Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

fourteenth

  • 61 Fullilove v. Klutznick

    "Фуллилав против Клуцника"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1980) определило, что Конгресс при создании государственных программ обеспечения рабочими местами уполномочен использовать квоты для устранения последствий дискриминации, поскольку положение о равной защите [ equal protection of laws], содержащееся в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment] предполагает, что категории работников, исторически лишенных этого права, заслуживают особого внимания.

    English-Russian dictionary of regional studies > Fullilove v. Klutznick

  • 62 Georgia

    Штат в группе Южно-Атлантических штатов [ South Atlantic States]. Площадь - 152,9 тыс. кв. км. Население - 8,1 млн. человек (2000). Столица и крупнейший город - Атланта [ Atlanta]. Крупные города - Огаста [ Augusta], Колумбус [Columbus], Мейкон [ Macon], Саванна [ Savannah]. На востоке выходит к Атлантическому океану и граничит с Южной Каролиной [ South Carolina], на юге с Флоридой [ Florida], на севере с Теннесси [ Tennessee] и Северной Каролиной [ North Carolina]. Был одной из первых Тринадцати колоний [ Thirteen Colonies], имеет статус штата с 1788 (4-й по счету штат). Большая часть территории штата - низменность, заболоченная в приморской части. На севере покрытые лесом отроги южных Аппалачей [ Appalachian Mountains, Blue Ridge]. Субтропический умеренно влажный климат с мягкой зимой и жарким летом на большей части территории штата. Экономика претерпела значительные изменения за последние полвека. Ведущую роль играют текстильная, пищевая, деревообрабатывающая промышленность и транспортное машиностроение. Значительно увеличилась доля сферы услуг - штат является важным туристическими центром. Сельское хозяйство не играет сегодня главенствующей роли, как в период монокультуры хлопка [ King Cotton], но приносит штату до четверти дохода. Первыми жителями этого края были "строители курганов" [ Mound Builders], предшественники индейцев чероки [ Cherokee] и крик [ Creek]. В 1539-40 эти земли пересекла экспедиция Де Сото [ De Soto, Hernando]. Первое европейское поселение, Саванна, было основано в 1733 Дж. Оглторпом [ Oglethorpe, James Edward] по хартии английского короля Георга II, именем которого была названа колония. Благотворительное общество "Попечители колонии Джорджия в Америке" ["Trustees for Establishing the Colony of Georgia in America"], которое возглавлял Оглторп, рассчитывало, переселив в новую колонию лондонских "бездельников" - неимущих, убить тем самым двух зайцев: избавить Лондон и Англию от нежелательного люда и создать в колонии плантации льна, конопли и тутовых деревьев для выращивания тутового шелкопряда, заменив тем самым дорогой шелк-сырец из Индии даровым шелком-сырцом из Джорджии. К 1751 план окончательно провалился, и основатели колонии отказались от хартии. Значительная часть переселенцев покинула колонию в поисках лучших земель. Процветание Джорджии началось в 1749, когда был снят запрет на ввоз рабов и заложены основы плантационной экономики и рабовладения. Следствием этого стал выход штата из Союза [ Union]. Тогда же сложилась социально-экономическая структура общества, которая сохранялась до середины XX в. К 1838 из Джорджии были выселены практически все индейцы. Гражданская война [ Civil War] основательно разрушила экономику штата - армия генерала Шермана [ Sherman, William Tecumseh] с боями прошла через штат в 1864. Во время Реконструкции [ Reconstruction] отказ законодателей Джорджии ратифицировать Четырнадцатую поправку [ Fourteenth Amendment] привел к введению военного правления. Джорджия была вновь принята в состав США в 1870. В 20-е гг. нашего века Джорджия испытала на себе последствия значительного спада сельскохозяйственного производства, потери урожая из-за хлопкового долгоносика [ boll weevil] и массовой миграции фермеров. Штат - один из ведущих в стране по темпам роста населения, однако доля негритянского населения сократилось с 47 процентов в 1900 до 27 процентов в 1990. Десятая по счету конституция штата [ state constitution] действует с 1983. Со времен Реконструкции жители штата голосуют за Демократическую партию. В 1977-81 президентом США был бывший губернатор штата Дж. Картер [ Carter, James (Jimmy) Earl]. В 1990 Атланта была избрана местом проведения Олимпийских игр 1996.

    English-Russian dictionary of regional studies > Georgia

  • 63 Gideon v. Wainwright

    "Гидеон против Уэйнрайта"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1963) определило, что, согласно положению о надлежащем процессе [ due process of law], содержащемуся в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment], подсудимый в суде штата, которого обвиняют в совершении тяжкого преступления [ felony] и у которого нет средств для оплаты частного адвоката, имеет право на услуги назначенного судом адвоката. До этого решения от судов штатов требовалось обязательное участие адвоката только в делах по обвинению в преступлениях, караемых смертной казнью [capital crime], а также по делам несовершеннолетних или умственно отсталых подсудимых

    English-Russian dictionary of regional studies > Gideon v. Wainwright

  • 64 Gitlow v. New York

    "Гитлоу против штата Нью-Йорк"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], в решении по которому (1925) определено, что свобода слова [freedom of speech] и свобода печати [freedom of the press], провозглашенные в Первой поправке [ First Amendment], "относятся к фундаментальным правам и свободам, которые согласно положению о надлежащей правовой процедуре [ due process of law] Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment] не могут ограничиваться штатами". Первое решение Верховного суда, в котором было заявлено, что положения Билля о правах [ Bill of Rights] обязательны для штатов

    English-Russian dictionary of regional studies > Gitlow v. New York

  • 65 Goesaert v. Cleary

    "Гесарт против Клири"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1948) определило, что законы штатов, запрещающие женщинам заниматься определенными видами профессиональной деятельности, нарушают положение о равной правовой защите [ equal protection clause], содержащееся в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment]

    English-Russian dictionary of regional studies > Goesaert v. Cleary

  • 66 Goldberg v. Kelly

    "Голдберг против Келли"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1970) определило, что положение о надлежащем процессе [ due process of law], содержащееся в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment], обязывает государственные ведомства предоставлять получателю пособия [ welfare] возможность выступить на слушании [ hearing] по делу о лишении его данного пособия

    English-Russian dictionary of regional studies > Goldberg v. Kelly

  • 67 immunities clauses

    Содержатся в разделе 2 статьи IV Конституции США [ Constitution, U.S.] и в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment]. Гарантируют гражданам штатов право пользоваться привилегиями и льготами граждан США [ citizen, U.S.] и запрещают штатам издавать или применять законы, ущемляющие это право

    English-Russian dictionary of regional studies > immunities clauses

  • 68 In re Gault

    Дело в Верховном Суде США [ Supreme Court, U.S.] (1967), в решении по которому указывалось, что в делах по обвинению несовершеннолетних [ minor] в совершении преступления согласно положению о "надлежащей правовой процедуре" [ due process of law] Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment] к Конституции США [ Constitution, U.S.] требуется соблюдение основных положений о справедливом обращении с обвиняемым. Суд отменил приговор суда низшей инстанции на том основании, что, во-первых, не было сделано надлежащего уведомления о слушаниях, во-вторых, ребенок не был поставлен в известность о праве на адвоката и праве не свидетельствовать против самого себя [ self-incrimination clause] и, наконец, он не получил возможности вызвать свидетелей и осуществить право на перекрестный допрос. До принятия этого решения Верховного суда отнюдь не все дела малолетних преступников рассматривались с должным соблюдением "надлежащей правовой процедуры". В 1970 Верховный суд в другом решении подчеркнул необходимость того, чтобы в делах малолетних вина была доказана так, чтобы у суда "не оставалось ни малейших сомнений" в виновности ["beyond a reasonable doubt"]

    English-Russian dictionary of regional studies > In re Gault

  • 69 Indian citizenship

    До 1924 статус индейцев был неопределенным - они не были ни гражданами [ citizen, U.S.], ни иностранцами [ alien]. Многие из них получали гражданство по условиям договоров племен с федеральным правительством. В 1831 Верховный суд США [ Supreme Court, U.S.] определил индейцев как "отечественные зависимые народы" [domestic dependent nations]. Четырнадцатая поправка [ Fourteenth Amendment] не предоставила индейцам гражданства. По закону Дауэса [Dawes Act, Land Allotment Act] (1887) оно было предоставлено всем племенам, получавшим земли. В 1901 его получили все индейцы, проживавшие на Индейской территории [ Indian Territory], в 1919 - все участники первой мировой войны. 2 июня 1924 Конгресс [ Congress, U.S.] принял Закон о гражданстве индейцев (Закон Снайдера) [Indian Citizenship Act; Snyder Act], предоставивший американское гражданство всем индейцам на территории США (не был признан ирокезами [ Iroquois])

    English-Russian dictionary of regional studies > Indian citizenship

  • 70 interstate citizenship

    Согласно Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment] к Конституции США [ Constitution, U.S.], "все лица, родившиеся или натурализованные в Соединенных Штатах,... являются гражданами Соединенных Штатов и того штата, где они проживают" ["All persons born or naturalized in the United States,... are citizens of the United States and the State wherein they reside"]

    English-Russian dictionary of regional studies > interstate citizenship

  • 71 Ku Klux Klan acts

    Приняты в 1870 и 1871. Предусматривали наказания за нарушение Четырнадцатой [ Fourteenth Amendment] и Пятнадцатой [ Fifteenth Amendment] поправок к Конституции США [ Constitution, U.S.].
    тж Enforcement Acts

    English-Russian dictionary of regional studies > Ku Klux Klan acts

  • 72 Mallory v. Hogan

    "Мэллори против Хогана"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1964) определило, что положение Пятой поправки [ Fifth Amendment], запрещающее принуждать к свидетельствованию против себя, действует в штатах через положение Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment] о "надлежащей правовой процедуре". Суд указал, что арестованный имеет право не отвечать на вопросы полиции и прокурора, если ответы приводят к самооговору. Данное решение отменило решение по делу "Туайнинг против штата Нью-Джерси" [Twining v. New Jersey] (1908).

    English-Russian dictionary of regional studies > Mallory v. Hogan

  • 73 Personnel Administrator of Massachusetts v. Feeney

    "Начальник управления кадров штата Массачусетс против Фини"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1979) определило, что законы штата, в соответствии с которыми предпочтение при найме в ведомства штата отдается бывшим военнослужащим, не нарушает положения о равной защите законами [ equal protection of laws], содержащегося в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment] к Конституции США. Суд определил, что доктрина предпочтительного найма ветеранов [ veterans' preference] не нацелена на преднамеренный отказ женщинам в трудоустройстве

    English-Russian dictionary of regional studies > Personnel Administrator of Massachusetts v. Feeney

  • 74 Plessy v. Ferguson

    "Плесси против Фергюсона"
    Дело в Верховном суде [ Supreme Court, U.S.], в решении по которому (1896) была подтверждена конституционность закона штата, который требовал сегрегации [ segregation] в общественном транспорте. Суд определил, что на основании положения о равной защите законами [ equal protection of laws] Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment] штат вправе предоставить неграм "раздельные, но равные" [ separate but equal] условия. Это решение Суда служило оправданием политики сегрегации для ряда штатов вплоть до 1954, когда оно было отменено.

    English-Russian dictionary of regional studies > Plessy v. Ferguson

  • 75 Presidential Reconstruction

    ист
    "Президентская реконструкция"
    Первый период Реконструкции Юга - восстановления Соединенных Штатов (1865-март 1867) [ Reconstruction]. Итогом Гражданской войны [ Civil War] был экономический подъем Севера [ North] и разруха на Юге [ South], а в политическом смысле - рост влияния Республиканской партии [ Republican Party], имевшей опору в штатах Союза, и существенная потеря позиций Демократической партией [ Democratic Party], имевшей опору прежде всего в южных штатах. Судьбу южных штатов после победы Севера пытался решить Конгресс, где наибольшим влиянием пользовались радикальные республиканцы [ Radical Republicans]. Убийство президента А. Линкольна 14 апреля 1865 в момент, когда Конгресс был распущен на каникулы, привело к тому, что вопрос о Реконструкции Юга решался лично президентом Э. Джонсоном [ Johnson, Andrew]. Весной 1865 он опубликовал свой план реконструкции: власти Союза объявляют амнистию всем южанам, принявшим присягу лояльности, за исключением высоких должностных лиц Конфедерации и владельцев имущества, оцениваемого выше 20 тыс. долларов. Чтобы вернуться в состав Союза, южный штат должен был отменить рабство и решение об отделении. Восемь штатов юга приняли эти условия, но Конгресс, собравшийся в декабре после 8-месячного перерыва, не допустил их представителей к участию в заседаниях. Радикальные республиканцы действовали через Объединенный комитет по реконструкции, созданный в декабре 1865 [(Joint) Committee of Fifteen]; в апреле 1866 они предложили Четырнадцатую поправку [ Fourteenth Amendment], которая, однако, сначала не была ратифицирована нужным числом штатов. И только в 1867 Конгресс принял первые законы о реконструкции Юга. Весь этот период Реконструкция осуществлялась по указу президента Э. Джонсона.

    English-Russian dictionary of regional studies > Presidential Reconstruction

  • 76 privacy

    юр, полит
    Право индивида решать личные дела без государственного вмешательства [invasion of privacy] и контролировать распространение информации о себе. Относится к числу естественных прав [natural law], однако общепринятого правового определения этого понятия не существует. Конституция США [ Constitution, U.S.] прямо не упоминает это право, но Верховный суд [ Supreme Court, U.S.] в ряде решений признал, что оно входит в сферу действия Первой, Четвертой, Пятой, Девятой и Четырнадцатой поправок [ First Amendment; Fourth Amendment; Fifth Amendment; Ninth Amendment; Fourteenth Amendment] к Конституции. В частности, Девятая поправка гласит: "Перечисление в Конституции определенных прав не должно толковаться как отрицание или умаление других прав, сохраняемых за народом", что дает основание Конгрессу и Верховному суду прямо упоминать эти "другие права". В 1974 Конгресс в Законе об охране прав личности [ Privacy Act of 1974] впервые установил, что частное лицо имеет право знакомиться с информацией о себе, содержащейся в досье государственных ведомств, а также оспаривать содержащуюся там информацию и вносить в нее поправки и изменения. Верховный суд США в своих решениях по некоторым делам ([Cohn v. Cox Broadcasting Co., Griswold v. Connecticut, Mitchell v. United States, Olmstead v. United States, Roe v. Wade]) отнес к таким правам право на конфиденциальность телефонных и иных разговоров, право пользоваться противозачаточными средствами и право женщины на аборт, а также запретил публикацию имен жертв изнасилования. По умолчанию к ним относятся право на неприкосновенность жилища, документов и имущества и запрет на необоснованные обыски и аресты (Третья и Четвертая поправки), право на защиту от самооговора [self-incrimination; см self-incrimination clause] (Пятая поправка) и другие права. Однако развитие определенных общественных потребностей, как например, развитие социального и медицинского страхования, требуют создания банков данных о гражданах. Последнее приводит к определенным ограничениям права на неприкосновенность сферы личной жизни, что и признано как в Законах, принятых Конгрессом, так и в решениях Верховного суда. Новый аспект этой проблемы - использование компьютерной информации как угроза частной жизни ([Computer Safeguards Act of 1988]). Весь вопрос продолжает оставаться предметом споров как юристов и законодателей, так и рядовых граждан.

    English-Russian dictionary of regional studies > privacy

  • 77 reapportionment

    полит
    Осуществляется на основе Закона о представительстве 1929 [ Apportionment Act of 1929 and 1970], в свою очередь основанного на разделе 2 статьи I Конституции [ Constitution, U.S.] и разделе 2 Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment]. Закон устанавливает общее число мест в Палате представителей [ House of Representatives] равным 435 и предусматривает их перераспределение между штатами пропорционально населению штатов по переписи населения, проводимой раз в десять лет. Процедура пересмотра осуществляется Бюро переписей населения [ Bureau of the Census] автоматически, без вмешательства Конгресса. Согласно Конституции каждый штат получает одно место в Палате представителей плюс несколько мест пропорционально населению штата. В конце XVIII в. каждый член Палаты представлял примерно 30 тыс. человек населения. Ныне при фиксированном числе мест в Палате и постоянном росте населения страны это число приближается к 600 тыс.

    English-Russian dictionary of regional studies > reapportionment

  • 78 Reynolds v. Sims

    "Рейнолдс против Симса"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1964) развило доктрину пропорционального распределения мест [ apportionment] в палатах законодательных органов штатов, впервые фигурировавшую в деле "Бейкер против Карра" [ Baker v. Carr] (1962). Суд определил, что в соответствии с положением о равной защите на основе законов [ equal protection of laws], содержащимся в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment], места в обеих палатах законодательного собрания штата должны распределяться пропорционально численности населения в избирательных округах штата. Суд отверг аналогию между Сенатом США [ Senate, U.S.], члены которого избираются независимо от численности населения (по два сенатора от штата), и законодательными собраниями штатов. Таким образом, был установлен принцип "каждому человеку - равный голос" [ one man, one vote].

    English-Russian dictionary of regional studies > Reynolds v. Sims

  • 79 Scottsboro cases

    Три судебных процесса, проходившие в 1931 в городке Скоттсборо, шт. Алабама. Девять негров-подростков, снятых с товарного поезда Чаттануга-Скоттсборо, обвинялись в групповом изнасиловании двух белых проституток, 19-летней В. Прайс [Price, Victoria] и 17-летней Р. Гейтс [Gates, Ruby], снятых с того же состава. Восемь человек были приговорены к смертной казни, а 13-летний подросток - к пожизненному заключению. Приговор по одному делу был обжалован в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.] в том же году. В своем решении по делу "Пауэлл против штата Алабама" [Powell v. Alabama] Суд указал, что местный суд нарушил принцип объективности судебного разбирательства, не обеспечив надлежащую защиту обвиняемых [ due process], гарантированную им Четырнадцатой поправкой [ Fourteenth Amendment]. Еще один приговор был рассмотрен Верховным судом в 1935 (дело "Норрис против штата Алабама" [Norris v. Alabama]). В решении Верховного суда указывалось, что предвзятость местного суда, среди прочего, выразилась в его нежелании привлечь к разбирательству негров-присяжных. После многочисленных апелляций все смертные приговоры были отменены. Четверо подростков были освобождены из-под стражи, а четверо переданы на режим пробации [ probation]. Дело "ребят из Скоттсборо" [Scottsboro boys] стало известно во всем мире и долгие годы служило сильным аргументом в устах борцов за гражданские права чернокожих.
    тж Scottsboro incident, Scottsboro trials

    English-Russian dictionary of regional studies > Scottsboro cases

  • 80 separate but equal

    ист, полит
    "раздельные (разделенные), но равные"
    Эта фраза о правах дискриминируемого меньшинства появилась в решении Верховного суда [ Supreme Court, U.S.] в 1896 по делу "Плесси против Фергюсона" [ Plessy v. Ferguson]. По мнению Суда, штат имел право вводить сегрегацию [ segregation], обеспечивающую "раздельные, но равные" права части населения на общественном транспорте, и это не противоречило требованиям Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment] к Конституции. В 1954 Суд отменил это решение и вынес другое, которое гласило: "Мы делаем вывод, что в области государственного образования доктрина "раздельного, но равного" неуместна"

    English-Russian dictionary of regional studies > separate but equal

См. также в других словарях:

  • Fourteenth — Four teenth , a. [Cf. OE. fourtende, fourtethe, AS. fe[ o]werteo[eth]a.] 1. Next in order after the thirteenth; as, the fourteenth day of the month. [1913 Webster] 2. Making or constituting one of fourteen equal parts into which anything may be… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • fourteenth — [fôr′tēnth′] adj. [ME fourtenthe, altered (after FOURTEEN) < OE feowerteotha] 1. preceded by thirteen others in a series; 14th 2. designating any of the fourteen equal parts of something n. 1. the one following the thirteenth 2. any of the… …   English World dictionary

  • Fourteenth — Four teenth , n. 1. One of fourteen equal parts into which one whole may be divided; the quotient of a unit divided by fourteen. [1913 Webster] 2. (Mus.) The octave of the seventh. [1913 Webster] 3. One next after the thirteenth in a series.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • fourteenth — O.E. feowerteoða (see FOURTEEN (Cf. fourteen)) + TH (Cf. th) (1)). Cf. Du. veertiende, Ger. vierzehnte …   Etymology dictionary

  • fourteenth — /fawr teenth , fohr /, adj. 1. next after the thirteenth; being the ordinal number for 14. 2. being one of 14 equal parts. n. 3. a fourteenth part, esp. of one (1/14). 4. the fourteenth member of a series. [bef. 900; ME fourtenthe, OE… …   Universalium

  • fourteenth — UK [ˌfɔː(r)ˈtiːnθ] / US [fɔrˈtɪnθ] number 1) in the place or position counted as number 14 It s Rosie s fourteenth birthday on Saturday. 2) one of 14 equal parts of something A pound is a fourteenth of a stone …   English dictionary

  • fourteenth — four•teenth [[t]ˈfɔrˈtinθ, ˈfoʊr [/t]] adj. 1) next after the thirteenth; being the ordinal number for 14 2) being one of 14 equal parts 3) a fourteenth part, esp. of one (1/14) 4) the fourteenth member of a series • Etymology: bef. 900; ME… …   From formal English to slang

  • fourteenth — /fɔˈtinθ/ (say faw teenth) adjective 1. next after the thirteenth. 2. being one of fourteen equal parts. –noun 3. a fourteenth part, especially of one (¹⁄₁₄). 4. the fourteenth member of a series …  

  • fourteenth — 1. adjective /ˌfɔːˈtiːnθ,ˌfɔɹˈtiːnθ/ The ordinal form of the number fourteen. 2. noun /ˌfɔːˈtiːnθ,ˌfɔɹˈtiːnθ/ a) The person or thing in the fourteenth position. b) One of fourteen equal parts of a whole …   Wiktionary

  • fourteenth — four|teenth [ fɔr tinθ ] number 1. ) in the place or position counted as number 14: It s Consuelo s fourteenth birthday on Saturday. 2. ) one of 14 equal parts of something …   Usage of the words and phrases in modern English

  • fourteenth — [[t]fɔ͟ː(r)ti͟ːnθ[/t]] ♦♦ ORD The fourteenth item in a series is the one that you count as number fourteen …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»