Конечно, дежурный офицер сначала поругался со мной с полчаса для приличия, попытался взять на горло. Но уж знали они меня достаточно, сидел я у них третий раз, - понимали, что не уймусь, и книги отдали (Буковский 1)....I kicked up a fuss, demanded my books....For the sake of appearances, the duty officer swore at me for half an hour or so and tried to force me to back down, but they knew me well by now. (This was my third time in Lefortovo.) They realized I wouldn't budge, and they gave me the books (1a).♦...Осташенко побагровел: "Ты меня на горло не бери, Костюковский! - заорал он на меня. - Ты тут демагогией не занимайся, тунеядец!" (Аксёнов 1)....Ostashenko turned purple. "Don't you start a shouting match with me, Kostyukovsky!" he bawled at me. "Don't you pull any of your demagoguery on me, you parasite!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взять на глотку
-
62 взять на горло
[VP; subj: human]=====⇒ (to try) to gain the advantage over s.o., make s.o. submit, by shouting at him:- X tries to get < force> Y to back down by shouting at him;- [in limited contexts] X starts a shouting match with Y.♦...Я начал скандалить, требовать свои книги... Конечно, дежурный офицер сначала поругался со мной с полчаса для приличия, попытался взять на горло. Но уж знали они меня достаточно, сидел я у них третий раз, - понимали, что не уймусь, и книги отдали (Буковский 1)....I kicked up a fuss, demanded my books....For the sake of appearances, the duty officer swore at me for half an hour or so and tried to force me to back down, but they knew me well by now. (This was my third time in Lefortovo.) They realized I wouldn't budge, and they gave me the books (1a).♦...Осташенко побагровел: "Ты меня на горло не бери, Костюковский! - заорал он на меня. - Ты тут демагогией не занимайся, тунеядец!" (Аксёнов 1)....Ostashenko turned purple. "Don't you start a shouting match with me, Kostyukovsky!" he bawled at me. "Don't you pull any of your demagoguery on me, you parasite!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взять на горло
-
63 расчёт
м1) подсчёт calculation; computationрасчёт вре́мени — timing
2) оплата settlement; payment; transactionба́нковские расчёты — bank transfers/transactions
безнали́чный расчёт — clearing settlement/transaction
нали́чный расчёт — payment in cash, down payment
расчёт в твёрдой валю́те — payment in hard currency
3) увольнение dismissal; dischargeполучи́ть расчёт — to be dismissed; to get the sack coll
4) намерение reckoningпо мои́м расчётам — by my reckoning
он си́льно оши́бся в свои́х расчётах — he was a long way out in his reckoning
5) выгода advantage; gainему́ нет расчёта врать — he has nothing to gain by telling a lie
6) воен crew; detachment; squad•- быть в расчёте с- принимать в расчёт
- не принимать в расчёт -
64 брать верх
1) ( над кем) (главенствовать, верховодить; иметь преимущества в чём-либо) gain (take, get) the upper hand over smb.; get (have) the better of smb.; gain (get, have, score) an advantage of (over) smb.; put smb. in a bag; be one up on smb.Каким-то непонятным образом получилось так, что Валентина, признав допущенную ошибку, не сдалась, а наоборот, взяла верх над ним. (Г. Николаева, Жатва) — In some inexplicable way Valentina had not yielded by admitting her mistake, but, on the contrary, had gained the upper hand over him.
Сказки у него были преимущественно такие, в которых всеми гонимый мужик или батрак в конце концов всегда брал верх над барином либо попом и уж во всяком случае всегда оказывался умнее их. (М. Исаковский, На Ельнинской земле) — The tales were mostly about poor muzhiks or hired men who eventually got the better of the rich landlords or priests who oppressed them; at least the poor always turned out to be more clever than their oppressors.
Лука молчал. Старик раза два прошептал незнакомое слово и тоже сник. А как ему хотелось опередить солдата, взять над ним верх! (Г. Марков, Сибирь) — Luka said nothing. The old man whispered the strange word a few times and then fell silent too. How he would have liked to be one up on the soldier.
2) ( над чем) (пересиливать, перевешивать) prevail over smth.; conquer smth.Но скоро желание говорить берёт верх над всякими соображениями, и он даёт волю и говорит горячо и страстно. (А. Чехов, Палата № 6) — But at last the desire to speak conquers all other considerations, and he gives way, and speaks passionately.
-
65 выгода
f. advantage, benefit, gain, profit, interest; функция выгоды, utility function -
66 выгода
-
67 выигрыш
1) advantage
2) gain
3) payoff
4) prize
5) score
6) win
7) winning
8) winnings
– выигрыш вносимый
– выигрыш чистый -
68 выгода
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выгода
-
69 взаимная выгода
1) General subject: mutual benefit2) Law: mutual advantage, mutual terms3) Accounting: reciprocity4) Advertising: mutual gain5) Business: win-win -
70 взять верх над
1) General subject: gain an advantage of, get the best of ( smb.) (кем-л.), be victorious over, get the better of (кем-л.), get the better of (кем-л.)2) Makarov: get the better end of (smb.) (кем-л.), get the better of (smb.) (кем-л.), come over (кем-л.) -
71 вторичная выгода от болезни
Psychology: secondary advantage, secondary gain from illnessУниверсальный русско-английский словарь > вторичная выгода от болезни
-
72 выигрывать
1) General subject: benefit, carry off (приз), gain, leverage, outgun, pull off (приз, состязание), score, take, to be ahead, win, compare favourably (в сравнении с - with), show to good advantage2) Sports: be up (в ходе матча или серии матчей: we are up 2-0)3) Mathematics: be ahead5) Economy: have the best of a bargain6) Australian slang: knock the spots off, whip7) Diplomatic term: be on the winning side8) Jargon: hit9) Food industry: scoring10) Business: carry -
73 выигрыш во времени
1) Naval: time gain2) Military: bonus time3) Advertising: saving of time4) Aviation medicine: time advantageУниверсальный русско-английский словарь > выигрыш во времени
-
74 извлекать выгоду из
1) General subject: get mileage out of (чего-л.), suck advantage out of (чего-либо)2) Mathematics: gain the benefit from3) Diplomatic term: derive benefit from (чего-л.), get benefit from (чего-л.)4) Business: capitalize on5) Makarov: derive benefit from (smth.) (чего-л.), get benefit from (smth.) (чего-л.), get mileage out of (smth.) (чего-л.), capitalize upon (чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > извлекать выгоду из
-
75 извлечь выгоду
1) General subject: benefit, gain, milk, turn to account (turn a thing to account - использовать что-либо в своих интересах), put to good account, turn to good account, derive benefit2) Literal: make a draft on a fund (дружбой, хорошим отношением, доверием)3) Economy: turn to advantage4) Jargon: cash in on5) Astronautics: make profit -
76 общая выгода
1) General subject: common advantage2) Taxes: common gain -
77 оказаться в лучшем положении, чём
General subject: gain an advantage ofУниверсальный русско-английский словарь > оказаться в лучшем положении, чём
-
78 оказаться в лучшем положении, чем кто-д
General subject: gain an advantage ofУниверсальный русско-английский словарь > оказаться в лучшем положении, чем кто-д
-
79 повысить конкурентоспособность
General subject: increase competitive advantage, provide (gain) competitive edge, increase marketability, add to marketabilityУниверсальный русско-английский словарь > повысить конкурентоспособность
-
80 получить преимущество (перед чем-либо)
Mathematics: gain an advantage (over)Универсальный русско-английский словарь > получить преимущество (перед чем-либо)
См. также в других словарях:
gain advantage — index profit Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Gain — (g[=a]n), n. [OE. gain, gein, ga[yogh]hen, gain, advantage, Icel. gagn; akin to Sw. gagn, Dan. gavn, cf. Goth. gageigan to gain. The word was prob. influenced by F. gain gain, OF. gaain. Cf. {Gain}, v. t.] 1. That which is gained, obtained, or… … The Collaborative International Dictionary of English
advantage */*/*/ — UK [ədˈvɑːntɪdʒ] / US [ədˈvæntɪdʒ] noun Word forms advantage : singular advantage plural advantages 1) [countable/uncountable] something that makes one person or thing more likely to succeed than others the advantages of a good education give… … English dictionary
advantage — ad|van|tage [ əd væntıdʒ ] noun *** 1. ) count or uncount something that makes one person or thing more likely to succeed than others: BENEFIT: the advantages of a good education give someone an advantage: Her teaching experience gives her an… … Usage of the words and phrases in modern English
Advantage gambling — Advantage gambling, or advantage play, refers to a practice of using legal ways to gain a mathematical advantage while gambling. The term usually refers to house banked games, but can also refer to games played against other players, such as… … Wikipedia
gain — gain1 [gān] n. [ME < OFr gaaigne < gaaignier: see GAIN1 the vt.] 1. an increase; addition; specif., a) [often pl.] an increase in wealth, earnings, etc.; profit; winnings b) an increase in advantage; advantage; improvement 2. the act of… … English World dictionary
Gain — Gain, v. i. To have or receive advantage or profit; to acquire gain; to grow rich; to advance in interest, health, or happiness; to make progress; as, the sick man gains daily. [1913 Webster] Thou hast greedily gained of thy neighbors by… … The Collaborative International Dictionary of English
advantage — ad‧van‧tage [ədˈvɑːntɪdʒ ǁ ədˈvæn ] noun [countable, uncountable] something that helps you to be better or more successful than others: • America s lead in aerospace is one of its most important competitive advantages. • Government subsidies give … Financial and business terms
gain — n 1: an increase in value, capital, or amount compare loss capital gain: a gain realized on the sale or exchange of a capital asset (as a stock or real estate) ca·su·al·ty gain: a gain realized by an insured because property insurance benefits… … Law dictionary
Advantage — Ad*van tage (?; 61, 48), n. [OE. avantage, avauntage, F. avantage, fr. avant before. See {Advance}, and cf. {Vantage}.] 1. Any condition, circumstance, opportunity, or means, particularly favorable to success, or to any desired end; benefit; as,… … The Collaborative International Dictionary of English
Advantage ground — Advantage Ad*van tage (?; 61, 48), n. [OE. avantage, avauntage, F. avantage, fr. avant before. See {Advance}, and cf. {Vantage}.] 1. Any condition, circumstance, opportunity, or means, particularly favorable to success, or to any desired end;… … The Collaborative International Dictionary of English