-
41 laləzar
Iсущ.1. место, изобилующее маками2. поэт. цветник3. перен. цветущий край (уголок и т.п.)4. пора цветения. Güllər açdı – laləzar gəldi зацвели цветы – наступила пора цветенияIIв знач. прил. цветущий:1. прекрасный, процветающий, благоустроенный. Laləzar diyyar цветущий край (уголок)2. перен. полный сил, энергии и т.п. Ömrün laləzar çağı цветущая пора жизни; laləzar olmaq, laləzara çevrilmək превращаться, превратиться в цветник, laləzara çevirmək превращать, превратить в цветник -
42 məcra
Iсущ. русло:1. углубление в почве, по которому течёт водный поток (река, ручей). Çay öz məcrasını dəyişir река меняет своё русло2. перен. направление, путь, по которому идёт движение, развитие чего-л. Həyat öz adi məcrasına düşdü жизнь вошла в свое обычное русло, elmi fikir yeni məcraya yönəldi научная мысль пошла по новому руслу, danışıqlar ərazi iddialarının tənzimlənməsi məcrasında gedir переговоры идут в русле урегулирования территориальных претензиийIIприл. русловой. Məcra su anbarı русловое водохранилище◊ çay öz məcrasından çıxdı река вышла из своих берегов -
43 məqam
сущ.1. устар. место (определенное пространство, на котором что-л. находится или происходит). Məqam etmək занять место, məqamını bilmək знать своё место2. время, момент (когда осуществляется, наступает какое-л. действие). Məqamı gəldi nəyin пришло время чего, məqam axtarmaq искать момент, məqam tapmaq найти время3. звание, должность. Ali məqam высшее звание4. положение (состояние, обусловленное какими-л. обстоятельствами). Belə məqamda в таком положении, eyni məqamda в одинаковом положении5. муз. устар. см. muğam; nə məqama çatıb ki … до чего дошло, что …, məqamdan istifadə etmək воспользоваться моментом -
44 necə
Iнареч. как:1. обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия; каким образом. Qonaqları neçə qarşıladınız? Как вы встретили гостей? Onu necə görə bildin? Как тебе удалось его увидеть? Buna necə nail oldun? Как это тебе удалось?2. обозначает вопрос о качестве действия или состояния. Necə yaşayırsan? Как ты поживаешь? Briqada necə işləyir? Как работает бригада?IIчаст. как:1. употребляется для выражения удивления, негодования и т.п. по поводу какого-л. качества, свойства, действия, состояния. Necə? Nə dedin? Как? Что ты сказал? Necə? Onu buraxdılar? Как? Его выпустили?2. употребляется в тех случаях, когда собеседник недослышал, недостаточно понял и переспрашивает; означает: что такое? что ты сказал? Necə? Bu bizim işimizdir? Как? Это наша работа?3. употребляется в тех случаях, когда собеседник добивается доверительного отношения. Necə bir dost … как друг …,necə bir müəllim … как учитель …IIIв знач. предик. necədir? как? Səhhətiniz necədir? Как ваше самочувствие? İşlər necədir? Как дела? necə bilirsən как знаешь, necə var как есть, necə deyərlər как говорится, necə deyim как сказать, necə etməli как быть, necə istəyirsiniz как вам угодно, как хотите, necə istəsə как он захочет, necə yəni см. necə ki; necə yol tapmaq kimə как подъехать к кому, necə ki … как только …, necə ki lazımdır как нужно, как надо, как следует, necə ki var как есть, necə lazımdır по всем правилам, честь по чести, necə gəldi как-нибудь, кое-как, как попало, necə oldu как получится, necə olduğunu bilmək olmaz неизвестно как получится, necə olmuş olsa как бы ни было, necə olsa da см. necə olmuş olsa; necə olsa, yenə də как бы то ни было, necə olubsa каким-то образом, necə olursa-olsun несмотря ни на что, hamı necə mən də elə как все, так и я -
45 o
1– двадцать первая буква азербайджанского алфавита, обозначающая гласный звук [o]2– личн. мест. он, она, оно. O gəldi он пришел, она пришла; o mənim xoşuma gəlir он (она, оно) мне нравится; onun притяж. мест. его, её. Onun işi его (её) дело; onun valideynləri его (её) родители, onun tapşırığı его (её) поручение; она ему, ей; ona minnətdaram я благодарен ему (ей), ona söz vermişəm я ему (ей) обещал; onu его (её): onu çox gözlədik его (её) долго ждали, onu hamı tanıyır его (её) знают все; onunla им (ею), onunla fəxr edirəm горжусь им (ею); onun haqqında о нём (о ней); onun haqqında yaxşı fikirdəyik мы хорошего мнения о нём (о ней), onun haqqında qəzetdə məkələ dərc olunub о нём (о ней) опубликована статья в газете; онда в нём (в ней); у него (у неё): onda kitab var у него (у неё) есть книга; ona yaxınlaşdılar они приблизились к нему (к ней), onunla getdim я пошёл с ним (с ней)3–Iуказ. мест.1. тот, та, то, те. Mənə o dəftəri ver дай мне ту тетрадь, mənə o kitabları göstər покажи мне те книги, o ev тот дом, o gün тот день, в тот день, o il в тот год, o gecə в ту ночь, o vaxt (в) то время, тогда, o dəfə в тот раз, yolun o tərəfi та сторона дороги, çayın o sahili тот берег реки, о тай та сторона; тот берег2. такой, такая, такое, такие. O dərəcəyə qədər до такой степени, o böyüklükdə такой большой3. такой, такая, такое, такие (в составе главной части сложноподчиненного предложения). Biz o adamlara inanırıq ki, … мы верим в таких людей (таким людям), которые …, o adamlardan danış ki, … говори о таких людях, которые …IIсущ. это. O mümkün deyil это невозможно: o biri (o birisi) другой, следующий; o biri dəfə в другой (тот) раз, o biri gün на следующий день, o ki qaldı … что касается …; o biri üzü nəyin оборотная сторона чего; o vaxt deyil! O vaxtlar deyil времена не те; o qədər də yox не особенно, не так уж, o qədər də yaxşı deyil не ахти какой; o da bir şeydir и то хлеб; o deyil не то; o deyil ki, … не то, чтобы …, o dünya загробная жизнь, o dünyada на том свете; o dünyadan gəlmiş выходец с того света, o dünyaya köçmək отправиться на тот свет; o dünyaya yollanmaq см. o dünyaya köçmək; o dünyaya göndərmək kimi отправить на тот свет кого; o dünyalıq oldu отправился на тот свет; o dünyalıqdır не жилец на белом свете; o dünyanı görüb gəlmək (qayıtmaq) вырваться из лап смерти, заглянуть смерти в глаза, видеть смерть в глаза; o zamanlar в ту пору, в те времена; o yan-bü yan eləmək увиливать; o yan-bu yanı yoxdur не отвертишься; o yandan bu yana из стороны в сторону; o günə bir daş düşəydi будь проклят тот день, ona görə ki, … оттого что …; потому что; onu kim bilir кто его знает, onun özü не кто иной, как он сам (она); o söz – помнишь! (намёк) на что-то секретное или неприятное, о чем сказать прямо несовсем удобно; o tərəf-bu tərəfə baxmaq глядеть по сторонам, o saat не задумываясь, сразу, в тот же час (тоточас); o haqda danışmayacağıq об этом не будем говорить; elə o cür так же; ya o yanlıq, ya bu yanlıq eləmək покончить с чем-л., положить конец чему-л., o gün olmaz ki, … не бывает и дня, чтобы …; onunla belə несмотря на то, тем не менее, onunla bərabər вместе с тем, в то же время; o cümlədən в том числе; o halda в таком случае4межд. о! (употребляется для усиления экспрессивности высказывания). O! kimi görürəm! О! кого я вижу! O! bu uzun məsələdir! О! это долгая история! -
46 ocuğaz
сущ. бедняга. Ocuğazın təqsiri yoxdur тот бедняга не виноват, ocuğaza yazığım gəldi мне стало жаль того беднягу -
47 oğlanlı-qızlı
Iприл. имеющий сына (сыновей) и дочь (дочерей)IIнареч. девочки и мальчики, девушки и парни все вместе. Oğlanlı-qızlı hamı köməyə gəldi все девушки и парни пришли на помощь; oğlanlı-qızlı olmaq иметь детей обоего пола -
48 öd
Iсущ.1. жёлчь:1) жёлто-зелёная жидкость, вырабатываемая клетками печени. Ödün dağılması разлитие желчи, öd durğunluğu застой жёлчи, öd ifrazı выделение жёлчи (желчевыделение), öd ixracı желчеотделение2. перен. о чем-л. очень горьком (о вкусе пищи, плодов и т.п.). Öd kimi acı горький как желчьIIприл. жёлчный (относящийся к желчи). Öd axacaqları жёлчные протоки, öd daşı жёлчный камень, öd yolları жёлчные (желчевыводящие) пути, öd kisəsi жёлчный пузырь◊ ödü ağzından gəldi сильно затошнило кого (от чувства отвращения, омерзения), ödünü qusdu сильно испугался -
49 öskürək
Iсущ.1. кашель:1) судорожные выдохи, сопровождающиеся хрипами, шумом. Güclü (bərk) öskürək сильный кашель, quru öskürək сухой кашель (без мокроты), vərəm öskürəyi туберкулёзный (чахоточный) кашель, xırıltılı öskürək хриплый кашель, öskürəyi tutdu kimin закашлялся кто, öskürəyi gəldi подступил кашель, öskürək boğurdu kimi кашель душил кого, öskürək tutmaları приступы кашля2) разг. болезнь, сопровождающаяся кашлем. Xroniki öskürək хронический кашель, öskürək dərmanı лекарство (средство) от (против) кашляIIприл. кашлевый (относящийся к кашлю, связанный с ним). мед. öskürək refleksi кашлевый рефлекс -
50 payız
Iсущ. осень. Payız gəldi наступила осень, payız keçdi осень прошла, keçən payız прошлой осенью, payızın əvvəlində в начале осениIIприл. осенний. Payız fəsli осеннее время, payız şumu осенняя вспашка, payız ayı осенний месяц, payız günəşi осеннее солнце; payız soyuqları осенние холода, payız gecə-gündüz bərabərliyi астр. осеннее равноденствие; payız əkini озимь, payız şumu зябь◊ cücəni payızda sayarlar цыплят по осени считают; payız yarpağı kimi əsmək дрожать как осиновый лист -
51 qara
1Iприл.1. чёрный:1) чёрного или тёмного цвета. Qara rəng чёрный цвет, qara saqqal чёрная борода, qara palto чёрное пальто, qara barıt чёрный порох, qara mərmər чёрный мрамор, qara şanı чёрный саны (сорт винограда), qara lak чёрный лак, qara bulud чёрная туча, qara çörək чёрный хлеб, qara ayı зоол. чёрный медведь, бот. qara qarağat черная смородина, qara qovaq черный тополь, тех. qara metallar чёрные металлы, qara metallurgiya чёрная металлургия, qara mis чёрная медь, qara şrift полигр. чёрный (жирный) шрифт, qara herik с.-х. черный пар, qara fırtına черная буря2) смуглый, тёмный. Qara qız смуглянка, брюнетка2. разг. перен. горестный, мрачный, тяжёлый. Qara günlər чёрные дни3. перен. не добрый, злой. Qara qüvvələr черные силыIIв знач. сущ.1. чёрный, чёрнокожий человек2. материк, суша3. черновик. İşin qarası черновик работы4. во мн. ч. чёрные (шахматные фигуры). Qaralar qalib gəldi чёрные одержали победу5. приправка к плову◊ qara qızıl чёрное золото (нефть); qara çıraq коптилка; qara pul медные деньги; qara geyinmək быть в трауре, одеться в траур по близким в дни праздников; qara buludlar üstünü aldı kimin, nəyin чёрные тучи нависли над кем, чем; qara bayraq asmaq вывесить траурный флаг, поднять флаг скорби, траура; qara vermək üçün для отвода глаз; qara vermək дать почувствовать свое присутствие; qara qəpiyə dəyməz ни гроша не стоит; грош цена к ому-л., ч ему-л.; qara yaxmaq kimə клеветать на кого, порочить имя чьё; adı qara siyahıya düşmək попасть в чёрный список; qara gündə в чёрные дни, в трудное время; qara gün üçün на чёрный день; qara gün dostu друг в беде; qara günə qalmaq оказаться в бедственном положении; qara saqqız kimi yapışmaq пристать как банный лист; qara yer могила; qara yerə girsin! пусть подохнет! aralarından qara pişik keçib между ними пробежала черная кошка; qara torpağa girmək (qismət olmaq) лечь в землю, лечь в могилу, qara qarışqa kimi как муравьи (видимо-невидимо); qara basır kimi снятся кошмары к ому, qara gözlərinə bağışlamaq простить ради красивых глаз; qara kağız похоронная, похоронка; qara xəbər печальная, скорбная весть; qarasına söyləmək (söymək) ругать кого-л. за спиной, за глаза; kömür kimi qara чёрный как уголь2сущ. диал.1. чернила2. письмена -
52 sonradan
нареч. потом, позже, впоследствии (через значительный промежуток времени). Sonradan nə oldu, deyə bilmərəm что произошло впоследствии, сказать не могу; sonradan ancaq başa düşdüm ki,.. потом только понял, что …; sonradan peşman oldu (он) потом сожалел; sonradan ağlıma gəldi ki … потом пришло мне на ум, что … -
53 süd
Iсущ. молоко:1. белая питательная жидкость, выделяемая грудными железами женщин и самок млекопитающих для выкармливания младенца, детёныша. Ana südü материнское молоко, inək südü коровье молоко, qoyun südü овечье молоко, keçi südü козье молоко, süd əmmək сосать молоко2. такая жидкость, получаемая от коров (буйволиц, овец, коз) и являющаяся продуктом питания. Təzə süd свежее (парное) молоко, qatılaşdırılmış süd сгущённое молоко, üzlü süd цельное молоко, üzsüz süd снятое (обезжиренное) молоко; ağız südü (bulama) молозиво; südün emalı переработка молока, süd daşır молоко бежит, süd çürüdü молоко свернулось3. беловатый сок некоторых растений, а также беловатая жидкость, добываемая из некоторых плодов, семянIIприл.1. молочный:1) относящийся к молоку. Süd vəziləri молочные железы2) приготовленный из молока, на молоке, с молоком. Süd məhsulları молочные продукты, süd tozu молочный порошок3) связанный с производством молока. Süd sənayesi молочная промышленность2. млечный (молочный). эмбр. Süd damarları млечные сосуды, süd cibi млечная пазуха, süd boruları млечные трубы, млечные сосуды; животновод. süd turşusu молочная кислота, süd şəkəri молочный сахар (лактоза); süd mətbəxi молочная кухня; süd üzü сливки; мед. süd müalicəsi лактотерапия, süd yollarının iltihabı галактофрит, süd ifrazı лактация, süd axması млекотечение, süd yarası молочница, südü kəsilmək перестать давать молоко; süd anası (nənəsi) мамка, молочная мать, süd bacısı молочная сестра, süd qardaşı молочный брат, süd dişləri молочные зубы; süd kimi: 1. как молоко; 2. белый как молоко◊ süddən kəsmək отнять от груди; süd gölünə düşmək1 (süd gölündə üzmək) плавать в молочных реках (о сытой, привольной жизни); шутл. süd gölünə düşmək2 попасть в коллектив, состоящий исключительно из женщин, девушек (говорят о мужчине, обычно молодом, неженатом); ana südü ilə keçmək впитываться, впитаться с молоком матери; anasının südü ilə əmib nəyi всосал с молоком матери (доброту, зависть и т.п.), у кого что в крови; ana südü kimi halaldır праведно, как материнское молоко (о ч ём-л. честно приобретённом или о том, что досталось кому-л. честным путём); anadan əmdiyi süd burnundan gəldi (töküldü) страшно измучился, исстрадался кто; anadan əmdiyi südü burnundan gətirmək kimin измучить кого; anasının südü ilə dolanmaq жить честным трудом; ananın südü halal olsun! молодец! (одобрение, похвала тому, кто вёл себя достойно); südümü halal etmirəm пусть пойдет носом моё молоко, не прощаю тебя (говорит мать своему неблагодарному сыну или дочери); halal süd əmmiş о девушке или юноше из приличной семьи, воспитанной (воспитанном) – употр. при пожелании удачной женитьбы, удачного выбора подруги жизни; ağzından süd iyi gəlir kimin молоко на губах (ещё) не обсохло у кого -
54 səbir
1сущ. терпение:1. способность стойко, безропотно переносить, сносить что-л. (боль, страдания, лишения, неприятности и т.п.). Böyük səbir большое терпение, səbrinə təəccüb etmək kimin удивляться терпению чьему2. способность долго, настойчиво, упорно делать что-л. Ana səbri материнское терпение, müəllim səbri терпение учителя; səbri olmaq иметь терпение; səbir etmək, eləmək терпеть:1. стойко и безропотно переносить что-л.2. ждать кого-л., что-л. (без ропота, возражений); səbir et! терпи!◊ səbri kəsilmək, tükənmək не выдержать, лопнуть терпению; səbrim tükəndi терпение у меня лопнуло; səbrini basmaq сдерживать себя; səbir kasası dolub переполнилась чаша терпения; səbirlə halva bişər, ey qora, səndən терпение и труд всё перетрут2сущ. чих (непроизвольный, резкий звук, вызванный раздражением носоглотки); səbir gətirmək чихать, чихнуть◊ tək səbir один раз чих (по суеверным представлениям, будто предвещает несчастье, неудачу); cüt səbir два раза чих (будто предвещает счастье, удачу); səbir gəldi кто-то чихнул:1. выражает подтверждение чьим-то высказанным только что словам2. следует повременить, подождать с делом, к которому нужно было приступить -
55 səpmək
1глаг.1. сеять, посеять (разбросать семена на подготовленную для посева почву). Toxum səpmək сеять семена, pambıq səpmək сеять хлопчатник, arpa səpmək сеять ячмень2. засевать, засеивать, засеять (занять посевами какой-л. участок земли). Böyük bir sahəni səpmək засевать большой участок3. сыпать, посыпать, посыпать:1) разбросать что-л. сыпучее по поверхности чего-л. Xiyara duz səpmək посыпать огурец солью, salata istiot səpmək посыпать салат перцем2) идти, падать (о дожде, снеге). Qar səpir сыплет снег, yağış səpir сыплет дождь4. разбрасывать, разбросать, раскидывать, раскидать. Şeyləri (əşyaları) hara gəldi səpmək разбрасывать вещи куда попало, dəftər-kitablarını divanın üstünə səpmək раскидать книги и тетради на диван5. насыпать, насыпать. Toyuqlara dən səpmək насыпать зерна курам6. брызгать, побрызгивать, побрызгать ч ем-л. Üzünə su səpmək побрызгать водой лицо◊ yarasına duz səpmək бередить рану; elə bil ürəyimə sərin su səpdilər отлегло от сердца; pulu sağa-sola səpmək сорить деньгами (безрассудно тратить деньги в большом количестве)2глаг. высыпать. Üzü səpib лицо его (её) высыпало, bütün bədəni səpib все тело его (её) высыпало -
56 sərin
Iприл. прохладный:1. умеренно холодный, освежающий. Sərin yay прохладное лето, sərin külək прохладный ветер, sərin su прохладная вода, sərin hava прохладная погода2. перен. равнодушный, холодно-безразличный. Sərin münəsibət прохладные отношенияIIсущ. прохлада (умеренный холод, свежесть воздуха, вызывающие приятное ощущение). Axşam sərini вечерняя прохлада, səhər sərini утренняя прохлада, sərində oturmaq сидеть на прохладе, pəncərəni açdıq – sərin gəldi открыли окно – потянуло прохладой, sərin düşdü наступила прохладаIIIнареч.1. прохладно. Sərin qarşılamaq прохладно встретить2. равнодушно. Sərin baxmaq равнодушно посмотретьIVпредик. прохладно. Bura sərindir здесь прохладно, otaqda (otaq) sərindir в комнате прохладно, sərin ikən пока прохладно◊ ürəyini sərin saxla не волнуйся, не беспокойся -
57 şüur
сущ.1. сознание:1) восприятие и понимание окружающей действительности, свойственное человеку, способность осмысленно воспринимать окружающее. Şüurunu (huşunu) itirmək:1. потерять сознание (разум)2. лишиться сознания (разума), сойти с ума, помутиться разумом; şüuru (huşu) özünə gəldi он пришёл в сознание; сознание вернулось (возвратилось) к нему; şüuru (huşu) özündə olmaq быть в сознании; şüuru (huşu) özündə olmamaq быть, находиться без сознания2) мыслительная деятельность, осмысление окружающего; ум, разум. Şüurun inkişafı развитие сознания, şüurun formalaşması формирование сознания, şüurunu tərbiyə etmək воспитывать сознание чьё, кого; şüurunu zəhərləmək отравлять сознание, şüuruna hakim kəsilmək овладевать сознанием кого, чьим; şüuruna təsir etmək воздействовать, повлиять на сознание кого, чьё; şüurunda iz buraxmaq оставить след в сознании3) филос., псих. высшая, свойственная лишь человеку форма отражения объективной действительности. Şüur beynin funksiyasıdır сознание есть функция мозга4) филос. психология, политические и философские взгляды, религиозные, художественные и прочие воззрения людей как представителей определенных общественных классов. Barlıq şüuru müəyyən edir бытие определяет сознание, dini şüurun formaları формы религиозного сознания, ictimai şüur общественное сознание, insanların şüurunda keçmişin qalıqları пережитки прошлого в сознании людей5) понимание, осознание общественной жизни человеком или группой людей; сознательность. Vətəndaşlıq şüuru гражданское сознание, kütlələrin siyasi şüurunun artması (yüksəlməsi) рост политического сознания (политической сознательности) масс2. самосознание (полное понимание самого себя, своей роли в жизни, в обществе). Milli şüurun (özünüdərkin) oyanışı пробуждение национального самосознания3. ум, рассудок, разум (в противоположность чувству). Şüurum məni bu addımı atmaqdan çəkindirirdi мой разум удерживал меня от этого шага, şüur pozğunluqları (şüurun toranlaşması) расстройство сознания (помрачнение сознания); şüuru dolaşıb kimin сознание помрачилось, рассудок помрачился у кого; şüurunu dolaşdırmaq (ağlını çaşdırmaq) помрачить (лишить ясности) сознание (разум, рассудок, ум); şüuruna çatmaq kimin: 1. осознать, понять; 2. доходить до сознания кого, чьего; şüuruna çatmamaq kimin: 1. не осознать, не понять чего; иметь короткий ум; 2. не доходить, не дойти до сознания кого, чьего. Qocanın sözləri onun şüuruna çatmırdı слова старика не доходили до его сознания -
58 tamah
сущ.1. корысть, алчность, жадность. Artıq tamah baş yarar жадность до добра не доведёт2. соблазн (нечто прельщающее, влекущее, искушение)3. вожделение (страстное желание) -
59 təpə
Iсущ.1. холм, бугор, горка. Təpələr silsiləsi гряда холмов, təpənin döşü склон холма, təpənin ətəyi подошва холма, təpəni aşmaq перевалить холм, təpəyə çıxmaq подняться на холм2. верхушка (самая верхняя часть чего-л.). Ağacın təpəsi верхушка дерева3. макушка:1) верхняя оконечность, вершина чего-л. Dağın təpəsi макушка горы, günbəzin təpəsi макушка купола2) самая верхняя, выпуклая часть головы4. высота, возвышенность. воен. Təpəni əldə saxlamaq удержать высоту, təpəni müdafiə etmək защищать высоту; Colan təpələri геогр. Голанские высоты (в Сирии)5. разг. голова человека и животного. Təpəsinə vurmaq ударить по голове6. темя (верхняя часть головы от макушки до лба)7. верх (верхняя часть чего-л.). Papağın təpəsi верх шапки8. мат. вершина. Üçbucağın təpəsi вершина треугольника, bucaqların ortaq təpəsi общая вершина угловIIприл.1. теменной. мед. Təpə dəliyi теменное отверстие, təpə gözü теменной глаз, təpə sümüyü теменная кость, təpə üzvü теменной орган2. верхушечный. бот. Təpə çiçəyi верхушечный цветок, təpə tumurcuğu верхушечная почка3. вершинный. геол. Təpə qalxancığı вершинный щиток◊ təpəsi üstə yıxılmaq упасть вниз головой; təpəsi üstə gəlmək прибежать (быстро и торопливо прийти). Eşidən kimi təpəsi üstə gəldi как только узнал, сразу прибежал; təpədən dırnağacan (dırnağa qədər) с головы до ног, от головы до пят, до кончиков ногтей. Təpədən dırnağadək süzmək смерить взглядом с головы до ног; təpədən dırnağa qara geyinmək одеться во всё черное; təpədən dırnağadək silahlanmaq вооружиться до зубов; təpəmdən tüstü çıxdı меня бросило в жар; təpəsinə dəysin:1) к чёрту, ко всем чертям2) ни к чёрту (не годится); təpəsində qoz sındırmaq держать в ежовых рукавицах, поедом есть кого; təpəsinə vurmaq, təpəsinə çırpmaq:1) попрекать, попрекнуть чем-л.2) не принять, вернуть какое-л. подношение; qan vurdu təpəmə кровь ударила (бросилась) мне в голову; təpəsinə çıxmaq kimin лезть на голову к ому -
60 təpər
сущ. разг.1. сила (способность, возможность делать, совершать что-л., требующая внутреннего напряжения). Onun təpəri yoxdur он не имеет силы (у него нет силы)2. желание (внутреннее стремление, влечение к осуществлению чего-л.). Uşağın özündə gərək təpər olsun у самого ребёнка должно быть желание делать что-л.◊ xəbəri var, təpəri yox знает, что делать, но нет желания делать; ürəyimə təpər gəldi (я) почувствовал силу; təpərin olsun! təpəriniz olsun! собери(тесь) с силами, будь(те) энергичнее!; hələ canında təpər var пока силы не покинули его
См. также в других словарях:
LDI (disambiguation) — LDI may refer to:* Liability driven investment strategy (in finance), * Lajnat Al Da wa al Islamia, a Muslim group that is tied to terrorism according to American intelligence analysts, * LVDS Display Interface, which is often used to connect… … Wikipedia
LDI — (liability driven investment) In the context of pensions, a form of investment in which the main goal is to ensure that a defined benefit scheme has sufficient assets to meet its liabilities, both current and future. To this end, investment… … Law dictionary
LDI — Lauda Air Italia Lauda air S.p.A., connue sous le nom de marque Lauda Air Italia (code AITA : L4, code OACI : LDI) est une compagnie aérienne italienne, créée en septembre 1990 par l ancien pilote automobile autrichien de Formule 1 Niki … Wikipédia en Français
LDI — line driver interface … Military dictionary
LDI — Leadership Development Institute (Academic & Science » Universities) * Lindi, Tanzania (Regional » Airport Codes) * Long Distance Interconnect (Computing » Telecom) … Abbreviations dictionary
LDI — Lindi, Tanzania internationale Flughafen Kennung … Acronyms
ldi — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Laari Macrolanguages : Identifier : (ISO 639 3) : kon Macrolanguages : Name : Kongo Individual languages … Names of Languages ISO 639-3
LDI — Lindi, Tanzania internationale Fughafen Kennung … Acronyms von A bis Z
LDI — abbr. Leak Detector Indicator … Dictionary of abbreviations
hövgəldi — eləməx’: (Şuşa) kütləvi kömək etmək. – Gedəx’, Hafizəyə hövgəldi eliyəx’ … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
gəldi-gedər — sif. Müvəqqəti, daimi olmayan, qeyri sabit. <Molla Xəlil:> Bunların hamısı gəldi gedər adamlardır. S. H.. Əldən ələ keçir vəfasız həyat; Biz gəldigedərik, sən yaşa, dünya! S. V.. . . Bu göyərçinlər başqa köçəri quşlar kimi gəldigedər deyil … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti