Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

forget

  • 121 never

    nev·er [ʼnevəʳ, Am -ɚ] adv
    1) ( not ever) nie, niemals;
    \never again! nie wieder!;
    do you know a guy called Antony Edwards? - \never heard of him kennst du einen Antony Edwards? - nie gehört;
    I \never forget a face ich vergesse nie ein Gesicht;
    he'll \never forgive you for that er wird dir das niemals verzeihen;
    there will \never be another Charlie Chaplin es wird nie einen zweiten Charlie Chaplin geben;
    to \never cross sb's mind jdm nie in den Sinn kommen;
    \never fear! [nur] keine Angst [o ( fam) Bange] !;
    \never in all my life [or days] noch nie in meinem Leben;
    it's \never too late to do sth es ist nie zu spät, um etw akk zu tun;
    \never before noch nie [zuvor];
    \never before had I had so much money ich hatte noch nie so viel Geld;
    as \never before wie noch nie;
    \never ever nie im Leben, niemals;
    \never mind! mach' dir nichts draus! ( fam)
    \never mind him! mach' dir nichts aus ihm!, kümmere dich nicht um ihn!;
    \never mind the price! kümmere dich nicht um den Preis!;
    \never mind that... ohne zu berücksichtigen, dass...;
    he's \never 61 - he looks much younger er ist nie im Leben 61 - er sieht viel jünger aus
    2) ( not at all) überhaupt [o gar] nicht
    PHRASES:
    \never the twain shall meet ( Brit) die Zwei werden nie[mals] zueinander finden

    English-German students dictionary > never

  • 122 obliterate

    oblit·erate [əʼblɪtəreɪt, Am -ʼblɪt̬-] vt
    1) ( destroy)
    to \obliterate a town/ village eine Stadt/ein Dorf auslöschen [o vernichten];
    2) ( efface)
    to \obliterate sth etw verwischen;
    centuries of wind and rain had \obliterated the words carved on the gravestones jahrhundertelanger Wind und Regen hatten die Worte auf den Grabsteinen so gut wie verschwinden lassen;
    to \obliterate footprints Fußabdrücke verwischen;
    to \obliterate the view die Sicht verdecken
    3) ( forget)
    to \obliterate the past die Vergangenheit aus dem Gedächtnis tilgen;
    to \obliterate a thought einen Gedanken verdrängen

    English-German students dictionary > obliterate

  • 123 overlook

    over·look n [ʼoʊvɚlʊk]
    (Am) Aussichtspunkt m vt [ˌəʊvəʼlʊk, Am ˌoʊvɚʼ-]
    to \overlook sth etw überblicken;
    a room \overlooking the sea ein Zimmer mit Blick auf das Meer
    to \overlook sb/ sth jdn/etw übersehen [o nicht bemerken]; ( ignore) jdn/etw übergehen [o ignorieren]; ( forget) jdn/etw vergessen
    3) ( disregard)
    to \overlook sth über etw akk hinwegsehen

    English-German students dictionary > overlook

  • 124 P

    P, p
    1. P <pl - 's>, p <pl 's or -s> [pi:] n
    p nt, P nt
    PHRASES:
    to mind one's \P's and Q's sich akk anständig benehmen;
    don't forget your \P's and Q's denk daran, dich anständig zu benehmen
    2. p [pi:] n
    1) pl - abbrev of penny, pence
    3. P [pi:] n

    English-German students dictionary > P

  • 125 p

    P, p
    1. P <pl - 's>, p <pl 's or -s> [pi:] n
    p nt, P nt
    PHRASES:
    to mind one's \p's and Q's sich akk anständig benehmen;
    don't forget your \p's and Q's denk daran, dich anständig zu benehmen
    2. p [pi:] n
    1) pl - abbrev of penny, pence
    3. P [pi:] n

    English-German students dictionary > p

  • 126 put away

    vt
    1) ( tidy up)
    to \put away away <-> sth etw wegräumen [o aufräumen]; ( in storage place) etw einräumen;
    \put away your money away - I'm paying for this! steck dein Geld wieder ein - du bist eingeladen!;
    don't forget to \put away the car away vergiss nicht, das Auto wegzustellen
    2) ( set aside)
    to \put away away <-> sth book, game, glasses etw beiseitelegen
    3) ( save)
    to \put away away <-> sth money, savings etw zurücklegen
    4) (fam: eat a lot)
    to \put away away <-> sth etw in sich akk hineinstopfen ( fam)
    to \put away sb away ( in an old people's home) jdn in Pflege [o ins Altenheim] geben;
    ( in prison) jdn einsperren;
    to \put away sb away for life jdn lebenslänglich einsperren
    6) (Am) (fam: kill)
    to \put away sb away jdn umlegen ( fam)

    English-German students dictionary > put away

  • 127 space out

    vt
    to \space out out <-> sth
    1) ( position at a distance) etw in Abständen verteilen;
    they've \space outd out their family well sie haben ihre Kinder in vernünftigen Zeitabständen bekommen;
    to \space out out a payment over two years eine Rechnung innerhalb von zwei Jahren [nach und nach] abbezahlen;
    to be evenly \space outd out gleichmäßig verteilt sein
    2) typo ( put blanks) page etw auseinanderschreiben [o fachspr spationieren];
    that page looks badly \space outd out die Aufteilung dieser Seite ist sehr schlecht;
    the letter has to be evenly \space outd out die Zeilenabstände des Briefes müssen regelmäßig sein
    3) (Am) (sl: forget) etw verpennen ( fam)
    4) usu passive (sl);
    to be \space outd out ( in excitement) geistig weggetreten sein ( fam) ( scatter-brained) schusselig sein ( fam) ( drugged) high sein ( fam) vi (Am) (sl) person Löcher in die Luft starren

    English-German students dictionary > space out

  • 128 sting

    [stɪŋ] n
    1) biol of a bee, hornet Stachel m; of a jellyfish Brennfaden m; of a plant Brennhaar nt
    2) ( wound) Stich m; of jellyfish Brennen nt;
    bee/ hornet/wasp \sting Bienen-/Hornissen-/Wespenstich m
    3) no pl (from antiseptic, ointment) Brennen nt; ( from needle) Stechen nt ( from whip) brennender Schmerz;
    \sting of defeat ( fig) schmerzliche Niederlage;
    \sting of remorse Gewissensbisse mpl
    4) no pl ( harshness) of a remark, irony, satire Stachel m; of a voice, criticism Schärfe f;
    I will never forget the \sting of his words ich werde die Kränkung durch seine Worte niemals vergessen
    5) (Am) (fam: theft) großer Coup
    6) (Am) (fam: police operation) Undercovereinsatz m
    PHRASES:
    to have a \sting in the tail ( have surprising end) eine Pointe haben;
    ( have negative aspect) eine Kehrseite haben;
    to take the \sting out of sth etw dat den Stachel nehmen vi <stung, stung bee, hornet stechen; disinfectant, sunburn brennen; wound, cut schmerzen, wehtun; ( fig); words, criticism schmerzen vt <stung, stung>
    1) ( wound)
    to \sting sb insect jdn stechen; jellyfish jdn brennen;
    I was stung by the nettles ich habe mich an den Nesseln verbrannt
    the vodka stung her throat der Wodka brannte ihr im Hals;
    his conscience stung him for weeks after the incident ( fig) sein Gewissen plagte ihn nach dem Unfall noch wochenlang;
    to \sting sb's eyes sand, wind, hail jdm in den Augen brennen
    3) ( upset)
    to \sting sb jdn verletzen [o kränken];
    he was stung by her criticisms ihre Kritik hat ihn tief getroffen
    4) (Brit, Aus) ( goad)
    to \sting sb into sth jdn zu etw dat aufstacheln;
    the negative comments stung me into action die abfälligen Bemerkungen ließen mich aktiv werden
    5) ( swindle)
    to \sting sb jdn übers Ohr hauen ( fam); [o (sl) abzocken]; ( overcharge) jdn schröpfen ( fam)
    to \sting sb [for] sth jdm etw abknöpfen ( fam)
    the bank stung me £50 in charges when I went overdrawn als ich das Konto überzogen hatte, hat mir die Bank eine Überziehungsgebühr von 50 Pfund aufgebrummt;
    to \sting sb with higher fees/ surcharges/ new taxes jdm höhere Gebühren/Zuschläge/neue Steuern aufbrummen ( fam)

    English-German students dictionary > sting

См. также в других словарях:

  • Forget — may refer to:; People * Amédée E. Forget, Canadian lawyer and politician * Claude Forget, Canadian politician * Guy Forget, former French tennis player * Louis Joseph Forget, Canadian businessman and politician * Maud Forget, French actress *… …   Wikipedia

  • Forget — For*get , v. t. [imp. {Forgot}({Forgat}, Obs.); p. p. {Forgotten}, {Forgot}; p. pr. & vb. n. {Forgetting}.] [OE. forgeten, foryeten, AS. forgietan, forgitan; pref. for + gietan, gitan (only in comp.), to get; cf. D. vergeten, G. vergessen, Sw. f[ …   The Collaborative International Dictionary of English

  • forget — [fər get′, fôrget′] vt. forgot, forgotten or forgot, forgetting [ME forgeten < OE forgietan (see FOR & GET): orig. sense, to fail to hold] 1. to lose (facts, knowledge, etc.) from the mind; fail to recall; be unable to remember 2. to fail to… …   English World dictionary

  • forget it — forget (about) it 1. do not even ask about it. People point at our car when we drive down the road, and when we stop somewhere, forget about it. I enjoyed dinner, but as for the party, well, forget it! Usage notes: used to say that something was… …   New idioms dictionary

  • Forget — ist der Familienname folgender Personen: Amédée Forget (1847–1923), kanadischer Politiker und Anwalt Guy Forget (* 1965), französischer Tennisspieler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demse …   Deutsch Wikipedia

  • Forget — On pense automatiquement à un lien avec la forge, mais ce n est pas le cas : la présence d une commune appelée Saint Forget dans les Yvelines nous montre qu il s agit en fait d un ancien nom de baptême. C est une déformation de Ferreolus (=… …   Noms de famille

  • forget — [v1] not be able to remember blow, clean forget*, consign to oblivion*, dismiss from mind, disremember, draw a blank*, escape one’s memory*, fail to remember, let slip from memory*, lose consciousness of, lose sight of*, misrecollect, obliterate …   New thesaurus

  • forget — (v.) O.E. forgietan, from FOR (Cf. for ), used here with negative force, away, amiss, opposite + gietan to grasp (see GET (Cf. get)). To un get, hence to lose from the mind. A common Germanic construction (Cf. O.S. fargetan, O.Fris. forjeta, Du.… …   Etymology dictionary

  • forget — ► VERB (forgetting; past forgot; past part. forgotten or chiefly US forgot) 1) fail to remember. 2) inadvertently neglect to do something. 3) cease to think of. 4) (forget oneself …   English terms dictionary

  • Forget — (spr. Forscheh), Pierre, Herr von Fresnes, war Staatssecretär von Frankreich unter Heinrich III. u. Heinrich IV.; unter der Regierung des Letzteren verfaßte er das berühmte Edict von Nantes, st. 1610 …   Pierer's Universal-Lexikon

  • forget — index condone, forgive, leave (allow to remain), lose (be deprived of), neglect, overlook (disregard) …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»