-
61 фундаментальный
1. basic2. fundamental3. radical -
62 insolvency
сущ.1) эк., юр. неплатежеспособность (неспособность выполнять денежные обязательства; может привести к признанию банкротом)Nothing but the insolvency of the buyer gives this right to the seller.
Syn:Ant:See:bankruptcy, insolvent, Insolvency Act 1986, insolvency administration order, insolvency practitioner, insolvency in bankruptcy, technical insolvency2) фин., стат. индекс банкротства (статистический показатель, характеризующий процент банкротств в рамках национальной экономики; служит основой для принятия инвестиционных решений)See:
* * *
неплатежеспособность: неспособность своевременно выполнить коммерческие обязательства, погасить долги; плательщик может при этом иметь достаточные активы, которые не удается превратить в наличные; финансовое учреждение считается неплатежеспособным в том случае, если соотношение капитала к активам близко или равно нулю или если капитальные активы практически потеряли ценность; см. bankruptcy;* * ** * *. финансовое или валютно-финансовое положение физического или юридического лица, а также государства, при котором они не могут своевременно погашать свои обязательства по уплате определенной суммы денег. . Словарь экономических терминов 1 .* * *Банки/Банковские операциисм. bankruptcy-----финансовое или валют-но-финансовое положение страны или государства, при котором они не могут своевременно погашать свои финансовые обязательства -
63 inter-industry trade
межд. эк. межотраслевая торговля (международная торговля, при которой страны обмениваются продукцией различных отраслей; напр., Бразилия экспортирует кофе в США и закупает в США автомобили)Ant:See: -
64 selling on the good news
бирж. продажа после хороших новостей* (стратегия, заключающаяся в продаже ценных бумаг после оглашения хороших новостей о компании-эмитенте, основанная на предположении, что после хороших новостей наблюдается пик интереса со стороны инвесторов, соответственно цена достигает максимального значения и через некоторое время можно ожидать начала ее падения)Ant:See:
* * *
продажа ценных бумаг сразу после "хороших новостей" (компания выпустила новый продукт, увеличила прибыль); большинство инвесторов в этой ситуации рассчитывают на повышение цен и делают покупки, но часто именно в этот момент цена достигает "потолка", и выгоднее продавать; см. buying on the bad news.* * *Англо-русский экономический словарь > selling on the good news
-
65 Fundamentalanalyse
-
66 fundamentale Aktienanalyse
Business german-english dictionary > fundamentale Aktienanalyse
-
67 asegurar
v.1 to secure.María aseguró el barco en el muelle Mary secured the boat at the dock.Silvia aseguró su posición Silvia secured her position.2 to assure.te lo aseguro I assure youasegurar a alguien que… to assure somebody that…el gobierno aseguró que no subiría los impuestos the government promised it would not increase taxes¿y quién me asegura que no me está mintiendo? and what guarantee do I have he isn't lying to me?Alicia asegura su declaración Alice assures her declaration.Ella le asegura a Ricardo su regreso She assures Richard her return.3 to insure (contra riesgos).asegurar algo a todo riesgo to take out comprehensive insurance on somethingRicardo aseguró su auto Richard insured his automobile.4 to guarantee, to ensure.Mario asegura el pago íntegro Mario guarantees the payment in whole.5 to promise to, to guarantee to.Ricardo le aseguró cumplir con su palabra Richard promised him to keep his word.* * *1 (fijar) to secure2 COMERCIO to insure3 (garantizar) to assure, guarantee1 (cerciorarse) to make sure2 COMERCIO to insure oneself* * *verb1) to assure, ensure2) secure3) insure•* * *1. VT1) (=sujetar) to secureunos cables aseguran la carpa — the marquee is held in place o secured by cables
hay que asegurar mejor el cuadro a la pared — the painting needs to be more firmly fixed o secured to the wall
aseguraron los fardos con cuerdas — they fastened o secured the bundles with rope
3) (=garantizar) [+ derecho] to guaranteeeso asegura el cumplimiento de los acuerdos — that ensures o guarantees that the agreements will be fulfilled
si quieres asegurarte el aprobado, tienes que estudiar más — if you want to be certain of passing, you'll have to study more
es posible, pero no lo aseguro — it's possible, but I can't tell you for sure
es verdad, se lo aseguro — it's true, take my word for it o I assure you
4) (=declarar) to maintainasegura no saber nada del asunto — he maintains o affirms that he knew nothing about the matter
5) (Com, Econ) [+ vehículo, vivienda] to insure (de, contra against) (en for)han asegurado los cuadros en más de seis mil millones — the paintings have been insured for more than six thousand million
deberías asegurar el coche a todo riesgo — you should have your car fully insured, you should take out a comprehensive insurance policy on your car
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (afirmar, prometer) to assurele aseguro que... — I assure you that...
b) ( garantizar) <funcionamiento/servicio> to guarantee2) (Com, Fin) <persona/casa> to insureaseguró el coche a or contra todo riesgo — she took out fully comprehensive insurance for o on the car
3)a) (sujetar, fijar) <puerta/estante> to secureb) <edificio/entrada> to secure, make... secure2.asegurarse v pron1)a) ( cerciorarse) to make sureb) (garantizarse, procurarse)2) (Com, Fin) to insure oneself* * *= affirm, assure, ensure [insure, -USA], reassure, secure, lock in + place, brace, asseverate.Ex. This move has probably affirmed the future of DC.Ex. They have some very distinct advantages over more usual indexing techniques, and these are likely to assure citation indexes a place in the information market.Ex. The acquisition policy's purpose is to ensure that the library has the right sort of material for its particular needs, and in the right quantities.Ex. The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex. Most card catalogues are equipped with rods which lock the cards in place and prevent unauthorized removal of entries.Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex. Junctionville is not a 'Cadillac' town, they asseverated.----* asegurar el éxito = ensure + success.* asegurar que = vouch + for the fact that.* asegurarse = be sure, check to make sure, make + sure, make + certain.* asegurarse contra = self-insure for.* te lo aseguro = take it from me.* volver a asegurar = reinsure.* * *1.verbo transitivo1)a) (afirmar, prometer) to assurele aseguro que... — I assure you that...
b) ( garantizar) <funcionamiento/servicio> to guarantee2) (Com, Fin) <persona/casa> to insureaseguró el coche a or contra todo riesgo — she took out fully comprehensive insurance for o on the car
3)a) (sujetar, fijar) <puerta/estante> to secureb) <edificio/entrada> to secure, make... secure2.asegurarse v pron1)a) ( cerciorarse) to make sureb) (garantizarse, procurarse)2) (Com, Fin) to insure oneself* * *= affirm, assure, ensure [insure, -USA], reassure, secure, lock in + place, brace, asseverate.Ex: This move has probably affirmed the future of DC.
Ex: They have some very distinct advantages over more usual indexing techniques, and these are likely to assure citation indexes a place in the information market.Ex: The acquisition policy's purpose is to ensure that the library has the right sort of material for its particular needs, and in the right quantities.Ex: The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex: Most card catalogues are equipped with rods which lock the cards in place and prevent unauthorized removal of entries.Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex: Junctionville is not a 'Cadillac' town, they asseverated.* asegurar el éxito = ensure + success.* asegurar que = vouch + for the fact that.* asegurarse = be sure, check to make sure, make + sure, make + certain.* asegurarse contra = self-insure for.* te lo aseguro = take it from me.* volver a asegurar = reinsure.* * *asegurar [A1 ]vtA1 (afirmar, prometer) to assurele aseguro que no habrá ningún problema I assure you that there will be no problemme aseguró que vendría she assured me that she would comevale la pena, te lo aseguro it's worth it, I assure you o I promise youasegura no haber visto nada she maintains o says that she did not see anything2 (garantizar) ‹funcionamiento/servicio› to guaranteeel gol que les aseguró el partido the goal that guaranteed them victory, the goal that sewed the game up o that ensured victoryla herencia le aseguró una vida desahogada the inheritance guaranteed him a comfortable lifeal menos tendremos buen tiempo asegurado at least we'll be assured of o guaranteed good weatheraseguró el coche a or contra todo riesgo she took out fully comprehensive insurance for o on the carC1 (sujetar, fijar) ‹puerta/estante› to securelo aseguraron con una cuerda they secured it o made it fast with a ropeaseguró bien el pie en la roca she got a firm foothold in the rockaseguró el poste colocando piedras alrededor de su base he fixed the post in position by putting stones around the baselo aseguraron con tornillos they held it in place o fixed it o secured it with screws2 ‹edificio/entrada› to secure, make … secureD ( Méx)1 (decomisar) to seize2 (capturar) ‹delincuente/asaltante› to captureA1 (cerciorarse) to make sureasegúrate de que no falta nada make sure there's nothing missing2(garantizarse, procurarse): con esas medidas se aseguraron el triunfo with those measures they guaranteed themselves victory o they made sure of victory, those measures assured them of o guaranteed them victory* * *
asegurar ( conjugate asegurar) verbo transitivo
1
asegura no haberlo visto she maintains that she did not see
2 (Com, Fin) ‹persona/casa› to insure;◊ aseguró el coche a todo riesgo she took out fully comprehensive insurance for o on the car
3
asegurarse verbo pronominal
1
b) (garantizarse, procurarse):
2 (Com, Fin) to insure oneself
asegurar verbo transitivo
1 to insure
2 (garantizar) asegurar el éxito de una empresa, to ensure the success of a project
te aseguro que..., I assure you that...
3 (afianzar, sujetar) to fasten, tighten up
' asegurar' also found in these entries:
Spanish:
base
- garantizar
English:
assure
- attach
- ensure
- guarantee
- insure
- loop
- reassure
- indemnify
- nail
- peg
- secure
- under
* * *♦ vt1. [fijar] to secure;asegúralo con una cuerda secure it with a rope;asegura las piezas con pegamento fix the pieces together with glue;aseguró la puerta con el cerrojo she bolted the door (shut)2. [garantizar] to assure;te lo aseguro I assure you;asegurar a alguien que… to assure sb that…;el gobierno aseguró que no subiría los impuestos the government promised it would not increase taxes;¿y quién me asegura que no me está mintiendo? and what guarantee do I have he isn't lying to me?;con él de coordinador el conflicto está asegurado with him as co-ordinator, conflict is assured o a certainty;tienes que trabajar más si quieres asegurar tu ascenso you'll have to work harder if you want to make certain you get promoted3. [contra riesgos] to insure ( contra against);asegurar algo a todo riesgo to take out comprehensive insurance on sth;asegurar en [cantidad] to insure sth for* * *v/t1 ( afianzar) secure2 ( prometer) assure;te lo aseguro I assure you3 ( garantizar) guarantee4 COM insure;asegurar algo contra incendios insure sth against fire, take out fire insurance on sth* * *asegurar vt1) : to assure2) : to secure3) : to insure* * *asegurar vb1. (afirmar) to assureme aseguró que no tuvo nada que ver con el robo he assured me that he had nothing to do with the robbery2. (garantizar) to ensure3. (coche, casa, etc) to insure -
68 consolar
v.1 to console.me consuela pensar que podría haber sido peor it's some consolation to reflect that it could have been worseMaría solaza a su amiga triste Mary solaces her sad friend.2 to give consolation, to afford consolation.* * *1 to console, comfort1 to take comfort ( con, from)* * *verb* * *1.VT to console, comfort2.See:* * *1.verbo transitivo to console, comfort2.consolarse v pron (refl)me consuelo pensando que... — I take comfort o I find some consolation in the thought that...
* * *= comfort, console, reassure.Ex. Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.Ex. When the Jesuit order left China they left behind, as their last legacy, a haunting epitaph: 'Move on, voyager, congratulate the dead, console the living, pray for everyone, wonder, and be silent'.Ex. The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.----* consolarse = derive + comfort.* consolarse (con) = take + comfort (at/in/from).* * *1.verbo transitivo to console, comfort2.consolarse v pron (refl)me consuelo pensando que... — I take comfort o I find some consolation in the thought that...
* * *= comfort, console, reassure.Ex: Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.
Ex: When the Jesuit order left China they left behind, as their last legacy, a haunting epitaph: 'Move on, voyager, congratulate the dead, console the living, pray for everyone, wonder, and be silent'.Ex: The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.* consolarse = derive + comfort.* consolarse (con) = take + comfort (at/in/from).* * *vtto console, comforttrató de consolarla con palabras cariñosas he tried to console o comfort her with kindly wordssi en algo te consuela if it's any consolation to you( refl):no se consuela de tan terrible pérdida he hasn't got(ten) over this terrible lossme consuelo pensando que pudo haber sido peor I take comfort o I find some consolation in the thought that it could have been worsese consuela emborrachándose he drowns his sorrows in drinkme fui de compras para consolarme I went shopping to cheer myself up* * *
consolar ( conjugate consolar) verbo transitivo
to console, comfort;
consolarse verbo pronominal ( refl): me consuelo pensando que … I take comfort o I find some consolation in the thought that …
consolar verbo transitivo to console, comfort
' consolar' also found in these entries:
English:
comfort
- console
* * *♦ vtto console;me consuela pensar que podría haber sido peor it's some consolation to reflect that it could have been worse;consuela saber que no somos los únicos it's some consolation to know we're not the only ones;no consiguió consolarla con sus palabras his words failed to console o comfort her* * *v/t console* * *consolar {19} vtconfortar: to console, to comfort* * *consolar vb to comfort -
69 reconfortar
v.1 to comfort.2 to revitalize.* * *1 (confortar) to comfort2 (animar) to cheer up* * *1. VT1) (=confortar) to comfort; (=animar) to cheer, encourage2) (Med) to strengthen2.See:* * *verbo transitivo to comfort* * *= comfort, reassure.Ex. Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.Ex. The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.----* reconfortarse (con) = take + comfort (at/in/from).* * *verbo transitivo to comfort* * *= comfort, reassure.Ex: Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.
Ex: The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.* reconfortarse (con) = take + comfort (at/in/from).* * *reconfortar [A1 ]vtto comforttrataron en vano de reconfortarla they tried in vain to comfort hereste vaso de leche caliente te reconfortará this glass of warm milk will make you feel better* * *
reconfortar ( conjugate reconfortar) verbo transitivo
to comfort
reconfortar verbo transitivo to comfort: esa taza de té me ha reconfortado, that cup of tea made me feel better
* * *reconfortar vt1. [anímicamente] to comfort2. [físicamente] to revitalize* * *v/t comfort* * *reconfortar vt: to comfort♦ reconfortante adj -
70 tranquilizar
v.1 to calm (down).Los medicamentos calmaron al lunático The medicines calmed the lunatic.2 to reassure (dar confianza a).* * *1 (calmar) to calm down, tranquillize (US tranquilize)2 (dar confianza) to reassure, set one's mind at rest1 (calmarse) to calm down2 to set one's mind at rest, be reassured* * *verbto calm down, soothe* * *1.VT to calm down¿por qué no llamas a tu madre para tranquilizarla? — why don't you call your mother to put her mind at rest?
2.See:* * *1.verbo transitivo <persona/animal> to calm... down2.tranquilizarse v pron persona to calm down* * *= reassure, soothe, settle, ease, lull, settle down, put + Nombre + at ease, tranquillise [tranquilize, -USA], quieten.Ex. The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.Ex. When she tried to soothe herself with other images -- images of John, the baby, the house -- she found that they had lost their power.Ex. Very young children settle easily to storytelling before bed but are less well disposed just after getting up in the morning.Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.Ex. Faced by this situation a teacher who launches into the presentation of a new book without first doing something to settle the children down should hardly expect to succeed.Ex. The osteopath was accused of being off-hand with a female patient and not putting her at ease.Ex. In wildlife conservation and research it is often necessary to tranquilise an animal for various reasons.Ex. Sadly, you can't quieten the console using methods other than turning up the volume on your TV or wearing headphones.----* tranquilizarse = cool off, take it + easy, chill out, quieten down.* * *1.verbo transitivo <persona/animal> to calm... down2.tranquilizarse v pron persona to calm down* * *= reassure, soothe, settle, ease, lull, settle down, put + Nombre + at ease, tranquillise [tranquilize, -USA], quieten.Ex: The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.
Ex: When she tried to soothe herself with other images -- images of John, the baby, the house -- she found that they had lost their power.Ex: Very young children settle easily to storytelling before bed but are less well disposed just after getting up in the morning.Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.Ex: Faced by this situation a teacher who launches into the presentation of a new book without first doing something to settle the children down should hardly expect to succeed.Ex: The osteopath was accused of being off-hand with a female patient and not putting her at ease.Ex: In wildlife conservation and research it is often necessary to tranquilise an animal for various reasons.Ex: Sadly, you can't quieten the console using methods other than turning up the volume on your TV or wearing headphones.* tranquilizarse = cool off, take it + easy, chill out, quieten down.* * *tranquilizar [A4 ]vtestaba histérico e intenté tranquilizarlo he was hysterical and I tried to calm him downsus palabras la tranquilizaron his words reassured herme tranquiliza ver que ahora se llevan mejor I'm relieved to see (that) they're getting along better nowintentó tranquilizar los ánimos he tried to calm people o things down1 «persona» to calm down¡tranquilízate! todo saldrá bien calm down! everything will be all right* * *
tranquilizar ( conjugate tranquilizar) verbo transitivo
sus palabras la tranquilizaron his words reassured herb) ( atenuar la preocupación):
tranquilizarse verbo pronominal ( calmarse) to calm down;
( dejar de preocuparse):
tranquilizar verbo transitivo
1 (calmar) to calm down
2 (eliminar el desasosiego) to reassure
' tranquilizar' also found in these entries:
Spanish:
calmar
- ir
English:
calm
- pacify
- quieten
- reassure
- rest
- soothe
- tranquillize
- design
- ease
- quiet
- settle
- steady
* * *♦ vt1. [calmar] to calm (down);una enfermera la tranquilizó a nurse calmed her down;me tranquiliza saber que está a salvo it's a relief to know she's safe, I feel much better now I know she's safe2. [dar confianza a] to reassure;su presencia la tranquiliza his presence reassures her o is reassuring to her* * *v/t:tranquilizar a alguien calm s.o. down* * *tranquilizar {21} vtcalmar: to calm down, to soothetranquilizar la conciencia: to ease the conscience* * *tranquilizar vb1. (en general) to calm downcuando está nervioso, la música lo tranquiliza when he's nervous, music calms him down2. (aliviar) to reassure / to set your mind at rest -
71 всесторонний анализ
1) General subject: thorough analysis2) Military: all-around analysis, comprehensive analysis3) Engineering: complete analysisУниверсальный русско-английский словарь > всесторонний анализ
-
72 securities analyst
фин. = security analyst
* * *
аналитик по ценным бумагам: служащий банка, брокерской компании или другого учреждения, специализирующийся на анализе финансового положения компании или группы компаний (различных финансовых показателей и коэффициентов, других данных) с точки зрения фондового рынка; дает рекомендации по купле-продаже ценных бумаг; см. fundamental analysis;* * * -
73 investment research
фин. анализ капиталовложений, инвестиционные исследования* (изучение финансового состояния и динамики курсов ценных бумаг компаний, в которые инвестируются средства; может выполняться самим инвестором, но обычно осуществляется крупными финансовыми учреждениями, финансовыми консультантами и т. п., обычно включает оценку маркетинговой и управленческой деятельности, прогнозирование дальнейшего развития компании, оценку финансовой стабильности и т. д.)See:* * * -
74 technical rally
бирж. технический подъем*, техническое оживление* (краткосрочный подъем цен финансовых инструментов в рамках общей понижательной тенденцией, вызванный текущими, а не фундаментальными факторами, напр., временным превышением спроса над предложением из-за рыночных факторов, а не из-за ожиданий рынка)See:
* * *
технический подъем: краткосрочный подъем цен финансовых инструментов или фьючерских контрактов под влиянием превышения спроса над предложением из-за чисто рыночных факторов, а не из-за ожиданий рынка и др. внешних факторов; краткосрочный подъем в рамках общей понижательной тенденции; см. technical analysis. -
75 technical research
фин. = technical analysis
* * *
technical research technical analysis технический анализ рыночной конъюнктуры: система методов анализа и прогнозирования тенденций движения цен фьючерских товарных контрактов и финансовых инструментов, их разброса и устойчивости, объема операций и др. характеристик; важной частью технического анализа является анализ графиков изменения цен и объемов торговли на предмет повторяемости (чартизм); в отличие от фундаментального анализа технический анализ не рассматривает финансовое положение компаний-эмитентов ценных бумаг; см. advance-decline;chartism 1;dip;flag;gap; -
76 technische Aktienanalyse
technische Aktienanalyse f BÖRSE technical analysis (of shares) (Gegensatz: Fundamentalanalyse = fundamental analysis)* * *f < Börse> technical analysisBusiness german-english dictionary > technische Aktienanalyse
-
77 investment research
фин. анализ капиталовложений, инвестиционные исследования* (изучение финансового состояния и динамики курсов ценных бумаг компаний, в которые инвестируются средства; может выполняться самим инвестором, но обычно осуществляется крупными финансовыми учреждениями, финансовыми консультантами и т. п., обычно включает оценку маркетинговой и управленческой деятельности, прогнозирование дальнейшего развития компании, оценку финансовой стабильности и т. д.)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > investment research
-
78 фундаментальный анализ
1) Economy: fundamental analysis2) Business: fundamental researchУниверсальный русско-английский словарь > фундаментальный анализ
-
79 фундаментальный анализ конъюнктуры
Banking: fundamental analysis, fundamental researchУниверсальный русско-английский словарь > фундаментальный анализ конъюнктуры
-
80 no-brainer
сущ.1) общ. не бином Ньютона (что-л., не требующее большого ума, простое, очевидное)For them, choosing between Clinton and the Republican candidate is a no-brainer. — Для них выбор между Клинтоном и кандидатом от республиканцев не является сложной задачей.
2) бирж. элементарный [тривиальный\] рынок* (рынок, на котором тенденция движения конъюнктуры очевидна и не требует особого анализа)See:
* * *
"безмозглый": о рынке, тенденция движения конъюнктуры на котором очевидна и не требует особого анализа (напр., курсы всех акций поднимаются или опускаются, т. е. не имеет особого значения, какие бумаги покупать).
См. также в других словарях:
Fundamental analysis — of a business involves analyzing its financial statements and health, its management and competitive advantages, and its competitors and markets. The term is used to distinguish such analysis from other types of investment analysis, such as… … Wikipedia
Fundamental Analysis — A method of evaluating a security that entails attempting to measure its intrinsic value by examining related economic, financial and other qualitative and quantitative factors. Fundamental analysts attempt to study everything that can affect the … Investment dictionary
fundamental analysis — A method of anticipating future price movement using supply and demand information. Chicago Board of Trade glossary The study of specific factors, such as weather, wars, discoveries, and changes in government policy, which influence supply and… … Financial and business terms
Fundamental analysis — Security analysis that seeks to detect misvalued securities by an analysis of the firm s business prospects. Research analysis often focuses on earnings, dividend prospects, expectations for future interest rates, and risk evaluation of the firm … Financial and business terms
fundamental analysis — noun An analysis of a business with the goal of financial projections in terms of income statement, financial statements and health, its management and competitive advantages, and its competitors and markets. See Also: technical analysis … Wiktionary
fundamental analysis — noun (stock exchange) the use of fundamentals as an investment strategy • Syn: ↑fundamentals analysis • Topics: ↑stock exchange, ↑stock market, ↑securities market • Hypernyms: ↑ … Useful english dictionary
fundamental analysis — 1) A detailed analysis of the annual reports and accounts, as well as other information pertaining to a company, to assess whether its shares are incorrectly valued on the market. 2) See: investment analyst … Accounting dictionary
FUNDAMENTAL ANALYSIS — (фундаментальный анализ) метод прогноза изменения цены, построенный на анализе текущей экономической ситуации; … Глоссарий финансовых и биржевых терминов
Fundamental — may refer to: * Fundamental frequency,a concept in music or phonetics, often referred to as simply a fundamental . * Fundamentalism, the belief in, and usually the strict adherence to, the simplistic or fundamental ideas based on faith of a… … Wikipedia
Analysis — (from Greek ἀνάλυσις , a breaking up ) is the process of breaking a complex topic or substance into smaller parts to gain a better understanding of it. The technique has been applied in the study of mathematics and logic since before Aristotle,… … Wikipedia
fundamental research — /ˌfʌndəment(ə)l rɪ sɜ:tʃ/, fundamental analysis /ˌfʌndəment(ə)l ə næləsɪs/ noun an examination of the basic factors which affect a market … Dictionary of banking and finance