-
1 zones d'èclairage
Dictionnaire français-allemand de géographie > zones d'èclairage
-
2 ceinture
sɛ̃tyʀf1) Gurt m, Sicherheitsgurt m, Anschnallgurt m2) ( sangle) Gürtel m3) ( d'une jupe) Bund mceintureceinture [sɛ̃tyʀ]3 automobile, aviation [Sicherheits]gurt masculin; Beispiel: attacher sa ceinture de sécurité sich anschnallen -
3 ceinture
брекер (33)
Часть покрышки пневматической шины, состоящая из слоев корда или из резины и расположенная между протектором и каркасом.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
пояс обвязочный
Горизонтальный пояс в наружных стенах здания из крупных стеновых блоков, жёстко связанный с перекрытием
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
поясной ремень
-
[ ГОСТ 28455-90 ]
поясной ремень
Ремень с креплением в двух точках, который охватывает туловище пользователя на высоте таза.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]Тематики
EN
DE
FR
привальный брус
Брус, устанавливаемый вдоль бортов судна для защиты корпуса от повреждений при воздействии ударных нагрузок в процессе швартовки к береговым или плавучим причальным сооружениям и другим судам.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
125. Привальный брус
D. Scheuerleiste
E. Permanent fender
F. Ceinture
Брус, устанавливаемый вдоль бортов судна для защиты корпуса от повреждений при воздействии ударных нагрузок в процессе швартовки к береговым или плавучим причальным сооружениям и другим судам
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ceinture
-
4 ceinturon
-
5 comprimer
-
6 cran
kʀɑ̃m1) Kerbe f2)3)4)cran1cran1 [kʀã]1 d'une arme Kimme féminin; Beispiel: hausser/baisser quelque chose d'un cran etw [um] ein Loch höher/tiefer stellen————————cran2cran2 [kʀã]familier; Beispiel: avoir du cran Mumm haben -
7 la
I
1. la art.
2. pron
II la m; MUSA nla1la1 [la] < devant voyelle ou h muet l'>I Articledéfini, der/die/das; Beispiel: la mouche/puce/poule die Mücke/der Floh/das HuhnII Pronom1 (personne) Beispiel: il la voit er sieht sie; Beispiel: il l'aide er hilft ihr; (animal ou objet) Beispiel: là-bas, il y a une mouche/puce, la vois-tu? Je l'ai aidée à sortir de l'eau da drüben ist eine Mücke/ein Floh, siehst du sie/ihn? Ich habe ihr/ihm aus dem Wasser geholfen; Beispiel: où est ma montre/ceinture? Je ne la trouve pas! wo ist meine Uhr/mein Gürtel? Ich finde sie/ihn nicht!————————la2la2 [la]invariable musique A neutre, a neutre; Beispiel: donner le la den Kammerton angeben voir aussi link=do do -
8 se serrer la ceinture
se serrer la ceinturefamilier den Gürtel enger schnallen -
9 serrer
seʀev1) pressen, drücken2) ( écraser) quetschen3) ( ficeler) schnüren4) ( visser) schrauben5) ( vis) TECH anziehenserrerserrer [seʀe] <1>1 (tenir en exerçant une pression) umklammern; Beispiel: serrer la main de quelqu'un jdm die Hand schütteln; Beispiel: serrer quelqu'un/quelque chose dans ses bras/contre soi jdn/etwas an sich Accusatif drücken; Beispiel: serrer quelqu'un à la gorge jdn würgen2 (contracter) zusammenbeißen dents, mâchoires; zusammenpressen lèvres; ballen poings; Beispiel: serrer la gorge à quelqu'un jdm die Kehle zuschnüren; Beispiel: il a le cœ ur serré devant quelque chose ihm wird es bei etwas ganz traurig ums Herz; Beispiel: quelqu'un serre les fesses figuré familier jdm wird angst [und bange]4 (se tenir près de) Beispiel: serrer quelqu'un/quelque chose sich dicht an jemanden/etwas halten; Beispiel: serrer une femme figuré sich an eine Frau heranmachen; Beispiel: serre bien ta droite! halte dich schön rechts!; Beispiel: serrer quelqu'un/quelque chose contre un mur jdn/etwas gegen eine Mauer drängen5 (rapprocher) zusammenrücken lassen invités; Beispiel: serrer les lignes/les mots eng schreiben; Beispiel: serrer les rangs aufschließen; Beispiel: être serrés personnes eng nebeneinander sitzen/stehen/...; objets dicht gedrängt stehen/liegen/...6 (restreindre) kürzen budget; einschränken dépenses; Beispiel: serrer les délais knappe Fristen setzen7 familier Beispiel: se faire serrer par la police; (attraper) sich von der Polizei schnappen lassen; Beispiel: serrer une fille; (séduire) abschleppenBeispiel: serrer à droite/à gauche sich rechts/links haltenBeispiel: se serrer1 (se rapprocher) personnes enger zusammenrücken; Beispiel: se serrer contre quelqu'un sich [eng] an jemanden schmiegen; Beispiel: serrons-nous autour du feu! lasst uns näher ans Feuer rücken! -
10 ceinture géographique
Dictionnaire français-allemand de géographie > ceinture géographique
-
11 ceinture autocide
автоцидный пояс
Материал в виде полосы, обработанный инсектицидом и наложенный на ствол или скелетные ветви дерева для уничтожения вредителей.
[ ГОСТ 21507-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ceinture autocide
См. также в других словарях:
Gürtel — Gürtel. Er gehört bei uns nur noch zu den Accessorien der Frauenkleidung, ist jedoch bei den Morgenländern beiden Geschlechtern gemeinschaftlich. Die faltigen Gewänder des Orientalen bedürfen denselben, um sie in der Mitte des Körpers… … Damen Conversations Lexikon
Gürtel — Gürtel: Das altgerm. Wort mhd. gürtel, ahd. gurtil‹a›, niederl. gordel, engl. girdle, schwed. gördel ist eine (Instrumental)bildung zu einem in got. ‹bi›gaírdan »‹um›gürten« bewahrten alten starken Verb (vgl. ↑ gürten) … Das Herkunftswörterbuch
Gürtel — Gürtel, 1) (gr. Strophion, Zone, lat. Cingulum), Band, welches um den Leib getragen wird, um Kleider damit zusammenzuhalten, u. mit einer Schnalle od. einem Schlößchen befestigt wird. Bei den Hebräern u. Morgenländern überhaupt war der G. eins… … Pierer's Universal-Lexikon
Gürtel — (Cingulum), Band, Geflecht etc., um den Leib oder einen Teil des Leibes getragen, zur Zusammenhaltung der Kleider (daher Leib , Arm , Kniegürtel etc.) oder auch, wie namentlich im Mittelalter, bloß als Schmuck dienend, besonders beim weiblichen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gürtel — des Orion, Sternbild, s. Jakobsstab … Kleines Konversations-Lexikon
Gürtel — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Gurt Bsp.: • Das Mädchen trug einen weißen Ledergürtel … Deutsch Wörterbuch
Gürtel — Ledergürtel mit Dornschnalle Handgeknüpfte Gürtel ohne Schnalle aus San Cristobal de las Ca … Deutsch Wikipedia
Gürtel — Gurt * * * Gür|tel [ gʏrtl̩], der; s, : Band aus Stoff, Leder o. Ä., das über der Kleidung um die Taille getragen wird: ein Gürtel aus Leder. Syn.: ↑ Gurt. * * * Gụ̈r|tel 〈m. 5〉 1. breites Band aus Stoff od. Leder zum Festhalten der Kleidung… … Universal-Lexikon
Gürtel — Den Gürtel anlegen: eine neue Würde übernehmen. Der Gürtel galt im Mittelalter als Symbol der Macht und der Herrschaft. Dagegen: Den Gürtel ablegen: sich unterwerfen, zum Sklaven oder Gefangenen werden. Den Gürtel verlieren: um Hab und Gut kommen … Das Wörterbuch der Idiome
Gürtel — 1. Die die Gürtel näht, trägt selbst ein loses Gewand. – Altmann V, 92. 2. Unter dem Gürtel ist kein Verstand. – Eiselein, 460. Engl.: There is no discretion below the girdle. *3. Er hat den gürtel verzert. – Franck, II, 23b. Um den Gedanken… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gürtel — Gụ̈r·tel der; s, ; 1 ein festes Band aus Leder oder Stoff (meist mit einer Schnalle), das man um die Taille trägt, um den Rock oder die Hose zu halten oder um ein weites Kleidungsstück zusammenzuhalten <ein breiter, schmaler Gürtel; den Gürtel … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache