-
61 отсутствие рекламаций (претензий)
Aviation: freedom from claimsУниверсальный русско-английский словарь > отсутствие рекламаций (претензий)
-
62 отсутствие токсичности
1) Pharmacology: innocuousness (лекарственного препарата)2) Perfume: lack of toxicity3) Oilfield: freedom from toxicity, nontoxicityУниверсальный русско-английский словарь > отсутствие токсичности
-
63 пользоваться свободой от ограничений
Diplomatic term: enjoy freedom from restrictionsУниверсальный русско-английский словарь > пользоваться свободой от ограничений
-
64 свобода от вмешательства
Diplomatic term: freedom from interventionУниверсальный русско-английский словарь > свобода от вмешательства
-
65 свобода от забот
Advertising: freedom from care -
66 свобода от нужды
Advertising: freedom from want -
67 свобода от ограничений
Diplomatic term: freedom from restrictionsУниверсальный русско-английский словарь > свобода от ограничений
-
68 свобода от ответственности
Универсальный русско-английский словарь > свобода от ответственности
-
69 свобода от произвольного ареста, задержания или изгнания
Diplomatic term: freedom from arbitrary arrest, detention or exileУниверсальный русско-английский словарь > свобода от произвольного ареста, задержания или изгнания
-
70 свобода от произвольного вмешательства в личную и семейную жизнь и от произвольного посягательства на неприкосновенность жилища и тайну корреспонденции
Diplomatic term: freedom from arbitrary interference with privacy, family, home or correspondenceУниверсальный русско-английский словарь > свобода от произвольного вмешательства в личную и семейную жизнь и от произвольного посягательства на неприкосновенность жилища и тайну корреспонденции
-
71 свобода от пыток или жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания
Diplomatic term: freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishmentУниверсальный русско-английский словарь > свобода от пыток или жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания
-
72 свобода от страха
Makarov: freedom from fear -
73 свобода от страха перед преступностью
Organized crime: freedom from the fear of crimeУниверсальный русско-английский словарь > свобода от страха перед преступностью
-
74 унижающий человеческое достоинство
General subject: degrading (http://www.abouthumanrights.co.uk/freedom-from-torture-inhuman-degrading-treatment.html)Универсальный русско-английский словарь > унижающий человеческое достоинство
-
75 безотказность
* * *безотка́зность ж.
no-failure operation, freedom from failure, failure-free performance* * * -
76 К-16
КАК (...) НИ... subord Conj)1. Also: КАК БЫ (...) НИ... (concessive) regardless of to what extent or degreehowever (great (much etc))...no matter how (great (much etc))... (as) much as... (in limited contexts) for all one's (its)......as one is despite one's ( s.o. fc) best efforts (to do sth.)как (это) ни странно = curiously (oddly) enoughstrange as it may seem (in limited contexts) strange to sayкак он ни старался... = try as he might (would).Есть такие люди, в которых, как ни бейся, не возбудишь никак духа вражды, мщения и т. п. Что ни делай с ними, они всё ласкаются (Гончаров 1). There are people in whom, however hard you try, you cannot arouse any feeling of hostility, revenge, etc. Whatever you do to them, they go on being nice to you (1a).Что бы он ни говорил себе, как бы он ни взвинчивал себя, как бы он себя ни настраивал, ему было противно (Стругацкие 1). No matter what he told himself, no matter how much he steeled himself or tried to overcome it, he was still disgusted (1a).Лукашин:) Как здесь ни приятно, мне пора... (Брагинский и Рязанов 1). (L.:) Well, much as I enjoy your company, it's time for me to be going (1a).Как ни владела собою Одинцова, как ни стояла выше всяких предрассудков, но и ей было неловко, когда она явилась в столовую к обеду (Тургенев 2). For all her self-possession and freedom from the conventions Madame Odintsov felt distinctly ill at ease when she entered the dining room for dinner (2c).Как ни потрясло их описанное выше зрелище, они не увлеклись ни модными в то время революционными идеями, ни соблазнами, представляемыми анархией... (Салтыков-Щедрин 1). Shocked as they were by the scene which has been described, they were not carried away by any of the revolutionary ideas then in fashion, nor by the temptations offered by the prospect of anarchy (1b).Как ни отвлекали тётушку Хрисулу, через некоторое время она забеспокоилась... (Искандер 5). Despite everyone's best efforts to distract Auntie Chrysoula, she became uneasy after a while... (5a).Как это ни странно, подумал я, но и в моей судьбе есть некоторая доля Рогозинского варианта (Зиновьев 2). Curiously enough, I thought to myself, my own case has something in common with that of Rogozin (2a).Гангут познакомился с Лучниковым, как ни странно, на Острове (Аксёнов 7). Strange to say, Gangut met Luchnikov on the Island (7a).Как ни старался Григорий, уехав в поле, забыть о своём горе, в мыслях он неизбежно возвращался к этому (Шолохов 5). Try as he would, even out in the fields Grigory could not forget his grief, it was for ever in his thoughts (5a).2. (temporal) every time thatwheneverno matter when it doesn't matter when.Тебе как ни позвонишь, телефон всегда занят. Whenever I call you, the line is always busy. -
77 обеспечивает бесподстроечное вхождение в связь
Makarov: (...) offers freedom from fine tuning (...)Универсальный русско-английский словарь > обеспечивает бесподстроечное вхождение в связь
-
78 отсутствие рекламаций
Aviation: (претензий) freedom from claimsУниверсальный русско-английский словарь > отсутствие рекламаций
-
79 отсутствие
absence, lack, freedom from• Однако метод может не сработать даже при отсутствии... - However, the procedure may fail even in the absence of... -
80 как бы ни...
• КАК (...) НИ...[subord conj]=====1. Also: КАК БЫ (...) НИ... [concessive]⇒ regardless of to what extent or degree:- however (great <much etc>)...;- no matter how (great <much etc>)...;- (as) much as...;- [in limited contexts] for all one's (its)...;- ...as one is;- despite one's (s.o.'s) best efforts (to do sth.);- [in limited contexts] strange to say;|| как он ни старался... ≈ try as he might (would).♦ Есть такие люди, в которых, как ни бейся, не возбудишь никак духа вражды, мщения и т.п. Что ни делай с ними, они всё ласкаются (Гончаров 1). There are people in whom, however hard you try, you cannot arouse any feeling of hostility, revenge, etc. Whatever you do to them, they go on being nice to you (1a).♦ Что бы он ни говорил себе, как бы он ни взвинчивал себя, как бы он себя ни настраивал, ему было противно (Стругацкие 1). No matter what he told himself, no matter how much he steeled himself or tried to overcome it, he was still disgusted (1a).♦ [Лукашин:] Как здесь ни приятно, мне пора... (Брагинский и Рязанов 1). [L.:] Well, much as I enjoy your company, it's time for me to be going (1a).♦ Как ни владела собою Одинцова, как ни стояла выше всяких предрассудков, но и ей было неловко, когда она явилась в столовую к обеду (Тургенев 2). For all her self-possession and freedom from the conventions Madame Odintsov felt distinctly ill at ease when she entered the dining room for dinner (2c).♦...Как ни потрясло их описанное выше зрелище, они не увлеклись ни модными в то время революционными идеями, ни соблазнами, представляемыми анархией... (Салтыков-Щедрин 1). Shocked as they were by the scene which has been described, they were not carried away by any of the revolutionary ideas then in fashion, nor by the temptations offered by the prospect of anarchy (1b).♦ Как ни отвлекали тётушку Хрисулу, через некоторое время она забеспокоилась... (Искандер 5). Despite everyone's best efforts to distract Auntie Chrysoula, she became uneasy after a while... (5a).♦ Как это ни странно, подумал я, но и в моей судьбе есть некоторая доля Рогозинского варианта (Зиновьев 2). Curiously enough, I thought to myself, my own case has something in common with that of Rogozin (2a).♦ Гангут познакомился с Лучниковым, как ни странно, на Острове (Аксёнов 7). Strange to say, Gangut met Luchnikov on the Island (7a).♦ Как ни старался Григорий, уехав в поле, забыть о своём горе, в мыслях он неизбежно возвращался к этому (Шолохов 5). Try as he would, even out in the fields Grigory could not forget his grief, it was for ever in his thoughts (5a).2. [temporal]⇒ every time that:- whenever;- it doesn't matter when.♦ Тебе как ни позвонишь, телефон всегда занят. Whenever I call you, the line is always busy.Большой русско-английский фразеологический словарь > как бы ни...
См. также в других словарях:
Freedom From — Infobox record label name = Freedom From image bg = parent = founded = 1996 founder = Matthew St Germaine defunct = distributor = genre = Noise country = United States location = Minneapolis, Minnesota url = http://www.freedom from.comFreedom… … Wikipedia
Freedom from Torture — is the working name of The Medical Foundation for the Care of Victims of Torture.,[1] . The organisation changed its name in 2011. Freedom from Torture is a British registered charity which solely treats torture survivors.[2] Since it was… … Wikipedia
Freedom From Religion Foundation — Acrónimo FFRF Lema «Protegiendo el principio constitucional de la separación de la Iglesia y el Estado» … Wikipedia Español
Freedom From Religion Foundation — Abbreviation FFRF Formation 1978 Type Non prof … Wikipedia
Freedom from Fear (painting) — Freedom from Fear is one of Four Freedoms by Norman Rockwell that were inspired by United States President Franklin D. Roosevelt in the State of the Union Address he delivered to the 77th United States Congress on January 6, 1941. His other three … Wikipedia
Freedom from Fear — is both an essay by Aung San Suu Kyi, and a book of the same name comprising a collection of her essays. [cite web url=http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9E0CE4D9163CF930A35756C0A964958260|title=Family of Detained Nobelist Flies to… … Wikipedia
Freedom from the Known — is a book by Mary Lutyens and Jiddu Krishnamurti. The book contains excerpts from Krishnamurti s talks that were selected by Mary Lutyens.Mary Lutyens considered this book a Krishnamurti primer. (Lutyens 1983)* Freedom from the Known , 1969,… … Wikipedia
freedom from accusation — index exoneration Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
freedom from affectation — index informality Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
freedom from ailment — index health Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
freedom from bias — index disinterest (lack of prejudice), justice Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary