Перевод: с английского на русский

с русского на английский

fridge

  • 61 cold storage

    Англо-русский синонимический словарь > cold storage

  • 62 back

    Спина. Наблюдение за окружающим нас миром позволило создать множество выражений со словом back. Мы все знакомы с тем, что кошки, если их разозлить, выгибают спину дугой, таким образом, в английском языке уже около 200 лет существует выраженние to get one's back up, передающее ту же идею, но уже по отношению к людям. To get one's back up (поднять свою спину) значит рассердиться, хотя чаще говорят getting/putting someone's back up (рассердить кого-либо): Look if I were you, I wouldn't say anything to your father about the trouble you are having with the police. You don't want to get his back up just before you touch him for five grand. — Послушай, на твоём месте я бы не говорил отцу ничего о проблемах с полицией. Ты же не хочешь рассердить его перед тем как раскрутить его на пять тысяч. Когда наши жалобы или пожелания остаются без внимания, мы говорим: I've told you time and again not to leave the fridge door open, but you take no notice at all. It's like water off a duck's back. — Я говорила тебе бессчётное количество раз не оставлять дверцу холодильника открытой, но ты совсем не обращаешь внимания. Как с гуся вода! [Как вода со спины утки!] To be on someone's back (быть на чьей-либо спине) значит раздражать, сильно отвлекать кого-либо: How can I concentrate when you keep interrupting? Get off my back! — Как я могу сосредоточиться, когда ты постоянно перебиваешь? Отстань, оставь меня в покое. To put one's back into a task («впрячься в дело») значит сознательно прилагать усилия для выполения задачи, браться за работу с энергией: If you really put your back into it, you should be able to lay the foundations for the garage before the light starts to fade. — Если ты действительно постараешься, ты сможешь заложить фундамент для гаража до наступления темноты. Mind your backs! (Берегите свои спины!) другими словами — прочь с дороги!

    English-Russian dictionary of expressions > back

  • 63 cupboard love

    «Шкафная любовь», корыстная, расчётливая любовь. Имеется в виду любовь человека (часто ребёнка), который открыто демонстрирует своё чувство, желая получить при этом материальную выгоду. В шкафу обычно хранятся желанные лакомства, которые он надеется получить в награду за свою любовь.

    Pay no attention to Jack. He'll tell you he adores you and promise you the moon. So long as you pay the bills! It's all cupboard love. — Не обращай внимания на то, что говорит Джек. Он будет говорить, что обожает тебя и пообещает луну с неба достать. Но всё это до тех пор, пока ты оплачиваешь счета. Одна корыстная любовь.

    Her three cats always welcomed her home affectionately, but she was not fooled. 'Cupboard love.' she used to say. 'You'd do the same to anyone who could open the door of the fridge.' — Её три кота всегда ласково встречали её у порога, но она не попадалась на удочку. «Шкафная любовь, — говорила она. Вы сделаете то же самое для любого, кто сможет открыть дверцу холодильника».

    English-Russian dictionary of expressions > cupboard love

  • 64 should, ought to, must

    1)
    а) Модальные глаголы should и ought to употребляются при сообщении о том, что нечто следует делать, указывают на моральный долг или обязанность. Глаголы should и ought to часто используются в советах, рекомендациях и инструкциях.

    You should/ought to answer her letter — Тебе следует (нужно) ответить на ее письмо.

    You shouldn't/oughtn't to run so quickly — Не стоит бежать так быстро.

    Children should/ought to be polite — Дети должны быть вежливыми.

    Law should/ought to prohibit only actions hurtful to Society — Закон должен препятствовать совершению только таких действий, которые вредны для общества.

    б) Модальные глаголы should и ought to могут также указывать на то, что нечто, по мнению говорящего, происходит в настоящем или будет происходить в будущем.

    "Can I have an apple?" "There should/ought to be some in the fridge" — Можно мне яблоко? - Да. Несколько яблок должно лежать в холодильнике.

    John should/ought to know her address — Джон должен бы знать ее адрес.

    You should/ought to be able to see her — Вы должны будете увидеть ее (=Вы, скорее всего, увидите ее).

    2)
    а) Конструкция should/ought to + perf. infinitive может указывать на то, что некто обязан был сделать нечто, но не сделал этого, либо на то, что нечто должно было произойти в прошлом, но не произошло.

    You should/ought to have done the work. Why didn't you?— Ты должен был выполнить эту работу. Почему ты этого не сделал?

    He should/ought to have been home long ago. Where is he? — Он уже давно должен был быть дома (Ему уже давно следовало быть дома). Где он?

    б) Конструкция should/ought to + perf. infinitive может также указывать на ожидания говорящего относительно того, что нечто будет завершено к некоторому моменту времени в будущем.

    I should/ought to have translated the book by the end of the month — Я должен перевести (я скорее всего переведу) книгу к концу месяца.

    в) Употребление конструкции shouldn't/oughtn't to + perf. infinitive подразумевает, что нечто, чего не следовало делать, было сделано.

    You shouldn't/oughtn't to have invited him — Не нужно вам было приглашать его (но вы его пригласили).

    3) Сравнительное употребление модальных глаголов should, ought to и must:
    Глагол must указывает на более высокую степень долженствования, чем глаголы should и ought to.
    а) Глагол must часто используется в приказах, предписаниях, которые должны быть выполнены во что бы то ни стало. Глаголы should и ought to используются, скорее, в советах.

    You must wash your hands before you eat! — Ты должен мыть руки перед едой.

    You should drink more water: it's useful — Тебе следовало бы пить больше воды: это полезно.

    б) Использование глаголов should и ought to в предположениях о том, что что-либо имеет место, выражает более низкую степень уверенности говорящего в истинности своего мнения, чем при употреблении глагола must.

    They must be working now — Они должны сейчас работать (Я практически уверен, что они работают).

    They should/ought to be working now — Они должны бы были сейчас работать (Но, может быть, не работают).

    She looks glad: she must really enjoy the party — Она выглядит довольной: должно быть, ей нравится эта вечеринка.

    4) Об употреблениях глагола should, в которых его нельзя заменить на глагол ought to, см. статью should в словаре LingvoUniversal.

    — О других модальных глаголах и конструкциях, выражающих долженствование см. must, have to, have got to, be to

    — О must в отрицательной форме см. needn't, don't need to, don't have to, mustn't

    English-Russian grammar dictionary > should, ought to, must

  • 65 guarantee

    I [ˌgærən'tiː] n
    гарантия, залог, обязательство

    The business is too risky without a substantial guarantee. — Дело сопряжено с большим риском и требует солидных гарантий.

    It provides no sufficient guarantee against loss. — Это не дает достаточных гарантий от убытков.

    He bought a fridge with a three-year guarantee. — Он купил холодильник с гарантией на три года.

    He left $200 as a guarantee. — Он дал 200$ в качестве залога.

    We give/offer/provide you a firm guarantee of quality. — Мы предоставляем вам твердую гарантию качества.

    The watch will he repaired free if it is still under guarantee. — Часы будут отремонтированы бесплатно, если на них не истек срок гарантии

    - irrevocable guarantee
    - sovereign guarantee
    - valid guarantee
    - seller's guarantee
    - money back guarantee
    - guarantee deposit
    - guarantee period
    - guarantee against defects
    - guarantee of a firm
    - guarantee for due payment
    - watch with a two-year guarantee
    - give a guarantee
    - reimburse the guarantee deposit
    - demand a guarantee
    - provide a sufficient guarantee against loss
    II [ˌgærən'tiː] v
    давать гарантию, обеспечивать, гарантировать, ручаться

    The watch is guaranteed for a year. — Часы имеют гарантию на один год.

    These pipes are guaranteed against rust. — Эти трубы не ржавеют. /Эти трубы гарантированы от ржавчины.

    Can you guarantee that our order will be fulfilled in time? — Вы можете поручиться, что наш заказ будет выполнен вовремя?

    The terms guarantee prompt delivery. — Условия соглашения гарантируют немедленную доставку

    - guarantee delivery
    - guarantee safety of the cargo
    - guarantee free repairs
    - be guaranteed against breakage
    - guarantee smb a job
    - guarantee smth guaranteed for a year
    - guarantee success
    - guarantee the truth of the information
    - guarantee the right to work
    - guarantee smth against smth

    English-Russian combinatory dictionary > guarantee

  • 66 some

    I [sʌm] adj
    (употребляется в утвердительных предложениях, специальных вопросах, вежливых предложениях и просьбах)
    1) какой-нибудь, хоть какой-то

    I shall see you some day this week. — Мы увидимся как-нибудь на этой неделе.

    He must buy himself some new clothes. — Ему надо себе купить что-нибудь новое из одежды.

    I've read it in some book or other. — Я читал об этом в какой-то книге.

    - ask some lawyer for advice
    - let's do that some other time
    - come and see me some Monday
    2) некоторые, одни, другие (обыкновенно с существительными во множественном числе)
    - some people don't simply care
    - some days he earns more, some days less
    3) некоторое количество, немного, несколько

    It happened in some towns. — Это произошло в нескольких городах.

    I would like some more milk. — Я бы выпил еще немного молока.

    There are some eggs in the fridge. — В холодильнике есть немного яиц.

    Have some more cake! — возьми еще торта.

    4) немало, порядочно

    The job took some time. — На эту работу ушло немало времени.

    He had some difficulty (trouble) in finding the hotel. — Ему было нелегко найти эту гостиницу.

    The station is some distance from here. — Вокзал отсюда довольно далеко.

    USAGE:
    (1.) Some употребляется в вопросительных предложениях в следующих случаях: (а.) в специальных вопросах: Where can I buy some cigarettes? Где мне купить сигаресы? Why do some children hate milk? Почему некоторые дети не любят молоко? Where did you meet some of our friends? Где вы познакомились с некоторыми из наших друзей? (б) в вопросах-просьбах или вежливых предложениях типа: Will you have some more tea? Не хотите ли еще чая? Could I have some cold water? Можно мне немного холодной воды? (2.) See any, adj
    II [sʌm] adv
    (употребляется перед словом few и перед числительными) приблизительно, около, примерно

    I waited some 20 minutes. — Я прождал около двадцати минут.

    It costs some twenty pounds. — Это стоит около двадцати фунтов

    III [sʌm] prn
    1) кое-кто, некоторые, одни, другие

    I need some of these things. — Мне нужны некоторые из этих вещей.

    I agree with some of what you say. — Я согласен кое с чем из того, что вы говорите.

    Some think it is easy. — Некоторые думают, что это легко.

    - some of the boys come very early
    2) немного, некоторое количество

    I want some of this salad. — Дайте мне немного этого салата

    English-Russian combinatory dictionary > some

  • 67 coli

    The new dictionary of modern spoken language > coli

  • 68 wolf down

    phrvt infml

    He went into the kitchen and wolfed down what little there was in the fridge — Он зашел на кухню и за секунду съел все, что было в холодильнике

    Don't just wolf it down — Да жуй же, не глотай ты так!

    The new dictionary of modern spoken language > wolf down

  • 69 refrigerator van

    English-Russian big polytechnic dictionary > refrigerator van

  • 70 blood processing room

    1. помещение для обработки проб крови

     

    помещение для обработки проб крови
    Помещение, где:
    • у спортсмена берется проба крови;
    • предоставляются и опечатываются пробы;
    • оформляется соответствующая документация;
    • в запертом холодильнике хранится опечатанная проба до завершения процедуры;
    • при необходимости проводится центрифугирование проб.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    blood processing room
    Room where:
    • the athlete reports to when ready to provide a sample
    • where the sample is provided and sealed
    • documents are completed
    • the sealed sample is stored in a locked fridge until the completion of the session
    • if required, it is where the samples are centrifuged.

    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > blood processing room

  • 71 urine processing room

    1. помещение для обработки проб мочи

     

    помещение для обработки проб мочи
    Помещение, где:
    • находится спортсмен, готовый предоставить пробу;
    • опечатываются пробы;
    • проводятся предварительные тесты;
    • заполняется документация;
    • хранится опечатанная проба в запертом холодильнике до завершения сессии.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    urine processing room
    Room where:
    • an athlete reports to when ready to provide a sample
    • the sample is sealed
    • preliminary tests are done
    • documents are completed
    • the sealed sample is stored in a locked fridge until the completion of the session.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > urine processing room

См. также в других словарях:

  • Fridge — ist eine britische Band, die 1994 von den Schulfreunden Kieran Hebden, Adem Ilhan und Sam Jeffers im englischen Putney gegründete wurde. Die Musik ist rein instrumental und basiert auf Gitarre, Bass, Elektronik und Schlagzeug. Inhaltsverzeichnis… …   Deutsch Wikipedia

  • fridge — [ frıdʒ ] noun count * a piece of equipment used for storing food at low temperatures: REFRIGERATOR: Chill the wine in the fridge first. You can spread this butter straight from the fridge (=it remains soft when it is cold) …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Fridge — Fridge, v. t. [AS. frician to dance, from free bold. Cf. {Freak}, n.] To rub; to fray. [Obs.] Sterne …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fridge — est un groupe britannique de musique post rock à tendance électronique. Il a été formé en 1994 à Putney par les camarades de classe Kieran Hebden, Adem Ilhan, et Sam Jeffers. Initialement, Kieran Hebden jouait de la guitare, Adem Ilhan de la… …   Wikipédia en Français

  • fridge — S2 [frıdʒ] n [Date: 1900 2000; Origin: refrigerator] a large piece of electrical kitchen equipment, used for keeping food and drinks cool = ↑refrigerator →↑freezer …   Dictionary of contemporary English

  • fridge — shortened and altered form of REFRIGERATOR (Cf. refrigerator), 1926, perhaps influenced by Frigidaire (1919), a popular early brand name of the appliances. Frigerator as a colloquial shortening is attested by 1886 …   Etymology dictionary

  • fridge — ► NOUN ▪ a refrigerator …   English terms dictionary

  • fridge — [frij] n. Informal a refrigerator …   English World dictionary

  • fridge — (BrE) noun ⇨ See also ↑refrigerator ADJECTIVE ▪ domestic ▪ walk in ▪ empty, full VERB + FRIDGE ▪ raid …   Collocations dictionary

  • fridge */ — UK [frɪdʒ] / US noun [countable] Word forms fridge : singular fridge plural fridges a piece of equipment that is used for storing food at low temperatures Chill the wine in the fridge first. You can spread this butter straight from the fridge (=… …   English dictionary

  • fridge — 1. verb /frɪʤ/ To rub, chafe. , 1761: You might have rumpled and crumpled, and doubled and creased, and fretted and fridged the outsides of them all to pieces Laurence Sterne, The Life Opinions of Tristram Shandy, Gentleman, vol. III (Penguin… …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»