-
21 Zero article
Нулевой артикль↑ ArticleОтсутствие артикля перед существительным в английском языке также является значимым, что позволяет говорить о существовании формы нулевого артикля.Употребление нулевого артикля:1) Нулевой артикль употребляется перед неисчисляемыми существительными и существительными в форме множественного числа, если они используются как неопределенные (то есть нулевой артикль выполняет перед такими существительными функцию неопределенного артикля (см. Indefinite article)) или если они имеют родовое значение.He took a cup and poured wine into it. — Он взял бокал (неопр.) и налил в него вина (неопр. неисчисл.)
Life is but an empty dream! — Жизнь (род.) - всего лишь пустой сон!
I like to draw horses. — Я люблю рисовать лошадей (род.)
Употребление определенного артикля с существительными в родовом значении см. Definite article, 3.
2)а) Существительные, обозначающие дни или месяцы употребляются с нулевым артиклем, если имеется в виду ближайший предыдущий или следующий день или месяц по отношению к моменту, в который делается высказывание:See you in April. — Увидимся в (ближайшем) апреле.
б) Существительные, обозначающие времена года, могут употребляться с нулевым артиклем, если они не относятся к конкретному лету, зиме и т.д. В противном случае обязательно использование определенного артикля:I like (the) summer best. — Больше всего я люблю лето.
The winter-dark forest is brightened in spring by dogwood breaking into bloom everywhere, like thin puffs of steam — По-зимнему темный лес весной озаряется цветами кизила, распускающимися повсюду, словно поупрозрачные облака пара
Но:
It was very hot in the summer that year — Лето в тот год было очень жаркое3) С нулевым артиклем употребляются существительные в составе некоторых устойчивых выражений.а) Существительные, обозначающие учреждения, обычно употребляются с нулевым артиклем, если подразумевается использование этих учреждений по назначению, и с определенным артиклем, если они обозначают просто место.Но:
I saw her in the hospital — Я видел ее в больнице ( в здании больницы)Но:
to sit on the bed — сидеть на кровати ( использовать кровать как место для сидения)б) С нулевым артиклем, как правило, используются существительные, входящие в состав устойчивых выражений с повторением одного и того же существительного или сопоставлением соотносимых понятий:arm in arm — под руку, рука об руку
в) С нулевым артиклем употребляются существительные в выражениях, обозначающих способ передвижения или передачи (обычно с предлогом by):г) С нулевым артиклем употребляются существительные в выражениях, обозначающих определенные части суток (обычно с предлогом at) -
22 rummage
ˈrʌmɪdʒ
1. сущ.
1) хлам, дрянь;
что-л. ненужное, бесполезное;
мусор, сор - rummage sale Syn: lumber I
1., rubbish
2) а) тщательный осмотр;
поиски б) таможенный досмотр судна
3) шотланд.;
уст. суета, суматоха;
беспорядок Syn: bustle I
1., commotion, turmoil
2. гл.
1) тщательно осматривать, искать;
обыскивать( обыкн. rummage about, rummage in) By rummaging about among the pile of old clothes, I found the key. ≈ Покопавшись в куче старой одежды, я нашел ключ. I rummaged the house from top to bottom;
but in vain. ≈ Я обыскал дом сверху донизу, но безуспешно. Syn: ransack
2) производить таможенный досмотр судна
3) внимательно рассматривать;
тщательно исследовать, изучать They have rummaged the oldest monuments. ≈ Они внимательно осмотрели самые старые памятники. Syn: scrutinize, investigate
4) редк. приводить в беспорядок Syn: disarrange, disorder
2.
5) а) находить;
выявлять, обнаруживать (при поисках) (out, up) Syn: bring out, fish up б) выпытывать (секрет и т.п.) Syn: fish out ∙ - rummage in обыск, поиски таможенный досмотр, обыск (судна) хлам, разное старье;
остатки товаров рыться, искать, обыскивать (тж. * about) - to * in /through/ a desk рыться в письменном столе - to * the attic обшарить весь чердак - to * a house from top to bottom обыскать весь дом - to * old clothes out of a wardrobe вытаскивать старую одежду из шкафа производить таможенный досмотр (судна) ;
искать контрабанду рассматривать, тщательно исследовать - the most thoroughly *d era наиболее тщательно изученная эпоха rummage вылавливать, вытаскивать ( обыкн. rummage out, rummage up) ~ обыск судна ~ поиски, обыск ~ производить таможенный досмотр ~ рыться, искать (обыкн. rummage about, rummage in) ~ таможенный досмотр, осмотр (судна) ~ таможенный досмотр ~ хлам, старье -
23 revamp
ˈri:ˈvæmp гл.
1) разг. поправлять, починять, ремонтировать We decided to revamp our entire industry from top to bottom. ≈ Мы решили подлатать всю нашу индустрию сверху донизу.
2) амер. ставить новую союзку (на сапог) частично переоборудовать;
чинить, поправлять, ремонтировать переделывать, перекраивать - to * an old comedy перекроить /подлатать/ старую комедию ставить новую союзку (на сапог) в грам. знач. сущ.: переделанное литературное произведение revamp разг. починять, поправлять, ремонтировать ~ амер. ставить новую союзку (на сапог) -
24 unseam
ˈʌnˈsi:m гл. распарывать Syn: unrip, rip up распарывать;
расшивать разрывать( быстрым движением) - to * a shirt from top to bottom разодрать рубашку сверху донизу unseam распарывать -
25 unseam
-
26 rummage
['rʌmɪʤ] 1. сущ.1) хлам, дрянь; что-л. ненужное, бесполезное; мусор, сорSyn:2)а) тщательный осмотр; поиски3) шотл.; уст. суета, суматоха; беспорядокSyn:2. гл.1) тщательно осматривать, искать; обыскиватьBy rummaging about among the pile of old clothes, I found the key. — Покопавшись в куче старой одежды, я нашёл ключ.
I rummaged the house from top to bottom; but in vain. — Я обыскал дом сверху донизу, но безуспешно.
Syn:3) внимательно рассматривать; тщательно исследовать, изучатьThey have rummaged the oldest monuments. — Они внимательно осмотрели самые старые памятники.
Syn:4)а) = rummage out / up находить; выявлять, обнаруживать ( при поисках)б) выпытывать, выуживать ( секрет)Syn: -
27 spick and span
Сверкающий чистотой; элегантный; новёхонький, с иголочки. Первоначально эта фраза звучала как spick and span new. В давние времена, когда корабли ещё строили из дерева, слово a spic обозначало гвоздь или шип, используемый при постройке кораблей, а a span — это кусочек, лучина, стружка дерева. Новые корабли, которые только что были спущены на воду, блестели новыми гвоздиками, заклёпками, и на них можно было легко увидеть кусочки дерева, оставленные плотником. Значение этой фразы в настоящее время расширилось, и она означает чистоту, порядок и опрятность.She cleaned the house thoroughly from top to bottom and when the family came home everything was wonderfully spick and span. — Она тщательно убрала дом сверху донизу, и когда семья вернулась домой, всё так и сверкало чистотой.
-
28 unseam
1. v распарывать; расшивать2. v разрывать
- 1
- 2