Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

from+three+to+four

  • 81 aventador

    adj.
    winnowing.
    m.
    1 fanner, blower, blowing fan, ventilator.
    2 winnover, one who separates chaff from grain. (Architecture)
    3 a wooden fork with three or four prongs, used for winnowing corn.
    4 a fan used for blowing the fire.
    5 winnower, scutcher.
    * * *
    1 winnowing
    nombre masculino,nombre femenino
    1 winnower
    * * *
    SM [para fuego] fan, blower; (Agr) winnowing fork
    * * *
    masculine, feminine
    A (persona) winnower; (bieldo) winnowing rake
    B aventadora feminine (máquina) winnowing machine

    Spanish-English dictionary > aventador

  • 82 leave

    {li:v}
    I. 1. позволение, разрешение
    by your LEAVE с ваше разрешение, ако разрешите
    without a by your LEAVE без дори да пита, най-безцеремонно
    2. отпуска
    ваканция (и LEAVE of absence)
    on LEAVE в отпуск
    to go on/have LEAVE отивам/излизам в отпуск
    3. прощаване, сбогуване
    to take of сбогувам се с
    to take's LEAVE тръгвам (си)
    to take French LEAVE отивам си, без да се сбогувам, измъквам се
    II. 1. оставям
    to be left an orphan, etc. оставам сирак и пр
    2. оставям, завещавам
    to be well left осигурен съм вследствие на получено наследство
    3. напускам, тръгвам, отивам си, заминавам
    to LEAVE the table ставам от масата
    to LEAVE school завършвам училище, напускам училище
    4. оставям, изоставям, зарязвам
    5. оставям, предоставям
    to LEAVE nothing to accident предвиждам всички възможности
    6. с определение оставям (в дадено състояние, положение)
    to LEAVE open прен. оставям неразрешен/открит
    it LEAVEs me cool/cold прен. не се трогвам/вълнувам от нещо
    the book, etc. left me cold книгата и пр. не ме заинтересува
    to LEAVE someone for dead оставям някого, смятайки го за умрял
    to LEAVE someone to himself/to his own devices оставям някого да прави каквото си ще
    left to myself ако можех да действувам свободно
    to LEAVE it at that повече не се занимавам с даден въпрос, оставям нещата така, както са
    LEAVE it at that достатъчно по този въпрос
    7. pass оставам (след частично изразходване)
    there are no seats left няма вече места
    nothing was left to me but to не ми оставаше нищо друго, освен да, нямах друг избор, освен да
    8. мат. равен съм на, правя (при изваждане)
    leave about/around оставям (нещо) не на място/неприбрано, разхвърлям, не прибирам
    leave behind оставям, забравям, оставям след себе си, задминавам, надминавам, изпреварвам
    leave in не махам/отстранявам
    leave off преставам, спирам (и с ger), напускам, отказвам се от, (из) оставям
    to LEAVE off work прекратявам работа, преставам да нося (дрехи)
    leave on не загасвам (светлина, огън и пр.), не махвам (капак, покривка и пр.)
    leave out оставям навън/на открито, изпускам, пропускам, изключвам, не включвам, не вземам предвид
    leave over отлагам
    pass оставам (след употреба)
    keep what is left over задръжте остатъкa
    III. v разлиствам се
    * * *
    {li:v} n 1. позволение, разрешение; by your leave с ваше разрешение(2) {li:v} v (left {left}) 1. оставям; to be left an orphan, {3} {li:v} v разлиствам се.
    * * *
    тръгвам; сбогуване; оставам; оставям; отпътувам; предоставям; прощаване; разрешение; завещавам; зарязвам; заминавам; напущам;
    * * *
    1. by your leave с ваше разрешение, ако разрешите 2. i. позволение, разрешение 3. ii. оставям 4. iii. v разлиствам се 5. it leaves me cool/cold прен. не се трогвам/вълнувам от нещо 6. keep what is left over задръжте остатъкa 7. leave about/around оставям (нещо) не на място/неприбрано, разхвърлям, не прибирам 8. leave behind оставям, забравям, оставям след себе си, задминавам, надминавам, изпреварвам 9. leave in не махам/отстранявам 10. leave it at that достатъчно по този въпрос 11. leave off преставам, спирам (и с ger), напускам, отказвам се от, (из) оставям 12. leave on не загасвам (светлина, огън и пр.), не махвам (капак, покривка и пр.) 13. leave out оставям навън/на открито, изпускам, пропускам, изключвам, не включвам, не вземам предвид 14. leave over отлагам 15. left to myself ако можех да действувам свободно 16. nothing was left to me but to не ми оставаше нищо друго, освен да, нямах друг избор, освен да 17. on leave в отпуск 18. pass оставам (след употреба) 19. pass оставам (след частично изразходване) 20. the book, etc. left me cold книгата и пр. не ме заинтересува 21. there are no seats left няма вече места 22. to be left an orphan, etc. оставам сирак и пр 23. to be well left осигурен съм вследствие на получено наследство 24. to go on/have leave отивам/излизам в отпуск 25. to leave it at that повече не се занимавам с даден въпрос, оставям нещата така, както са 26. to leave nothing to accident предвиждам всички възможности 27. to leave off work прекратявам работа, преставам да нося (дрехи) 28. to leave open прен. оставям неразрешен/открит 29. to leave school завършвам училище, напускам училище 30. to leave someone for dead оставям някого, смятайки го за умрял 31. to leave someone to himself/to his own devices оставям някого да прави каквото си ще 32. to leave the table ставам от масата 33. to take french leave отивам си, без да се сбогувам, измъквам се 34. to take of сбогувам се с 35. to take's leave тръгвам (си) 36. without a by your leave без дори да пита, най-безцеремонно 37. ваканция (и leave of absence) 38. мат. равен съм на, правя (при изваждане) 39. напускам, тръгвам, отивам си, заминавам 40. оставям, завещавам 41. оставям, изоставям, зарязвам 42. оставям, предоставям 43. отпуска 44. прощаване, сбогуване 45. с определение оставям (в дадено състояние, положение)
    * * *
    leave [li:v] I. v ( left [left]) 1. напускам, тръгвам; отивам си; when does the train \leave? кога тръгва влакът? to \leave school свършвам училище; he has just left той току-що излезе; to \leave the rails дерайлирам; 2. оставям, изоставям, зарязвам; he left his wife той напусна (заряза) жена си; \leave it at that разг. повече не се занимавам с даден въпрос; оставам нещата така, както са; 3. оставям; to \leave hold of пускам; to be left an orphan оставам сирак; 4. оставям, завещавам; 5. давам, оставям (на гардероб); 6. оставям, предоставям; \leave it to me остави тази работа на мен; we left him in charge оставихме го той да отговаря; 7. с определение оставам (в дадено състояние, положение); to \leave the door open оставям вратата отворена; to \leave open прен. оставам отворен, оставам неразрешен (за въпрос, проблем); to \leave o.s. wide open ам. оставам беззащитен, уязвим съм; it \leaves me cold не се трогвам (вълнувам) от това; left to myself ако можех да действам свободно; to \leave ( well) alone не закачам; \leave it at that достатъчно по този въпрос; 8. pass оставам (след изразходване); there are no seats left няма вече места; nothing was left to me but to не ми оставаше друго, освен да; нямах друг избор, освен да; be/ get ( nicely) left "изгарям", изигран съм; 9. мат. е равно на, прави; three from seven \leaves four седем минус три е равно на четири; II. n 1. позволение, разрешение; \leave to defend юрид. разрешение за защита; to take \leave позволявам си; to beg \leave моля за разрешение; by your \leave с ваше разрешение, ако разрешите; 2. (и \leave of absence) отпуск; ваканция; on \leave в отпуск; have ( go on) \leave отивам в отпуск; sick \leave отпуск по болест; \leave off разрешение за отсъствие; \leave out разрешение за излизане; 3. прощаване, сбогуване; to take \leave of сбогувам се с; to take o.'s \leave тръгвам; to take French \leave отивам си, без да се сбогувам; чупя се, бягам; III. leave v разлиствам се.

    English-Bulgarian dictionary > leave

  • 83 between

    1 შუა, შორის, შუაში
    Kutaisi is between Tbilisi and Sukhumi ქუთაისი თბილისსა და სოხუმს შუა მდებარეობს
    there is a bus line between the two cities ამ ორ ქალაქს შორის საავტობუსო მარშრუტი არსებობს
    let it be between you and me / ourselves ეს ჩვენს შორის დარჩეს
    2 -მდე
    the house is between three and four kilometers from here იმ სახლამდე აქედან სამიდან ოთხ კილომეტრამდეა
    they had $10 between them ორივეს ერთად სულ 10 დოლარი ჰქონდა
    between one thing and another, I had no time for you ხან ესაო, ხან ისაო და შენთვის ვეღარ მოვიცალე
    he provoked a quarrel between husband and wife მან ცოლ-ქმარი ერთმანეთს წააჩხუბა
    he could not perceive any difference between the twins ტყუპებში განსხვავება ვერ შენიშნა
    negotiations pending between two countries ორ ქვეყანას შორის მიმდინარე მოლაპარაკება
    I don't know what passed between them არ ვიცი, მათ შორის რა მოხდა
    he paced off the distance between the two trees ორ ხეს შორის მანძილი ნაბიჯით გაზომა
    we are reconciled but there is a restraint between us now ჩვენ შევრიგდით, მაგრამ ახლა ჩვენ შორის განრიდებულობა იგრძნობა
    the relationship between smoking and lung cancer თამბაქოს წევასა და ფილტვის კიბოს შორის კავშირი
    this fact sparked off a quarrel between them ამ ფაქტმა მათ შორის უსიამოვნება გამოიწვია
    the dispute between them must be settled უთანხმოება მათ შორის მოსაგვარებელია
    I don't see any difference between these two statements ამ ორ განცხადებას შორის განსხვავებას ვერ ვხედავ
    he made mischief between the brothers ძმები ერთმანეთს წააჩხუბა / გადაჰკიდა
    the tenuity of the difference between the two germs ამ ორ ვირუსს შორის განსხვავების სიმცირე
    to achieve understanding between two countries ორ ქვეყანას შორის ურთიერგაგების მიღწევა
    my foot was wedged between two branches ფეხი ორ ტოტს შუა გამეჩხირა.
    there is a narrow way between the two houses ამ ორ სახლს შუა ვიწრო გასასვლელია
    the easing of tension between two countries ორ ქვეყანას შორის დაძაბულობის განმუხტვა / შენელება
    it's impossible to distinguish between these twins ამ ტყუპებს ერთმანეთისაგან ვერ გაარჩევ
    a man who cannot distinguish between red and green is called colour-blind ადამიანს, რომელიც წითელსა და მწვანეს ვერ არჩევს დალტონიკს უწოდებენ
    what is the distance between Tbilisi and Kutaisi? რა მანძილია თბილისსა და ქუთაისს შორის?
    he noted disharmony between husband and wife მან ცოლსა და ქმარს შორის დაძაბულობა შენიშნა
    there's a discrepancy between the two accounts ამ ორ ანგარიშს შორის შეუსაბამობაა
    there is a disagreement between the two versions ამ ორ ვერსიას შორის შეუსაბამობაა
    a disagreement between husband and wife ცოლსა და ქმარს შორის უთანხმოება / უსიამოვნება
    never get between quarreling husband and wife ცოლ-ქმრის ჩხუბში ნურასოდეს ჩაერევი!
    what's the connection between these two facts? რა კავშირია ამ ორ ფაქტს შორის?
    to come between: ჩარევა
    coastal navigation between Batumi and Sukhumi სანაპირო ნავიგაცია ბათუმსა და სოხუმს შორის
    his visits to us were few and far-between ძალიან იშვიათად გვესტუმრებოდა ხოლმე
    my car was caught between two trucks ჩემი მანქანა ორ სატვირთო მანქანას შორის მოექცა
    I caught likeness between them მათ შორის მსგავსება შევნიშნე / დავიჭირე
    the trouble is brewing between them ეტყობა, მათ შორის უსიამოვნება იწყება

    English-Georgian dictionary > between

  • 84 á-varðr

    adj. [from á- intens. and verja, part, variðr, contr. varðr, protectus], an interesting old word; with dat., a. e-m, protected by one, but only used of a man in relation to the gods, in the phrase, goðum ávarðr, a client or darling of the gods, used as early as by Egil, Ad. 20, and also three or four times in prose; at hann mundi Frey (dat.) svá a. fyrir blótin, at hann mundi eigi vilja at freri á milli þeirra, Gísl. 32; skilja þeir at þeir ern mjök ávarðir goðunum, Róm. 292; so also of God, ef hann væri svá á. Guði, sem hann ætlaði, Bs. i. 464.

    Íslensk-ensk orðabók > á-varðr

  • 85 LJÓS

    * * *
    n.
    1) a burning light (þeir þóttust sjá fjögur ljós í hauginum brenna); kveikja l., to make a light;
    2) light of the sun, etc. (hefir þat ljós af sólu); fig., láta e-t í ljós, to bring to light, reveal; koma í l., to come to light, appear;
    3) world; í þvísa ljósi ok öðru, in this life and the next.
    * * *
    n. [Dan. lys; Swed. ljus; cp. Goth. liuht; A. S. leoht; Engl. light; Germ. licht; Lat. lux]:—light; í ljósi, in light, opp. to í myrkri, Grág. i. 433; ok hefir þat ljós af sólu, Rb. 108, passim; sólar-ljós, sun-light; dags-ljós, day-light; stjörnu-ljós, star-light, Lil. 40; kerta-ljós, candle-light: and metaph., hreinlífis ljós, spektar ljós, Greg. 30, Post.; ljós heimsins, the light of the world, N. T., Pass., Vídal. passim.
    2. of lamp or torch-light (Dan. lys), often in plur.; með brennandom ljósom, Hm. 99; þrjú vóru log í skálanum … manns-hönd kemr á hit þriðja ljósit, ok kæfir ljósit, Gísl. 29; þar brann ljós, Ó. H. 72; þar brann ljós á kerti-stiku, Fb. i. 258; þeir þóttusk sjá fjögur ljós í hauginum brenna, Nj. 118; kom þá konungr til ok lét bera til ljós, Eg. 216; hvert þat ker eða kerti sem ljósit fylgir, Stj. 76: kveykja, tendra ljós, to make a light, Fs. 38, Sturl. iii. 182; slökkva ljós, to blew it out; but also, drepa ljósið, to ‘kill’ a light, i. e. to extinguish it; skrið-ljós, a lantern; gangi brúðgumi í ljósi í sama sæing konu, Grág. i. 175, N. G. L. i. 48, referring to the custom of escorting the bridegroom with lights (torches) to the bridal bed; if this was not done the marriage was unlawful.
    II. metaph., hafa í ljósi, to bring to light, Gþl. 546; láta í ljós (ljósi), to bring to light, reveal, manifest, Sks. 195, Fms. ii. 275, viii. 16; koma í ljós, to come to light, appear, Grág. i. 177.
    2. metaph. the light of life; ferr hann einatt ór þvísa ljósi til helvítis, Hom. 159; í þvísa ljósi ok öðru, in this life and the next, part of the ancient oath formula in the Fifth Court, Grág. i. 74, Nj. 241. As this court was founded in 1004, only three or four years after the introduction of Christianity, the phrase may be of Christian origin; the passage in Am. 85 (fara í ljós annat, to depart to the other light = to die) was prob. derived from the oath formula floating before the mind of the poet; poët. the eyes are called ljós kinna, ‘cheek-light,’ Kormak; brúna ljós, hvarma ljós, Lex. Poët.
    COMPDS: ljósaskipti, ljósastjaki, ljósasöx, ljósaverk.

    Íslensk-ensk orðabók > LJÓS

  • 86 TLAPANCO

    tlapanco, locatif sur tlapantli.
    Sur la terrasse.
    " tlapanco ôhuâlhuetz ", il est tombé de la terrasse - cayo desde la azotea.
    Cod Flor Xl 168v = ECN9,192.
    " zazonên tlapanco ôhuâlhuetz ", peut-être est-il tombé accidentellement de la terrasse.
    W.Lehmann 1938,210.
    " tlâ nôzo tlapanco conahâhuîltîcân tlâ ômpa quihuâlmâyahuîcân ", ou bien faites le jouer sur une terrasse (et) précipitez le de là (haut). W.Lehmann 1938,210.
    " tlapanco huâltzahtzi ", il crie de la terrasse. Sah12,57.
    " mihtotiâyah tlapanco ", ils dansaient sur la terrase - they danced upon the roof tops. Sah1,44.
    " tlapanco quitlehcahuiah ", ils les portent sur la terrasse. Sah2,133.
    " âchtopa mocacaltiaya, in quiquetzaya îcal ahzo êtetl ahnôzo nâuhtetl: inic mochipa îtlapanco mihtotihtinemizqueh îtlaâltilhuân ", d'abord il construisait des maisons, il érigeait peut être trois ou
    quatre maisons de sorte que toujours ses esclaves destinés au sacrifice dansent sur les terrasses - he first built houses: he errected perhaps three or four houses, on whose flat roofs his bathed ones would always go about dancing. Sah9,46.
    " têtlapanco, têtepantihcac in nemi ", il vit sur les terrasses, en haut des murs. Est dit du troglodyte. Sah11,47.
    " mochi tlâcatl îtlapanco tlecoya ", tout le monde montait sur sa terrasse everyone ascended the terraces. A l'occasion des cérémonies du feu nouveau. Sah7,27.
    " in tlapanco onoc tlâlli ", la terre qui se trouve sur les terrasses - the earth which rests as the terrace. Est dit de la terre nommée tlapantlâlli. Sah11,255.
    " in âcah commottilia tlapanco huâlhuetziz mictihuetziz ", l'un voit dans sa vision qu'il tombera d'une terrasse qu'il tombera et mourra - one saw in vision that he would fall from the roof-top he would fall to his death. Sah9,39.
    " onahcotlachixtihuih in tlapanco ", ils regardent en haut vers les terrasses. Sah12,39.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPANCO

  • 87 Kind

    Kind <-[e]s, -er> [kɪnt, pl kɪndɐ] nt
    1) ( Nachkomme) child;
    ihre \Kinder sind drei und vier Jahre alt her children are three and four years old;
    \Kinder Gottes ( fig) God's children;
    ein \Kind in die Welt setzen [ o geh zur Welt bringen] to bring a child into the world;
    das ist nichts für kleine \Kinder that's not for your young eyes/ears;
    [du bist aber ein] kluges \Kind! ( iron) oh, aren't you clever! ( iron)
    jds leibliches \Kind sb's own child;
    ein uneheliches [o nicht eheliches] \Kind an illegitimate child, a child born out of wedlock;
    bei jdm ist ein \Kind unterwegs sb is expecting [a baby] [or pregnant];
    ein \Kind [von jdm] bekommen [o erwarten] [o kriegen] to be expecting a baby [or pregnant] [by sb], to be with child ( form), to be pregnant with sb's child;
    wir bekommen ein \Kind! we're going to have a baby!;
    jdm ein \Kind machen (sl) to put sb in the club ( fam) [or ( Brit) (sl) up the duff], to put a bun in sb's oven ( hum) (sl), to get sb in the family way ( fam), to knock sb up (sl)
    sich dat ein \Kind wegmachen lassen (sl) to get rid of a baby ( euph)
    das weiß doch jedes \Kind! ( fam) any child [or five-year-old] knows [or could tell you] that;
    von \Kind auf [o an] from childhood [or an early age];
    aber \Kind! child, child!;
    das \Kind im Manne ( fig) he's a boy at heart;
    jdn an \Kindes Statt annehmen jur to adopt sb;
    ein \Kind des Todes sein ( fig) (veraltend) ( geh) to be as good as dead;
    ein großes \Kind sein to be a big baby;
    noch ein halbes \Kind sein to be still almost a child;
    sich wie ein \Kind freuen to be as pleased as Punch;
    kein \Kind mehr sein not to be a child any more
    2) pl (fam: Leute) folks pl;
    \Kinder, \Kinder! ( fam) dear oh dear!, goodness me!
    WENDUNGEN:
    das \Kind mit dem Bade ausschütten to throw out the baby with the bathwater;
    jdm ein \Kind in den Bauch reden ( fam) to talk the hind legs off a donkey;
    reden Sie mir kein \Kind in den Bauch, ich kaufe Ihnen sowieso nichts ab I'm not going to buy anything off you, however much you try and soft-soap me;
    mit \Kind und Kegel ( hum) ( fam) with the whole family;
    aus \Kindern werden Leute ( prov) children grow up [all too] quickly;
    das \Kind muss einen Namen haben it must be called something;
    das \Kind beim [rechten] Namen nennen to call a spade a spade;
    \Kinder und Narren [o Betrunkene] sagen die Wahrheit ( sagen die Wahrheit) children and fools speak the truth ( prov)
    kleine \Kinder, kleine Sorgen, große \Kinder, große Sorgen (große \Kinder, große Sorgen) children when they are little make parents fools, when great, mad [or they are great they make them mad] ( prov)
    kein \Kind von Traurigkeit sein ( sein) to be sb who enjoys life;
    ich bin kein \Kind von Traurigkeit I [like [or know how] to] enjoy life;
    ein \Kind seiner Zeit sein to be a child of one's time;
    [ein] gebranntes \Kind scheut das Feuer once bitten, twice shy ( prov)
    was Glücksspiele angeht, bin ich ein gebranntes \Kind! I've learned my lesson as far as games of chance are concerned;
    bei jdm lieb \Kind sein ( fam) to be sb's favourite [or blue-eyed boy] [or girl];
    sich bei jdm lieb \Kind machen ( fam) to [try and] get on the right side of sb [or in sb's good books];
    wie sag' ich's meinem \Kinde? (' ich's meinem \Kinde?) I don't know how to put it, how should I put it?;
    ich kann ihm nicht helfen, aber wie sag' ich's meinem \Kinde? I can't help him, but how am I going to tell him?;
    wir werden das \Kind schon schaukeln ( fam) we'll manage to sort it [or everything] out

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Kind

  • 88 IUT

       Institutions within French universities, benefiting from a certain degree of independence and flexibility relative to normal faculties and schools. IUT were founded in the 1960s, within existing universities, as institutes of higher education offering two year diplomas, called DUTs, in technical fields. Since then, they have been developed, and now offer longer courses covering three or four years of study, including Licences (the equivalent of BA or BSc degrees) and DUTA, Advanced University Technology Diplomas.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > IUT

  • 89 Bends of the Rainbow

    SK, DT 4
    3. Радуга Мэрлина (Maerlyn’s Rainbow)
    ••

    “Wizard’s Rainbow is just a fairy-tale,” Cuthbert said, smiling in response to Steven’s smile. Then—perhaps it was something in Steven Deschain’s eyes—Cuthbert’s smile faltered. “Isn’t it?” / “Not all the old stories are true, but I think that of Maerlyn’s Rainbow is,” Steven replied. “It’s said that once there were thirteen glass balls in it—one for each of the Twelve Guardians, and one representing the nexus-point of the Beams.” — Магические Кристаллы – всего лишь сказка, – сказал Катберт, улыбаясь в ответ на улыбку Стивена. Потом он, видимо, уловил что-то во взгляде Стивена Дискейна, и улыбка его сникла. – Ведь так? / – Не все старинные истории достовены, но, думаю, Радуга Мэрлина не выдумка, – ответил Стивен. – Говорят, что когда-то она состояла из тринадцати кристаллов: по одному на каждого из Двенадцати Стражей, и ещё один, представляющий центральную точку, где сходятся Лучи. (ТБ 4)

    “If the other balls in the Wizard’s Rainbow did exist, most are broken now. Such things never stay in one place or one pair of hands for long, you know, and even enchanted glass has a way of breaking. Yet at least three or four bends o’ the Rainbow may still be rolling around this sad world of ours. The blue, almost certainly. A desert tribe of slow mutants—the Total Hogs, they called themselves—had that one less than fifty years ago, although it’s slipped from sight again since. The green and the orange are reputed to be in Lud and Dis, respectively. And, just maybe, the pink one.” — Если остальные шары существовали, то большая их часть уже разбита. Они не задерживались надолго в одном месте и в одних руках, а разбиваются даже магические кристаллы. Однако три или четыре шара Радуги Мейрлина еще катятся по просторам нашего несчастного мира. Синий, это точно. Лет пятьдесят назад он принадлежал племени мутантов, кочующему по пустыне, они называют себя Горбуны, хотя с тех пор о нем ничего не слышно. Зеленый и оранжевый находятся соответственно в Ладе и Дизе. И, возможно, есть еще розовый. ( ТБ 4)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Bends of the Rainbow

  • 90 lag

    [læg] I 1. сущ.
    1) отставание; задержка, запаздывание
    Syn:
    2) интервал, промежуток времени (между какими-л. двумя событиями)
    Syn:
    2. гл.
    1) = lag behind / in отставать; запаздывать

    When they had crossed three or four fields without a check, Arthur began to lag. — Когда они пересекли три или четыре поля без остановки, Артур начал отставать.

    Don't lag behind now, just when you're doing so well. — Ну не отставай, ты так хорошо идёшь.

    2) плестись, медленно тащиться, волочиться
    Syn:
    II 1. сущ.; разг.
    1) осуждённый, каторжник, заключённый
    Syn:
    2) срок, продолжительность каторги, ссылки, тюремного заключения
    Syn:
    2. гл.; разг.
    1) приговаривать к каторжным работам; ссылать на каторгу
    2) арестовывать, задерживать
    Syn:
    III 1. сущ.
    Syn:
    2. гл.
    2) утеплять; покрывать изоляцией

    If you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes. — Если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб.

    Англо-русский современный словарь > lag

  • 91 smudge

    [smʌʤ] I 1. сущ.
    1) грязное пятно, грязь; клякса

    ink smudge — чернильное пятно; информ. подтёк чернил ( помеха при распознавании символов)

    Syn:
    2. гл.
    1)
    а) мазать, загрязнять, марать, пачкать, пятнать
    Syn:
    б) делать пятно, оставлять пятна
    в) пачкаться, грязниться
    Syn:
    soil II, stain 2.
    2) неумело работать, портить работу
    Syn:
    bungle 2.
    II 1. сущ.; амер.
    1)
    а) удушающий, удушливый дым
    б) дым для отгона, отпугивания насекомых
    в) костёр или горючее для получения густого дыма ( отпугивающего насекомых)

    We had three or four smudges made, the smoke from which nearly blinded us. — Мы сделали три или четыре костра, дым от которых чуть не выел нам глаза.

    2. гл.; амер.
    1)
    а) окуривать (сады и т. п.)
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > smudge

  • 92 leave

    adj.
    1 liso.
    2 on leave -> fuera de servicio.
    s.
    1 permiso (licencia, vacaciones)
    to take one's leave (of somebody) despedirse (de alguien)
    3 permiso de ausencia, licencia, licencia laboral por ausencia, licencia para estar ausente.
    4 número de bolos de boliche que quedan después del primer tiro.
    vt.
    1 irse de, marcharse de (partir de) (lugar) ; salir de (sala) ; dejar (persona)
    2 abandonar, dejar.
    3 (dejar, depositar)
    take it or leave it lo tomas o lo dejas
    to leave a message for somebody dejar un recado o mensaje para alguien
    4 dejar (permitir permanecer)
    5 legar, dejar.
    6 (quedar, permanecer)
    to be left quedar
    how many are there left? ¿cuántos quedan?
    three from seven leaves four siete menos tres son cuatro
    7 quedar.
    8 dejar de.
    9 jalar, jalarse.
    vi.
    1 salir (partir)
    2 irse, marcharse (salir fuera) (pt & pp left)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > leave

  • 93 caviare to the general

    слишком тонкое блюдо для грубого вкуса (ср. метать бисер перед свиньями) [шекспировское выражение; см. цитату; слово general употр. здесь в значении широкая публика]

    Hamlet: "...the play I remember, pleased not the million; 't was caviare to the general..." (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act II, sc. 2) — Гамлет: "...пьеса, я помню, не понравилась широкой публике; для большинства это было слишком тонкое блюдо."

    ...both I and Elizabeth were astonished by its sales... ‘I'm no longer caviar to the general, it seems...’ (C. Isherwood, ‘The World in the Evening’, part II) —...мы с Элизабет были поражены тем, как раскупали ее роман... - Похоже, я начинаю нравиться широкой публике.

    One hundred years ago America's narrative masterpiece, ‘Moby-Dick’, was printed by Harper and Brothers in New York City. The book proved caviar to the general, and Melville had to derive his satisfaction from but three or four discerning reviews... (‘New York Times Book Review’) — Сто лет тому назад нью-йоркским издательством "Харпер энд бразерз" был выпущен роман "Моби-Дик" - настоящий литературный шедевр. Книга оказалась слишком тонким блюдом для широкой публики, и Мелвиллу пришлось удовольствоваться всего тремя или четырьмя положительными рецензиями...

    Large English-Russian phrasebook > caviare to the general

  • 94 вчерашний день

    belonging to the past of smth.; a back number; smth. out-of-date

    Вы ещё не сознаёте, что же, собственно, произошло, но чутьё подсказывает вам: ваша недописанная книга - уже вчерашний день, она не захватит читателя. Что-то резко изменилось в современности, появились новые дерзания и мечты, новые люди, которых вы не знаете. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — You don't yet realize exactly what it is, but your intuition tells you that your unfinished book is already out-of-date, has lost its impact. Something in the times has undergone a sharp change, new, more daring aspirations, new people you've never heard of have come upon the scene.

    - Нечаев-то - вчерашний день, его и не помнят, другие люди пришли, другие идеи владеют умами. (Ю. Трифонов, Нетерпение) — 'Nechayev is a back number. No one even remembers him. Other people have appeared on the scene, other ideas sway men's minds.'

    - Верютин - вчерашний день, а на дворе двадцатый век на вторую половину. В сорока километрах от вашей деревни найдена нефть. Через три-четыре года всё в этих краях переменится. (В. Липатов, Деревенский детектив) — 'Veryutin belongs to the past and we're living in the second half of the twentieth century,' he continued. 'They've struck oil forty kilometres from your village. In three or four years' time this region will change beyond recognition.'

    Русско-английский фразеологический словарь > вчерашний день

  • 95 набивать руку

    (в чём, на чём)
    разг.
    acquire some grasp of the work (job); become a practised hand at smth.; get one's hand in at smth.; train one's hand

    В три-четыре недели он уже так набил руку в таможенном деле, что знал решительно всё: даже не весил, не мерил, а по фактуре узнавал, сколько в какой штуке аршин сукна или иной материи; взявши в руки свёрток, он мог сказать вдруг, сколько в нём фунтов. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — Within three or four weeks he had acquired such a grasp of the work that he knew absolutely everything: he did not even weigh or measure anything, but found out from the bill of lading how many yards of woolen or other cloth there were in each bolt; by merely hefting a parcel he could tell you how many pounds it weighed.

    - Это у тебя живо вышло. Сам перестрадал. Волнует. О таких мерзостях надо писать. Пиши, набивай руку, учись. (Ф. Гладков, Мятежная юность) — 'You've written it in a very lively way. One can see that you yourself suffered it all. It's moving. We've got to write about such horrors. Write, train your hand, learn how to write.'

    Русско-английский фразеологический словарь > набивать руку

  • 96 Artois

    A very long cloak with lapel, and three or four capes, the lowest being cut to a point in the centre of the back. Worn by women during the reign of George III from 1760 to 1820

    Dictionary of the English textile terms > Artois

  • 97 Corded Bapts

    Grey cloths made from heavy sized warps in 20's to 28's twist, with grey cords composed of three or four ends crammed in one dent 4-in. or 5-in. apart in a 44 reed. The weft is 8's to 10's condenser, 32 picks per inch. Widths 30-in. to 39-in. Shipped to West Africa.

    Dictionary of the English textile terms > Corded Bapts

  • 98 False Reed

    Used in addition to the ordinary reed to keep the threads of a fibrous warp separated as in a poplin with a large number of ends per inch. A false reed is composed of short wires about 7-in. long, with a loop at the top; the wires being threaded on a band or wire. The wires of the false reed are passed through the warp behind the ordinary reed and divide the warp into groups of three or four threads. The wire supporting the false reed is suspended from looped wires behind the top handrail, and looped wires are also placed behind the sley rack. For the latter a heald shaft is placed in to keep the wires of the false reed in position.

    Dictionary of the English textile terms > False Reed

  • 99 Warp Ribs

    Cloth in which the weft is thicker than the warp or in which two or more picks are put in the same shed so that they lie straight and cause the warp ends to bend around them, thus forming ribs in the cloth from selvedge to selvedge. In such cloths there are usually three or four times as many warp ends as picks per inch, so that the weft is completely covered.

    Dictionary of the English textile terms > Warp Ribs

  • 100 depend

    depend [dɪ'pend]
    dépendre;
    that depends, it all depends ça dépend
    (a) (be determined by) dépendre de;
    the outcome of the war will depend on or upon a number of factors l'issue de la guerre dépendra d'un certain nombre de facteurs;
    his job depends on his or him getting the contract il ne gardera son emploi que s'il obtient le contrat;
    survival depended on their finding enough water pour survivre, il leur fallait trouver suffisamment d'eau;
    her future may depend on it son avenir en dépend peut-être
    (b) (rely on) dépendre de;
    the firm depends heavily on orders from abroad l'entreprise dépend beaucoup des commandes de l'étranger;
    she depends on the money her children give her l'argent qu'elle reçoit de ses enfants est sa seule ressource;
    ironic you can depend on him to be late on peut être sûr qu'il arrive en retard
    (c) (trust, be sure of) compter sur;
    he's a friend you can depend on c'est un ami sur qui vous pouvez compter;
    I'm depending on you to help me je compte sur vous pour m'aider;
    we need somebody who can be depended on to be discreet il nous faut quelqu'un sur la discrétion de qui on puisse compter;
    you can depend on it! vous pouvez en être sûr ou compter là-dessus!
    selon;
    a degree takes three or four years of study, depending on the subject chosen un diplôme demande trois ou quatre ans d'études, selon la matière choisie

    Un panorama unique de l'anglais et du français > depend

См. также в других словарях:

  • Three-center four-electron bond — The 3 center 4 electron bond is a model used to explain bonding in hypervalent molecules such as phosphorus pentafluoride, sulfur hexafluoride, the xenon fluorides, and the hydrogen difluoride ion. [Greenwood Earnshaw p. 897.] [Weinhold, F.;… …   Wikipedia

  • Three card brag — is a unique British card game which is similar to poker but varies in betting style and hand rankings. Three card brag was played in the film Lock, Stock and Two Smoking Barrels directed by Guy Ritchie, where it was played without table… …   Wikipedia

  • Three-ball — (or 3 ball , colloquially) is a pocket billiards folk game played with three standard pool Cuegloss|Object ball|object balls and a Cuegloss|Cue ball|cue ball. The goal is to Cuegloss|Pocket|pocket the three object balls in as few shots as… …   Wikipedia

  • Three Bugs Fringe Theatre — (or 3BUGS) is a society of the University of Birmingham Guild of Students. Set up in 2003 by Stephen Makin and Michael Wood, its primary purpose is to allow University of Birmingham Students to take productions to the Edinburgh Festival Fringe… …   Wikipedia

  • Three-Dragon Ante — (ISBN 0 7869 4072 7) is a noncollectable card game developed by Rob Heinsoo, and published by Wizards of the Coast in November 2005. The game is a combination of luck and skill, and blends concepts from traditional card games such as poker,… …   Wikipedia

  • Three thirteen — Origin United States Players 2+ …   Wikipedia

  • Three Cheers for Sweet Revenge — Studio album by My Chemical Romance Released June 8, 2004 …   Wikipedia

  • Four-handed chess — A common four way chess board Genre(s) Chess variant Players 4 Random chance None Skill(s) required …   Wikipedia

  • Three's a Crowd (game show) — Three s a Crowd was an American game show originally packaged by Chuck Barris Productions. The first version aired in syndication from September 17, 1979 through February 1980. The second version ran in 2000, on Game Show Network.1979… …   Wikipedia

  • Three Links — The Three Links or Three Linkages (Chinese: 三通; Pinyin: sān tōng) was a message of Compatriots in Taiwan calling for the unification of mainland China and Taiwan. It was sent by the PRC National People s Congress in 1979.[1] The three links… …   Wikipedia

  • Three Bridges to Tunbridge Wells Central Line — The Three Bridges to Tunbridge Wells Central Line was a railway line running from Three Bridges (on the Brighton Main Line) in West Sussex to Tunbridge Wells Central in Kent via East Grinstead in East Sussex, a distance of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»