-
1 gagne-pain
-
2 gagne-pain
[gaɲpɛ̃]Nom masculin invariable ganha-pão masculino* * *gagne-pain gɑɲpɛ̃]nome masculino( sustento) ganha-pão -
3 gagner
[gaɲe]Verbe transitif ganharVerbe intransitif ganhar(bien) gagner sa vie ganhar (bem) a vida* * *gagner gaɲe]verbo1 ganhargagner beaucoup d'argentganhar muito dinheirogagner une batailleganhar uma batalhac'est le club bleu qui a gagné le matchfoi o clube azul que venceu o jogoil a gagné la confiance de son patronele mereceu a confiança do seu directorl'incendie a presque gagné les maisons voisineso incêndio chegou praticamente às casas vizinhas7 (fome, sono, impaciência) invadir8 (doença, fogo, greve, inundação) propagar-sela grippe est en train de se propager de plus en plusa gripe está a propagar-se cada vez mais -
4 concours
[kɔ̃kuʀ]Nom masculin concurso masculinoconcours de circonstances concurso de circunstâncias* * *concours kɔ̃kuʀ]nome masculino1 (exame, prova) concursoles fonctionnaires sont admis sur concoursos funcionários são admitidos por concursoganharam num concurso televisivoconcours hippiqueconcurso hípicole concours des habitants du villagea contribuição dos habitantes da aldeia -
5 convenable
[kɔ̃vnabl]Adjectif conveniente* * *convenable kɔ̃vnabl]adjectivoil faut savoir choisir le moment convenableé preciso saber escolher o momento oportunocorrectodecentedes manières convenablesmaneiras decentesil gagne un salaire convenableele ganha um salário apropriado -
6 de
de[də]Préposition1. (gén) dela porte du salon a porta da salale frère de Pierre o irmão do Pierred'où êtes-vous? - de Bordeaux de onde são? - de Bordeauxde Paris à Tokyo de Paris a Tóquiode la mi-août à début septembre de meados de agosto ao início de setembroune statue de pierre uma estátua de pedrades billets de 100 F notas de 100 francosl'avion de 7 h 20 o avião das 7 h 20un jeune homme de 25 ans um rapaz de 25 anosparler de quelque chose falar de algoarrêter de faire quelque chose parar de fazer algoune bouteille d'eau minérale uma garrafa de água mineralplusieurs de ces œuvres sont des copies muitas destas obras são cópiasla moitié du temps/de nos clients a metade do tempo/dos nossos clientesle meilleur de nous tous o melhor de nós todosje meurs de faim! estou morrendo de fome!2. (indique le moyen, la manière) comsaluer quelqu’un d'un mouvement de tête cumprimentar alguém com um aceno de cabeçaregarder quelqu’un du coin de l'œil olhar para alguém pelo canto do olhod'un air distrait com um ar distraídoArticle partitifje voudrais du vin/du lait queria vinho/leiteils n'ont pas d'enfants eles não têm filhos* * *de də]preposição1 (proveniência, origem) dearriver de Francechegar de Françaarriver du Sénégalchegar do Senegalil est sorti de la maisonele saiu de casales rues de Parisas ruas de Parischapeau de paillechapéu de palhasac de papiersaco de papella patte du chiena pata do cãole stylo de Pierrea caneta do Pedrole style de Balzaco estilo de Balzacêtre puni de ses erreursser castigado pelos seus erros6 (tempo, duração) emdurantedu matin au soirde manhã à noitevenir de bonne heurevir em boa horane rien faire de la journéenão fazer nada durante o diaaccepter de grand cœuraceitar de todo o coraçãoêtre de mauvaise humeurestar de mau humorparler d'une voix fermefalar com uma voz firmeil gagne 20 euros de l'heureele ganha 20 euros à hora9 entrele meilleur des meilleurso melhor entre os melhores10(ênfase) j'ai un de ces appétits!estou cá com um apetite!tu as de ces idées!tens cada ideia!; tens cada uma!artigo partitivo1 [geralmente não traduzido](afirmação) boire de l'eaubeber águacela demande de la patienceé preciso paciênciafaire du bruitfazer barulhoj'ai acheté des fruitscomprei fruta2(pergunta) voulez-vous du thé?querem chá?3(negação) il n'y a plus de laitjá não há leite -
7 dix
[dis]Numéral dez, → six* * *dix dis]numeral1 dezc'est dix fois plus grandé dez vezes maiorc'est le dix qui a gagnéo número vencedor foi o dezchapitre dixcapítulo dezcinq et cinq font dixcinco e cinco são dezdans dix joursdaqui a dez diaselle a eu dix sur dixela teve dez sobre dezhabiter au dix de la rue...morar no número dez da rua...il est dix heures pilesão exactamente dez horasils sont mariés depuis dix ansestão casados há dez anos(dia) le dix juino dia dez de Junho; no dia dez de Junhopar dix voix contre deuxpor dez votos contra doisrépéter dix fois la même choserepetir dez vezes a mesma coisaune remise de dix pour centum desconto de dez por cento2 décimoLouis XLuís X décimoos dez mandamentos -
8 huit
[ɛ̃ɥit]Numéral oito, → six* * *huit 'ɥit]numeraloitoc'est huit fois plus grandé oito vezes maiorc'est le huit qui a gagnéo número vencedor foi o oitochapitre huitcapítulo oito; oitavo capítulocouper la tarte en huit morceauxcortar a tarte em oito partesdans huit joursdaqui a oito diasd'aujourd'hui en huitde hoje a oito(trajectória) décrire un huitfazer um oitohabiter au huit de la rue...morar no número oito da rua...huit pour centoito por centoil est huit heures moins cinqsão oito horas menos cinco minutos(dia) le huit maio dia oito de Maio; no dia oito de MaioLouis VIII (huit)Luís VIII (oitavo)par huit voix contre deuxpor oito votos contra doisquatre et quatre font huitquatro e quatro são oitoson enfant a huit anso filho dele/dela tem oito anos -
9 neuf
neuf, neuve[nœf, nœv]Adjectif novo(nova)Numéral noveremettre quelque chose à neuf renovar algoquoi de neuf? quais são as novidades? → six* * *neuf nœf]numeral1 novec'est le neuf qui a gagnéo número vencedor foi o novec'est neuf fois plus grandé nove vezes maiorchapitre neufcapítulo novecinq et quatre font neufcinco e quatro são novedans neuf heuresdaqui a nove horashabiter au neuf de la rue...morar no número nove da rua...il est neuf heures moins dixsão nove horas menos dez minutos(dia) le neuf juino dia nove de Junho; no dia nove de Junhoneuf pour centnove por centopar neuf voix contre deuxpor nove votos contra doisson enfant a neuf anso filho dele/dela tem nove anos2 nonoLouis IXLuís IXadjectivoà neufcomo novoquelque chose de neufalgo de novosujet neuftema novonome masculinonovofaire du neuf avec du vieuxdo velho fazer novo; transformarhabillé de neufvestido com roupas novasnovinho em folhafazer a prova dos novemudar completamente a maneira de ser -
10 à peine
locução adverbialapenas; somenteà peine siquase (que) nãoil est à peine 5 heuressão só 5 horasil gagne à peine de quoi vivreele mal tem com que viver -
11 permettre
[pɛʀmɛtʀ]Verbe transitif permitirpermettre à quelqu’un de faire quelque chose (autoriser) permitir a alguém que faça algo(rendre possible) permitir a alguém de fazer algoVerbe pronominal se permettre de faire quelque chose permitir-se fazer algopouvoir se permettre de faire quelque chose poder dar-se ao luxo de fazer algo* * *I.permettre pɛʀmɛtʀ]verbopermettre à quelqu'un de faire quelque chosepermitir que alguém faça alguma coisa; permitir a alguém fazer alguma coisal'argent qu'il gagne lui permet d'avoir une bonne vieo dinheiro que ele ganha permite-lhe ter uma boa vidasa carte d'étudiant lui permet d'obtenir des réductionsa carta de estudante permite-lhe obter descontos4 (pedido, solicitação) permitirvous permettez?posso?permettez-moi depermita-me quepermitir quepermitirII.se permettre detomar a liberdade deil se permet bien des chosesele faz o que lhe apetece -
12 sept
[sɛt]Numéral sete, → six* * *sept sɛt]numeral1 setec'est le sept qui a gagnéo número vencedor foi o setec'est sept fois plus grandé sete vezes maiorcouper la tarte en sept morceauxcortar a tarte em sete parteschapitre septcapítulo setehabiter au sept de la rue...morar no número sete da rua...il est sept heures moins cinqsão sete horas menos cinco minutos(dia) le sept juilleto dia sete de Julho; no dia sete de Julhopar sept voix contre deuxpor sete votos contra doisquatre et trois font septquatro e três são setesept jours sur septsete dias por semanasept pour centsete por centoun enfant de sept ansuma criança de sete anos2 sétimoLouis VIILuís VIIas botas das sete léguasas sete colinas de Romaas sete maravilhas dos mundoos sete pecados mortais -
13 six
[sis]Adjectif numéral seisNom masculin seis masculinoil a six ans ele tem seis anosil est six heures são seis horasle six janvier no dia seis de janeiropage six página seisils étaient six eram seisle six de pique o seis de espadas(au) six rue Lepic (na) rua Lepic, número seis* * *six sis]numeral1 seisc'est le six qui a gagnéo número vencedor foi o seisc'est six fois plus grandé seis vezes maiorchapitre sixcapítulo 6couper le pain en six morceauxcortar o pão em seis bocadoshabiter au six de la rue...morar no número seis da rua...il est trois heures moins sixsão três horas menos seis minutos(dia) le six maio dia seis de Maio; no dia seis de Maiopar six voix contre deuxpor seis votos contra doisquatre et deux font sixquatro e dois são seissix pour centseis por centoun enfant de six ansuma criança de seis anosune voiture de six cylindresum carro de seis cilindros2 sextoLouis VILuís VI -
14 tricolores
nome masculino pluraldesportistas francesesles tricolores ont gagné deux médaillesos desportistas franceses ganharam duas medalhas -
15 un
un, une[œ̃, yn]Article indéfini(pluriel: des)um(uma)un homme um homemune femme uma mulherune pomme uma maçãdes voitures (uns) carrosdes valises (umas) malasPronom um(uma)(l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantesl'un l'autre um ao outrol'un…, l'autre… um…, o outro…l'un et l'autre tanto um como o outrol'un ou l'autre um ou outroni l'un ni l'autre nem um nem outroNuméral um, → six* * *un, -e œ̃, yn]artigo indefinidoun jourum diail a laissé un livre pour toiele deixou um livro para tiil montre une grande sagesseele demonstra uma grande sabedoriaelle a le talent d'une Callasela tem o talento de uma Callasil fait une chaleur!está cá um calor!il m'a fait une de ces scènes!ele fez-me cá uma cena!pronome indefinidoil n'en reste qu'unsó ficou umpas un seul n'est resténão ficou nem umc'est un des artistes les plus remarquables de son tempsé um dos artistas mais notáveis do seu tempoj'en connais un qui sera ravi!sei de um que vai ficar encantado!elles sont arrivées l'une après l'autreelas chegaram uma depois da outrails sont restés serrés l'un contre l'autreficaram abraçados um ao outroune qui n'était jamais contente, c'était elleuma que nunca estava satisfeita, era elaun qui j'aimerais revoir, c'est luiele é um dos que eu gostaria de voltar a vernumeral1 um, -a m., f.compter de un à dixcontar de um até dezhabiter au un, rue...morar no número um da rua...il est une heureé uma horail a vingt et un ansele tem vinte e um anosils ont gagné trois à unganharam três a um2 primeiro(obra) acte Iprimeiro actoé tudo a mesma coisa, vai tudo dar ao mesmocomo ninguémeste já está!; este já cá canta!um depois do outro, um após outrotanto um como outroem definitivo, tudo bem consideradoum e outro, ambosum ao outrotoda a gente◆ un à unum a um, um por umum por um
См. также в других словарях:
gagné — gagné, ée (ga gné, gnée) part. passé de gagner. 1° Obtenu en qualité d avantage. Les récompenses gagnées par le mérite. Bataille gagnée, victoire remportée. Procès gagné, procès dans lequel les juges ont prononcé en votre faveur.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gagné — Gagne oder Gagné ist der Familienname folgender Personen: Robert Gagné (1916–2002), US amerikanischer Psychologe und Pädagoge Simon Gagné (* 1980), kanadischer Eishockeyspieler Verne Gagne (* 1923), US amerikanischer Profiwrestler Gagne (Fluss)… … Deutsch Wikipedia
gagne — [ gaɲ ] n. f. • 1968; déverbal de gagner ♦ Sport, fam. La gagne : la ferme intention de gagner; victoire. « c est le « mental » qui fait la différence... La gagne » (F. Giroud). ● gagne nom féminin Familier. Pour un sportif, énergie qui le fait… … Encyclopédie Universelle
Gagne — oder Gagné ist der Familienname folgender Personen: Robert Gagné (1916–2002), US amerikanischer Psychologe und Pädagoge Simon Gagné (* 1980), kanadischer Eishockeyspieler Verne Gagne (* 1923), US amerikanischer Profiwrestler Gagne (Fluss) ist… … Deutsch Wikipedia
Gagne — Surtout porté dans la Haute Loire, désigne celui qui est originaire d une localité appelée Gagne. On a le choix entre plusieurs hameaux dans les communes de Saint Germain Laprade, Mazeyrat d Allier et Saint Austremoine (43), ou encore Flaviac… … Noms de famille
gagné — Gagné, [gagn]ée. part. pass. Outre toutes les significations & tous les usages de son verbe, il a encore un usage particulier avec le verbe, Donner, Donner gagné. je vous le donne gagné, pour dire, Je vous le quitte, je confesse que vous avez l… … Dictionnaire de l'Académie française
Gagné — (fr., spr. Ganjeh), gewonnen … Pierer's Universal-Lexikon
gagne — regagne … Dictionnaire des rimes
gagné — regagné … Dictionnaire des rimes
Gagné — Variante probable de Gagner (voir ce nom), ou toponyme avec le sens de terre labourable, le patronyme est porté dans l Ouest, on le rencontre aussi au Québec … Noms de famille
Gagné — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Gagné », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Arsène Gagné (1910 1964) est un homme politique… … Wikipédia en Français