-
81 demonic
tr[dɪ'mɒnɪk]1 demoniaco,-aadj.• demoníaco, -a adj.[dɪ'mɒnɪk]ADJ1) (lit) [forces, possession, influence] demoníaco2) (fig) = demoniacal -
82 diabolic
: diabólico, satánicoadj.• diabólico, -a adj.n.• diabólico s.m.[ˌdaɪǝ'bɒlɪk]ADJ1) [forces, powers] diabólico2) = diabolical -
83 equilibrium
i:kwi'libriəm(a state of equal balance between weights, forces etc.) equilibriotr[iːkwɪ'lɪbrɪəm]1 equilibrion.• equilibrio s.m.'iːkwə'lɪbriəm, ˌiːkwɪ'lɪbriəm[ˌiːkwɪ'lɪbrɪǝm]N (pl equilibriums or equilibria) [ˌˌiːkwɪ'lɪbrɪǝ] equilibrio mto maintain/lose one's equilibrium — (also fig) mantener/perder el equilibrio
* * *['iːkwə'lɪbriəm, ˌiːkwɪ'lɪbriəm] -
84 evil
'i:vl
1. adjective(very bad; wicked; sinful: evil intentions; an evil man; He looks evil; evil deeds; an evil tongue.) malo, malvado
2. noun1) (wrong-doing, harm or wickedness: He tries to ignore all the evil in the world; Do not speak evil of anyone.) mal, maldad2) (anything evil, eg crime, misfortune etc: London in the eighteenth century was a place of crime, filth, poverty and other evils.) desgracia, plaga•- evil-- evilly
- evilness
- evil-doer
evil adj malo / malvadoin the end, the evil witch dies al final, muere la bruja malatr['iːvəl]1 (wicked) malo,-a, malvado,-a2 (harmful) malo,-a, pernicioso,-a, nocivo,-a3 (foul - smell) horrible, fétido,-a, repugnante; (- temper) geniudo,-a, terrible, de perros; (- weather) malo,-a, de perros4 (unlucky) aciago,-a, de mal agüero\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody the evil eye echar mal de ojo a alguiento have an evil tongue tener una lengua viperinato speak evil of somebody hablar mal de alguien1) wicked: malvado, malo, maligno2) harmful: nocivo, dañino, pernicioso3) unpleasant: desagradablean evil odor: un olor horribleevil n1) wickedness: mal m, maldad f2) misfortune: desgracia f, mal madj.• dañino, -a adj.• dañoso, -a adj.• fatal adj.• malicioso, -a adj.• malo, -a adj.• malvado, -a adj.• maléfico, -a adj.• pernicioso, -a adj.n.• mal s.m.• maldad s.f.• malicia s.f.
I 'iːvəla) ( wicked) <demon/wizard> malvado, maligno; <deeds/thoughts/character> de gran maldad; < influence> maléfico, funesto; <plan/suggestion> diabólico, maléficoan evil spirit — un espíritu maligno or maléfico
b) ( unpleasant) < smell> asquerosoto put off the evil day/hour — retrasar or posponer* el día/momento fatídico or funesto
II
mass & count noun (sin, wrong-doing) mal m['iːvl]1. ADJ1) (=wicked) [person, deed, thought] malvado; [reputation] de malvado; [spirit] maligno, maléfico; [influence] maléfico, funesto; [place, plan] diabólico; [hour, times] funesto; [effect] nocivo•
evil tongues may say that... — las malas lenguas dirán que...•
he had his evil way with her — se aprovechó de ella, se la llevó al huerto hum2) (=nasty) [smell, taste] horrible2. N1) (=wickedness) mal m•
the forces of evil — las fuerzas del mal•
to speak evil of sb — hablar mal de algn2) (=harmful thing) mal m•
the lesser of two evils — el menor de dos males•
a necessary evil — un mal necesario3.CPDevil spirit N — espíritu m maligno
* * *
I ['iːvəl]a) ( wicked) <demon/wizard> malvado, maligno; <deeds/thoughts/character> de gran maldad; < influence> maléfico, funesto; <plan/suggestion> diabólico, maléficoan evil spirit — un espíritu maligno or maléfico
b) ( unpleasant) < smell> asquerosoto put off the evil day/hour — retrasar or posponer* el día/momento fatídico or funesto
II
mass & count noun (sin, wrong-doing) mal m -
85 flank
flæŋk
1. noun(the side of anything especially an animal's body or an army: the horse's flank; They marched around the enemy's flank.) costado; flanco
2. verb1) (to be at the side of: The prisoner appeared, flanked by two policemen.) flanquear2) (to come around the side of: The troops flanked the enemy forces.) flanqueartr[flæŋk]1 (of animal) ijada, ijar nombre masculino2 SMALLMILITARY/SMALL flanco3 (of building, mountain etc) lado, falda1 flanquear, bordearflank ['flæŋk] vt1) : flanquear (para defender o atacar)2) border, line: bordearflank n: ijada f (de un animal), costado m (de una persona), falda f (de una colina), flanco m (de un cuerpo de soldados)n.• costado s.m.• flanco s.m.• ijada s.f.• ijar s.m.• lado s.m.v.• flanquear v.• ijar v.
I flæŋkb) ( of hill) (liter) falda fc) (Mil, Sport) flanco m
II
transitive verb (often pass) flanquear[flæŋk]1.N [of person] costado m ; [of animal] ijar m, ijada f ; (Mil) flanco m ; [of hill] ladera f, falda f2.VT (=stand at side of) [+ entrance, statue etc] flanquear (also Mil)3.CPDflank attack N — ataque m de flanco
* * *
I [flæŋk]b) ( of hill) (liter) falda fc) (Mil, Sport) flanco m
II
transitive verb (often pass) flanquear -
86 friendly
adjective (kind and willing to make friends: She is very friendly to everybody.) simpático, amigablefriendly adv simpático / amabletr['frendlɪ]1 (person) simpático,-a, amable2 (atmosphere) acogedor,-ra3 (smile, manner etc) amable4 (relationship) amistoso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto become friendly hacerse amigos,-asto be on friendly terms with somebody estar en buenos términos con alguienfriendly game / friendly match SMALLSPORT/SMALL partido amistosoFriendly Society mutua1) : simpático, amable, de amigoa friendly child: un niño simpáticofriendly advice: consejo de amigo2) : agradable, acogedora friendly atmosphere: un ambiente agradable3) good-natured: amigable, amistosofriendly competition: competencia amistosaadj.• acogedor adj.• amigable adj.• amigo, -a adj.• amistoso, -a adj.• cordial adj.• favorable adj.• simpático, -a adj.
I 'frendliadjective -lier, -liesta) <person/pet> simpático; <place/atmosphere> agradable; < welcome> cordialto be friendly TO somebody — estar* simpático or ser* amable con alguien
to be friendly with somebody — ser* amigo, -ga de alguien
environmentally friendly products — productos mpl inocuos para el medio ambiente
b) ( good-natured) <rivalry/game/match> amistoso, amigablec) ( of one's own side) <ship/aircraftoops> amigo
II
['frendlɪ]1. ADJ(compar friendlier) (superl friendliest)1) [person, dog, cat] simpático; [atmosphere, place] agradable; [smile, gesture] simpático, cordial; [relationship, greeting, tone] amistoso, cordialit was an attempt to establish friendly relations — fue un intento de establecer relaciones amistosas or cordiales
I'm giving you a friendly warning — te estoy advirtiendo como amigo, te estoy dando una advertencia de amigo
•
to become friendly with sb — hacerse amigo de algn, trabar amistad con algn•
to get friendly with sb — hacerse amigo de algn•
we remained on friendly terms after we split up — después de cortar, seguimos siendo amigosit's important to keep on friendly terms with them — es importante seguir manteniendo una relación amistosa con ellos
•
that wasn't a very friendly thing to do — eso no se hace con los amigos•
to be friendly to sb, they are not very friendly to strangers — no se muestran muy amables con los extrañosshe wasn't very friendly to me — no estuvo demasiado amable conmigo, no se mostró muy amable conmigo
environmentally•
Yul and Steve were friendly with one another — Yul y Steve eran amigos2) (=not competitive) [match, rivalry, argument] amistoso3) (=not enemy) [nation, forces] amigo2.N (also: friendly match) (Ftbl) partido m amistoso3.CPDfriendly fire N — (Mil) fuego m amigo
friendly society N — ≈ mutualidad f, ≈ mutua f, ≈ mutual f (LAm)
* * *
I ['frendli]adjective -lier, -liesta) <person/pet> simpático; <place/atmosphere> agradable; < welcome> cordialto be friendly TO somebody — estar* simpático or ser* amable con alguien
to be friendly with somebody — ser* amigo, -ga de alguien
environmentally friendly products — productos mpl inocuos para el medio ambiente
b) ( good-natured) <rivalry/game/match> amistoso, amigablec) ( of one's own side) <ship/aircraft/troops> amigo
II
-
87 ground
past tense, past participle; = grindground1 n1. suelo / tierra / terreno2. campoground2 vbtr[graʊnd]2 (land used for particular purpose) campo, terreno3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (electrical) tierra4 SMALLART/SMALL (background) fondo5 (area of knowledge, experience) terreno6 (position of advantage) terreno7 (matter, subject) aspecto, punto3 (base) fundar1 (instruct) dar buenos conocimientos (in, de), enseñar los conocimientos básicos1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (electrical apparatus) conectar a tierra1 (ship) encallar1 (reason, justification) razón nombre femenino, motivo1 (of coffee) poso, posos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLabove ground vivo,-abelow ground muerto,-aon the ground sobre el terrenoto be on one's own ground estar en su elementoto break new ground abrir nuevos caminos, abrir nuevos horizontesto burn something to the ground reducir algo a cenizasto cut the ground from under somebody's feet tomarle la delantera a alguiento drive/run/work oneself into the ground dejarse el pellejo en el trabajoto gain ground ganar terrenoto get off the ground (plan, project, scheme) llevarse a cabo, realizarseto go to ground esconderseto hold/keep/stand one's ground mantenerse firmeto lose ground perder terrenoto prepare the ground (for something) preparar el terreno (para algo)to shift/change one's ground cambiar de posturato suit somebody down to the ground (situation) venirle a alguien de perlas 2 (clothes) quedarle a alguien que ni pintadoto touch ground SMALLMARITIME/SMALL tocar fondoground control control nombre masculino de tierraground floor planta bajaground glass vidrio molido, cristal nombre masculino molidoground rule directriz nombre femeninoground staff (at airport) personal nombre masculino de tierra 2 (at sports stadium) personal nombre masculino de mantenimientoground swell mar m & f de fondo————————tr[graʊnd]1→ link=grind grind{1 (coffee) molido,-a2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (beef) picado,-aground ['graʊnd] vt1) base: fundar, basar2) instruct: enseñar los conocimientos básicos ato be well grounded in: ser muy entendido en3) : conectar a tierra (un aparato eléctrico)4) : varar, hacer encallar (un barco)5) : restringir (un avión o un piloto) a la tierraground n1) earth, soil: suelo m, tierra fto dig (in) the ground: cavar la tierrato fall to the ground: caerse al suelo2) land, terrain: terreno mhilly ground: terreno altoto lose ground: perder terreno3) basis, reason: razón f, motivo mgrounds for complaint: motivos de queja4) background: fondo m5) field: campo m, plaza fparade ground: plaza de armas6) : tierra f (para electricidad)7) grounds nplpremises: recinto m, terreno m8) grounds npldregs: posos mpl (de café)adj.• deslustrado, -a adj.• fundamental adj.• molido, -a adj.• suelo, -a adj.• terrestre adj.• tierra (Electricidad) adj.n.• base s.m.• campo s.m.• fondo s.m.• masa s.f.• suelo s.m.• terreno s.m.• tierra s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to grind")v.• basar v.• establecer v.• fundar v.• varar v.
I graʊnd1) u (land, terrain) terreno mto be on dangerous o slippery ground — pisar terreno peligroso
to be on safe o firm o solid ground — pisar terreno firme
to be sure of one's ground — saber* qué terreno se pisa
to change o shift one's ground — cambiar de postura
to fall on stony ground — caer* en saco roto
to gain/lose ground — ganar/perder* terreno
to stand/hold one's ground — ( in argument) mantenerse* firme, no ceder terreno; ( in battle) no ceder terreno
to fall/drop to the ground — caer* al suelo
thin on the ground — (BrE colloq)
orders have been very thin on the ground recently — últimamente han escaseado mucho los pedidos or ha habido muy pocos pedidos
to break new o fresh ground — abrir* nuevos caminos
to cut the ground from under somebody/somebody's feet: his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet su testimonio echó por tierra el argumento del fiscal; his sudden change of mind cut the ground from under me su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes; to get off the ground \<\<plan/project\>\> llegar* a concretarse; \<\<talks\>\> empezar* a encaminarse; to get something off the ground \<\<project\>\> poner* algo en marcha; to go to ground (BrE) \<\<fugitive\>\> esconderse; ( lit) \<\<fox\>\> meterse en la madriguera; to prepare the ground for something preparar el terreno para algo; to run o work oneself into the ground: you're working yourself into the ground te estás dejando el pellejo en el trabajo (fam); to suit somebody down to the ground (colloq) \<\<arrangement\>\> venirle* de perlas a alguien (fam); \<\<hat\>\> quedarle que ni pintado a alguien (fam); to worship the ground somebody walks on besar la tierra que pisa alguien; (before n) < conditions> del terreno; <personnel, support> de tierra; ground frost — helada f ( con escarcha sobre el suelo)
4) u (matter, subject)5) c ( outdoor site)football ground — (BrE) campo m de fútbol, cancha f de fútbol (AmL)
6) u (AmE Elec) tierra f7) ( justification) (usu pl) motivo mgrounds for divorce — causal f de divorcio
on financial grounds — por motivos económicos, por razones económicas
they refused to do it, on the grounds that... — se negaron a hacerlo, alegando or aduciendo que...
coffee grounds — posos mpl de café
II
1.
1) (usu pass)a) ( base) \<\<argument/theory\>\> fundar, cimentar*b) ( instruct)2)a) \<\<plane\>\> retirar del serviciob) \<\<child/teenager\>\> (esp AmE colloq)I can't go out tonight; I'm grounded — no puedo salir esta noche, estoy castigado or no me dejan
3) ( Naut) \<\<ship\>\> hacer* encallar4) ( Sport) (in US football, rugby) \<\<ball\>\> poner* en tierra; ( in baseball) \<\<ball\>\> hacer* rodar5) (AmE Elec) conectar a tierra
2.
vi ( Naut) encallar, varar
III
IV
adjective <coffee/pepper> molidoground beef — (AmE) carne f molida or (Esp, RPl) picada
I [ɡraʊnd]1. N1) (=soil) tierra f, suelo m2) (=terrain) terreno mhigh/hilly ground — terreno m alto/montañoso
•
to break new ground — hacer algo nuevo•
to cover a lot of ground — (lit) recorrer una gran distancia•
to be on dangerous ground — entrar en territorio peligroso•
to be on firm ground — hablar con conocimiento de causa•
to gain ground — ganar terreno•
to go to ground — [fox] meterse en su madriguera; [person] esconderse, refugiarse•
to hold one's ground — (lit) no ceder terreno; (fig) mantenerse firme•
to be on (one's) home ground — tratar materia que uno conoce a fondo•
to lose ground — perder terreno•
to run sb to ground — localizar (por fin) a algn, averiguar el paradero de algn•
to shift one's ground — cambiar de postura•
to stand one's ground — (lit) no ceder terreno; (fig) mantenerse firme•
to be on sure ground — hablar con conocimiento de causa- cut the ground from under sb's feetprepare 1.3) (=surface) suelo m, tierra f•
above ground — sobre la tierra•
below ground — debajo de la tierra•
to fall to the ground — (lit) caerse al suelo; (fig) fracasarraze•
on the ground — en el suelo4) (=pitch) terreno m, campo mparade 4., recreation5) (=estate, property) tierras fpl7) (Art etc) (=background) fondo m, trasfondo m8) (US) (Elec) tierra f•
what ground(s) do you have for saying so? — ¿en qué se basa para decir eso?•
on the ground(s) of... — con motivo de..., por causa de..., debido a...on the ground(s) that... — a causa de que..., por motivo de que...
2. VT1) [+ ship] varar, hacer encallar2) [+ plane, pilot] obligar a permanecer en tierra3) (US) (Elec) conectar con tierra4) (=teach)to be well grounded in — tener un buen conocimiento de, estar versado en
5) (esp US) [+ student] encerrar, no dejar salir3.VI (Naut) encallar, varar; (lightly) tocar (on en)4.CPDground attack N — ataque m de tierra; (Aer) ataque m a superficie
ground bass N — bajo m rítmico
ground cloth N — = groundcloth
ground colour N — fondo m, primera capa f
ground control N — (Aer) control m desde tierra
ground crew N — (Aer) personal m de tierra
ground floor N — (Brit) planta f baja
ground-floor flat — (Brit) piso m or (LAm) departamento m de planta baja
ground forces NPL — (Mil) fuerzas fpl de tierra
ground frost N — escarcha f
ground ivy N — hiedra f terrestre
ground level N — nivel m del suelo
ground plan N — plano m, planta f
ground pollution N — contaminación f del suelo
ground rent N — (esp Brit) alquiler m del terreno
ground rules NPL — reglas fpl básicas
ground staff N — = ground crew
ground troops NPL — tropas fpl de tierra
ground wire N — (US) cable m de toma de tierra
Ground Zero N — (in New York) zona f cero
II [ɡraʊnd]1.PTPP of grind2.ADJ [coffee etc] molido; [glass] deslustrado; (US) [meat] picado3.Ngrounds [of coffee] poso msing, sedimento msing4.CPDground almonds NPL — almendras fpl molidas
ground beef N — (US) picadillo m
* * *
I [graʊnd]1) u (land, terrain) terreno mto be on dangerous o slippery ground — pisar terreno peligroso
to be on safe o firm o solid ground — pisar terreno firme
to be sure of one's ground — saber* qué terreno se pisa
to change o shift one's ground — cambiar de postura
to fall on stony ground — caer* en saco roto
to gain/lose ground — ganar/perder* terreno
to stand/hold one's ground — ( in argument) mantenerse* firme, no ceder terreno; ( in battle) no ceder terreno
to fall/drop to the ground — caer* al suelo
thin on the ground — (BrE colloq)
orders have been very thin on the ground recently — últimamente han escaseado mucho los pedidos or ha habido muy pocos pedidos
to break new o fresh ground — abrir* nuevos caminos
to cut the ground from under somebody/somebody's feet: his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet su testimonio echó por tierra el argumento del fiscal; his sudden change of mind cut the ground from under me su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes; to get off the ground \<\<plan/project\>\> llegar* a concretarse; \<\<talks\>\> empezar* a encaminarse; to get something off the ground \<\<project\>\> poner* algo en marcha; to go to ground (BrE) \<\<fugitive\>\> esconderse; ( lit) \<\<fox\>\> meterse en la madriguera; to prepare the ground for something preparar el terreno para algo; to run o work oneself into the ground: you're working yourself into the ground te estás dejando el pellejo en el trabajo (fam); to suit somebody down to the ground (colloq) \<\<arrangement\>\> venirle* de perlas a alguien (fam); \<\<hat\>\> quedarle que ni pintado a alguien (fam); to worship the ground somebody walks on besar la tierra que pisa alguien; (before n) < conditions> del terreno; <personnel, support> de tierra; ground frost — helada f ( con escarcha sobre el suelo)
4) u (matter, subject)5) c ( outdoor site)football ground — (BrE) campo m de fútbol, cancha f de fútbol (AmL)
6) u (AmE Elec) tierra f7) ( justification) (usu pl) motivo mgrounds for divorce — causal f de divorcio
on financial grounds — por motivos económicos, por razones económicas
they refused to do it, on the grounds that... — se negaron a hacerlo, alegando or aduciendo que...
coffee grounds — posos mpl de café
II
1.
1) (usu pass)a) ( base) \<\<argument/theory\>\> fundar, cimentar*b) ( instruct)2)a) \<\<plane\>\> retirar del serviciob) \<\<child/teenager\>\> (esp AmE colloq)I can't go out tonight; I'm grounded — no puedo salir esta noche, estoy castigado or no me dejan
3) ( Naut) \<\<ship\>\> hacer* encallar4) ( Sport) (in US football, rugby) \<\<ball\>\> poner* en tierra; ( in baseball) \<\<ball\>\> hacer* rodar5) (AmE Elec) conectar a tierra
2.
vi ( Naut) encallar, varar
III
IV
adjective <coffee/pepper> molidoground beef — (AmE) carne f molida or (Esp, RPl) picada
-
88 hem in
(to surround (someone): The soldiers were hemmed in on all sides by the enemy.) cercar, rodearv.• estrechar v.v + o + adv, v + adv + o encerrar*VT + ADV (lit) (=surround) cercar; (=corner) arrinconarour forces were hemmed in to both east and west — nuestras fuerzas estaban cercadas por el este y el oeste
I feel hemmed in — me siento constreñido or limitado
* * *v + o + adv, v + adv + o encerrar* -
89 irregular
i'reɡjulə1) (not happening etc regularly: His attendance at classes was irregular.) irregular2) (not formed smoothly or evenly: irregular handwriting.) irregular3) (contrary to rules.) inadmisible, irregular4) ((in grammar) not formed etc in the normal way: irregular verbs.) irregular•- irregularity
irregular adj irregular
irregular adjetivo ( en general) irregular; ‹letra/superficie› irregular, uneven
irregular adjetivo irregular: es una situación absolutamente irregular, it's a highly irregular situation ' irregular' also found in these entries: Spanish: accidentada - accidentado - ahorcarse - alisar - dato - desigual - alterar - desnivelado - dispar English: board - do - erratic - fitful - irregular - lie - patchy - spasmodic - spasmodically - uneven - fitfully - jagged - raggedtr[ɪ'regjələSMALLr/SMALL]2 (unusual, abnormal) raro,-a, anormal; (against the rules) inadmisible3 (troops) irregular1 (troops) tropas nombre femenino plural irregulares\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLirregular verb verbo irregularirregular [ɪ'rɛgjələr] adj: irregular♦ irregularly adv1) : soldado m irregular2) irregulars npl: artículos mpl defectuososadj.• avieso, -a adj.• de forma irregular adj.• informal adj.• irregular adj.n.• irregular s.m.ɪ'regjələr, ɪ'regjʊlə(r)1) (in shape, positioning, time) irregularto keep irregular hours — tener* un horario irregular
2) ( contrary to rules) inadmisible, contrario a las normasit would be most irregular for me to discuss a client with you — estaría totalmente fuera de lugar que yo hablara de un cliente con usted
3) ( Ling) irregular5) ( substandard) (AmE) < goods> defectuoso[ɪ'reɡjʊlǝ(r)]1. ADJ1) (=uneven) [shape, surface, pattern] irregularJohn had sharp, irregular features — las facciones de John eran duras, irregulares
an irregular pentagon — (Geom) (=asymmetrical) un pentágono irregular
2) (=spasmodic) [attendance, meals, breathing, heartbeat] irregularI am not usually irregular — euph normalmente voy como un reloj
3) (=unorthodox) [practice] poco ortodoxo, irregular; [treatment] poco ortodoxo; [action] poco ortodoxo, contrario a la práctica; [payment] irregularher behaviour was irregular, to say the least — su comportamiento era un tanto irregular, por no decir algo peor
irregular business practices — negocios mpl poco ortodoxos
this is most irregular! — ¡esto es totalmente inadmisible!
it was highly irregular of Blake to do it alone — era totalmente contrario a la práctica que Blake lo hiciese solo
4) (Ling) [verb, adjective, noun] irregular5) (Mil) [soldiers, forces, troops] irregular2.N soldado mf irregular* * *[ɪ'regjələr, ɪ'regjʊlə(r)]1) (in shape, positioning, time) irregularto keep irregular hours — tener* un horario irregular
2) ( contrary to rules) inadmisible, contrario a las normasit would be most irregular for me to discuss a client with you — estaría totalmente fuera de lugar que yo hablara de un cliente con usted
3) ( Ling) irregular5) ( substandard) (AmE) < goods> defectuoso -
90 jeep
‹i:p(a kind of small motor vehicle used especially by the armed forces.) todoterrenojeep n jeep / vehículo todo terreno
Jeep® /(d)ʒip/ sustantivo masculino (pl◊ Jeeps) Jeep®' Jeep' also found in these entries: Spanish: campero English: jeep - Jeeptr[ʤiːp]1 jeep nombre masculino, todoterrenojeep ['ʤi:p] n: jeep mn.• jeep s.m.• pequeño automóvil militar s.m.• yip s.m.®, jeep dʒiːp noun Jeep® m[dʒiːp]N jeep ® m, yip m* * *®, jeep [dʒiːp] noun Jeep® m -
91 law
lo:1) (the collection of rules according to which people live or a country etc is governed: Such an action is against the law; law and order.) ley2) (any one of such rules: A new law has been passed by Parliament.) ley3) ((in science) a rule that says that under certain conditions certain things always happen: the law of gravity.) ley•- lawful- lawfully
- lawless
- lawlessly
- lawlessness
- lawyer
- law-abiding
- law court
- lawsuit
- be a law unto oneself
- the law
- the law of the land
- lay down the law
law n1. leyit is against the law es ilegal / va en contra de la ley2. derechotr[lɔː]1 ley nombre femenino2 SMALLEDUCATION/SMALL derecho1 familiar la poli nombre femenino, la pasma\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLagainst the law contra la leyby law por leyin law por leylaws are made to be broken hecha la ley, hecha la trampathe law of the jungle la ley del más fuerteto be a law unto oneself dictar sus propias leyesto be outside the law estar fuera de la leyto go to law recurrir a la leyto keep within the law obrar según la leyto take the law into one's own hands tomarse la justicia por su manolaw and order orden nombre masculino públicolaw court tribunal nombre masculino de justicialaw firm bufete nombre masculino de abogadoslaw ['lɔ] n1) : ley fto break the law: violar la ley2) : derecho mcriminal law: derecho criminal3) : abogacía fto practice law: ejercer la abogacían.• derecho s.m.• fuero s.m.• jurisprudencia s.f.• ley s.f.• regla s.f.lɔː1)a) c (rule, regulation) ley fhe's/she's a law unto himself/herself — hace lo que le da la gana
b) u ( collectively)to break the law — violar or contravenir* or infringir* la ley
it is against the law — es ilegal or está prohibido por (la) ley
to stay within the law — actuar* dentro de la ley
under French law — según la ley or la legislación francesa
to lay down the law — dar* órdenes
to take the law into one's own hands — tomarse la justicia por su (or mi etc) propia mano
c) u (as field, discipline) derecho m; ( profession) abogacía fto enter the law — (BrE) hacerse* abogado; (before n)
law school — facultad f de Derecho
2) ua) ( litigation)to go to law — (BrE) recurrir a los tribunales or a la justicia
b)3) c u ( code of conduct)Islamic law — ( Relig) la ley del Corán
4) c ( scientific principle) ley f[lɔː]1. N1) (=piece of legislation) ley f•
there's no law against it — no hay ley que lo prohíba- be a law unto o.s.pass 2., 9)2) (=system of laws)•
to be above the law — estar por encima de la ley•
the bill became law on 6 August — el proyecto de ley se hizo ley el 6 de agosto•
by law — por ley, de acuerdo con la ley•
in law — según la ley•
the law on abortion — la legislación sobre el aborto•
he is outside the law — está fuera de la ley•
to keep or remain within the law — obrar legalmente•
his word is law — su palabra es ley- lay down the law- take the law into one's own hands3) (=field of study) derecho m•
to study law — estudiar derecho4) (=profession) abogacía f•
she is considering a career in law — está pensando dedicarse a la abogacía•
to practise law — ejercer de abogado, ejercer la abogacía5) (=legal proceedings)•
to go to law — recurrir a la justicia or a los tribunales•
to take a case to law — llevar un caso ante los tribunales6) (=rule) [of organization, sport] regla f•
God's law — la ley de Dios7) (=standard) norma fthere seemed to be one law for the rich and another for the poor — parecía haber unas normas para los ricos y otras para los pobres
8) (Sci, Math) ley fnature 1., 4)•
by the law of averages — por la estadística, estadísticamente9) * (=police)to have the law on sb — denunciar a algn a la policía, llevar a algn a los tribunales
2.CPDlaw enforcement N — aplicación f de la ley
law enforcement agency N — organismo encargado de velar por el cumplimiento de la ley
law enforcement officer N — (esp US) policía mf
Law Faculty N — (Univ) facultad f de Derecho
Law Lord NPL — (Brit) (Pol) juez mf lor
the Law Lords — jueces que son miembros de la Cámara de los Lores y constituyen el Tribunal Supremo
law reports NPL — repertorio m de jurisprudencia
law school N — (US) facultad f de derecho
law student N — estudiante mf de derecho
* * *[lɔː]1)a) c (rule, regulation) ley fhe's/she's a law unto himself/herself — hace lo que le da la gana
b) u ( collectively)to break the law — violar or contravenir* or infringir* la ley
it is against the law — es ilegal or está prohibido por (la) ley
to stay within the law — actuar* dentro de la ley
under French law — según la ley or la legislación francesa
to lay down the law — dar* órdenes
to take the law into one's own hands — tomarse la justicia por su (or mi etc) propia mano
c) u (as field, discipline) derecho m; ( profession) abogacía fto enter the law — (BrE) hacerse* abogado; (before n)
law school — facultad f de Derecho
2) ua) ( litigation)to go to law — (BrE) recurrir a los tribunales or a la justicia
b)3) c u ( code of conduct)Islamic law — ( Relig) la ley del Corán
4) c ( scientific principle) ley f -
92 loose
lu:s1) (not tight; not firmly stretched: a loose coat; This belt is loose.) flojo2) (not firmly fixed: This button is loose.) descosido, flojo, suelto3) (not tied; free: The horses are loose in the field.) suelto, desatado4) (not packed; not in a packet: loose biscuits.) suelto, a granel•- loosely- looseness
- loosen
- loose-leaf
- break loose
- let loose
loose adj1. sueltothere's a tiger loose! ¡hay un tigre suelto!2. flojo3. holgado / anchotr[lʊːs]1 (in general) suelto,-a2 (not tight) flojo,-a; (clothes) holgado,-a3 (not tied) suelto,-a, desatado,-a4 (not packaged) suelto,-a, a granel5 (not connected) desconectado,-a6 (inexact) inexacto,-a; (translation) libre7 pejorative (lax) relajado,-a1 literal soltar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the loose andar suelto,-ato break loose escaparseto come loose / work loose desprenderse 2 (shoelace) desatarseto cut loose familiar largarseto let somebody loose soltar a alguiento set loose / turn loose soltarto tie up loose ends figurative use no dejar cabo sueltoloose change cambio suelto, sueltoloose cover fundaloose end cabo sueltoloose talk chismorreoloose tobacco tabaco en hebras1) release: poner en libertad, soltar2) untie: deshacer, desatar3) discharge, unleash: descargar, desatar1) insecure: flojo, suelto, poco seguroa loose tooth: un diente flojo2) roomy: suelto, holgadoloose clothing: ropa holgada3) open: suelto, abiertoloose soil: suelo sueltoa loose weave: una tejida abierta4) free: sueltoto break loose: soltarse5) slack: flojo, flexible6) approximate: libre, aproximadoa loose translation: una traducción aproximadaadj.• desatado, -a adj.• desbocado, -a adj.• flojo, -a adj.• frágil adj.• holgado, -a adj.• laxo, -a adj.• libre adj.• loco, -a adj.• suelto, -a adj.adv.• flojamente adv.• libremente adv.v.• aflojar v.• desatar v.• soltar v.
I luːsadjective looser, loosest1)a) ( not tight) <jacket/blouse> suelto, holgado, ampliob) ( not secure) <screw/knot> flojo, suelto; <thread/end> sueltothe piece had worked (itself) loose — la pieza se había soltado or desprendido
to be at a loose end — no tener* nada que hacer
to tie up the loose ends — atar (los) cabos sueltos
c) (separate, not packaged) < cigarettes> suelto; <tea/lentils> a granel, sueltoloose change — calderilla f, dinero m suelto, sencillo m (AmL)
d) ( not compact) < earth> suelto; < weave> abierto, flojo2) ( free) (pred) sueltoto break loose — soltarse*
to let o set o turn somebody loose — soltar* a alguien
to be on the loose — andar* suelto
3)a) ( not precise) < definition> poco preciso; < translation> libre, aproximadob) ( flexible) < structure> flexible; < organization> poco rígido4)b) ( indiscreet) < tongue> suelto
II
transitive verb (liter)a) \<\<prisoner\>\> poner* en libertad, soltar*; \<\<horse\>\> soltar*b) \<\<arrow\>\> lanzar*; \<\<violence/wrath\>\> desatarPhrasal Verbs:[luːs]1. ADJ(compar looser) (superl loosest)1) (=not firmly attached) [thread, wire, screw, brick, page] suelto; [handle, knob] desatornillado; [tooth] flojo, que se muevescrew 1., 1), connectionto come or get or work loose — [thread, wire, brick] soltarse; [screw] aflojarse; [page] desprenderse; [knob, handle] aflojarse, desatornillarse
2) (=not tied back) [hair] suelto3) (=not tight) [clothes] holgado, amplio; [bandage, tie] flojo4) (=not taut) [skin] flácido, colgón *5) (=not dense) [mixture, soil, powder] suelto6) (=not tied up) [animal] sueltoto let or set sth/sb loose — soltar algo/a algn
when the cub had recovered it was set loose in the wild — cuando el cachorro se recuperó lo soltaron or lo dejaron en libertad
the affair has let loose dangerous political forces — el asunto ha desatado fuerzas políticas peligrosas
break 3., 7), cut 3., 1), hell 1., 1)inexperienced doctors were let loose on seriously ill patients — se dejó que médicos sin experiencia trataran a pacientes gravemente enfermos
7) (=flexible) [alliance, coalition, grouping] libre; [organization] poco rígido; [arrangement] flexible8) (=imprecise) [meaning, expression] poco preciso, vago; [style, interpretation] libre; [translation] aproximadoin loose terms, it could be called a religion — haciendo un uso un tanto libre del término, podría llamarse religión
9) (=not packaged) [carrots, potatoes] suelto, a granel(Comm)to buy/sell sth loose — vender algo suelto or a granel
10) † pej (=immoral) [behaviour, attitudes] disoluto; [morals] disoluto, libertinoliving 2., 2)a loose woman — una mujer de vida alegre pej, una mujer fácil †
11) (Med)12) (=readily available) [funds] disponibleloose cash — dinero m en efectivo
loose change — dinero m suelto
2. VT3) (=unfasten)3.Nto be on the loose — [person, gang] andar suelto
4.ADVplaystay or hang loose! — (US) * ¡tranqui! *, ¡relájate!
5.CPDloose cannon N — (fig) bomba f de relojería
loose chippings NPL — (on roadway) gravilla fsing suelta
loose connection N — (Elec) mala conexión f
loose cover N — (Brit) (for furniture) funda f lavable, funda f que se puede quitar
loose end N — (fig) cabo m suelto
to be at a loose end * — (fig) no saber qué hacer
loose scrum N — (Rugby) melé f abierta or espontánea
loose talk N — palabrería f
loose tongue N —
to have a loose tongue — tener la lengua suelta, ser ligero de lengua
loose weave N — tejido m abierto
* * *
I [luːs]adjective looser, loosest1)a) ( not tight) <jacket/blouse> suelto, holgado, ampliob) ( not secure) <screw/knot> flojo, suelto; <thread/end> sueltothe piece had worked (itself) loose — la pieza se había soltado or desprendido
to be at a loose end — no tener* nada que hacer
to tie up the loose ends — atar (los) cabos sueltos
c) (separate, not packaged) < cigarettes> suelto; <tea/lentils> a granel, sueltoloose change — calderilla f, dinero m suelto, sencillo m (AmL)
d) ( not compact) < earth> suelto; < weave> abierto, flojo2) ( free) (pred) sueltoto break loose — soltarse*
to let o set o turn somebody loose — soltar* a alguien
to be on the loose — andar* suelto
3)a) ( not precise) < definition> poco preciso; < translation> libre, aproximadob) ( flexible) < structure> flexible; < organization> poco rígido4)b) ( indiscreet) < tongue> suelto
II
transitive verb (liter)a) \<\<prisoner\>\> poner* en libertad, soltar*; \<\<horse\>\> soltar*b) \<\<arrow\>\> lanzar*; \<\<violence/wrath\>\> desatarPhrasal Verbs: -
93 magic
'mæ‹ik
1. noun1) ((the charms, spells etc used in) the art or practice of using supernatural forces: The prince was turned by magic into a frog.) magia2) (the art of producing illusions by tricks: The conjuror's magic delighted the children.) magia3) (fascination or great charm: the magic of Turner's paintings.) magia
2. adjective(used in or using magic: a magic wand; a magic spell.) mágico- magical- magically
- magician
magic1 adj mágicomagic2 n magiatr['mæʤɪk]1 magia1 mágico,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas if by/like magic como por arte de magia, como por ensalmomagic spell hechizo, encanto, ensalmowhite magic magia blanca: mágicomagic n: magia fadj.• hadado, -a adj.• hechicero, -a adj.• mágico, -a adj.n.• brujería s.f.• hechizo s.m.• magia s.f.• mágico s.m.
I 'mædʒɪkmass noun magia fas if by magic — como por encanto, como por arte de magia
II
a) <power/potion> mágico; < trick> de magiamagic spell — hechizo m, encanto m
b) ( enchanting) <moment/beauty> mágico; ( marvellous) (colloq) sensacional, fabuloso['mædʒɪk]1.N (lit, fig) magia fas if by magic — como por arte de magia, como por encanto
this bath oil works magic for tired and aching limbs — este aceite de baño es mágico para brazos y piernas doloridos y cansados
black 4., white 3.the old magic was still there — (in relationship) todavía existía algo especial entre ellos/nosotros
2. ADJ1) (relating to spells, sorcery) [solution, word] mágicoyou just have to say the magic word and we'll forget all about it — basta con que digas la palabra mágica y olvidaremos todo el asunto
2) (=captivating) [moment] especial3) * (=super) fabuloso, estupendo"did you enjoy it?" - "it was magic" — -¿te gustó? -fue fabuloso or estupendo
3.CPDmagic bullet N — (Med) (also fig) panacea f
magic carpet N — alfombra f mágica
magic circle N — círculo m mágico
magic lantern N — linterna f mágica
magic mushrooms * NPL — setas fpl alucinógenas, hongos mpl alucinógenos
magic realism N — (Literat) realismo m mágico
magic spell N — hechizo m, encanto m
magic square N — (Math) cuadrado m mágico
magic trick N — truco m de magia
magic wand N — varita f mágica
- magic up* * *
I ['mædʒɪk]mass noun magia fas if by magic — como por encanto, como por arte de magia
II
a) <power/potion> mágico; < trick> de magiamagic spell — hechizo m, encanto m
b) ( enchanting) <moment/beauty> mágico; ( marvellous) (colloq) sensacional, fabuloso -
94 marshal
1. noun1) (an official who arranges ceremonies, processions etc.) maestro de ceremonias, organizador2) ((American) an official with certain duties in the lawcourts.) oficial de justicia3) ((American) the head of a police or fire department.) jefe de policía/bomberos
2. verb1) (to arrange (forces, facts, arguments etc) in order: Give me a minute to marshal my thoughts.) ordenar, poner en orden, arreglar2) (to lead or show the way to: We marshalled the whole group into a large room.) reunirtr['mɑːʃəl]1 SMALLMILITARY/SMALL mariscal nombre masculino2 (at sports event, demonstration) oficial nombre masulino o femenino, organizador,-ra4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (head of police) jefe,-a de policía; (head of fire department) jefe,-a de bomberos1 reunir2 figurative use ordenar, poner en orden1) : poner en orden, reunir2) usher: conducirmarshal n1) : maestro m de ceremonias2) : mariscal m (en el ejército); jefe m, -fa f (de la policía, de los bomberos, etc.)n.• jefe de bomberos s.m.n.• jefe de policía s.m.• maestro de ceremonias s.m.• mariscal s.m.v.• conducir con ceremonia v.• ordenar v.
I 'mɑːrʃəl, 'mɑːʃəl2) ( as title) (AmE)a) ( police chief) jefe, -fa m,f de policía; ( fire chief) jefe, -fa m,f de bomberos3) ( at public gathering) miembro m del servicio de vigilancia
II
transitive verb, BrE - ll- \<\<troops/crowd\>\> reunir*; \<\<support\>\> conseguir*; \<\<courage\>\> armarse de; \<\<thoughts\>\> poner* en orden; \<\<evidence\>\> reunir*['mɑːʃǝl]1. N1) (Mil) mariscal m2) (at demonstration, meeting) oficial m3) (US) alguacil m, oficial m de justicia2. VT1) [+ soldiers, procession] formar2) [+ facts etc] ordenar; [+ evidence] presentar* * *
I ['mɑːrʃəl, 'mɑːʃəl]2) ( as title) (AmE)a) ( police chief) jefe, -fa m,f de policía; ( fire chief) jefe, -fa m,f de bomberos3) ( at public gathering) miembro m del servicio de vigilancia
II
transitive verb, BrE - ll- \<\<troops/crowd\>\> reunir*; \<\<support\>\> conseguir*; \<\<courage\>\> armarse de; \<\<thoughts\>\> poner* en orden; \<\<evidence\>\> reunir* -
95 mechanics
1) (the science of the action of forces on objects: He is studying mechanics.) mecánica2) (the art of building machines: He applied his knowledge of mechanics to designing a new wheelchair.) mecánicatr[mə'kænɪks]1 (science) mecánica\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmechanics [mɪ'kænɪks] ns & pl1) : mecánica ffluid mechanics: la mecánica de fluidos2) mechanisms: mecanismos mpl, aspectos mpl prácticosn.• mecanismo s.m.• mecánica s.f.• técnica s.f.n.inv.• mecánica s.f.mə'kænɪks, mɪ'kænɪks1) (+ sing vb) (Phys, Mech Eng) mecánica f2) (+ pl vb)[mɪ'kænɪks]the mechanics — ( practical details) los aspectos prácticos; ( mechanical parts) el mecanismo
1.NSING (Tech, Phys) mecánica f2.* * *[mə'kænɪks, mɪ'kænɪks]1) (+ sing vb) (Phys, Mech Eng) mecánica f2) (+ pl vb)the mechanics — ( practical details) los aspectos prácticos; ( mechanical parts) el mecanismo
-
96 military
'militəri(of soldiers or armed forces generally, or war: military supplies/discipline/power.) militarmilitary adj militartr['mɪlɪtərɪ]1 militar1 los militares, las fuerzas armadas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do one's military service hacer el servicio militarmilitary base base nombre femenino militarmilitary service servicio militarmilitary ['mɪlə.tɛri] adj: militarmilitary nthe military : las fuerzas armadasadj.• bélico, -a adj.• castrense adj.• de guerra adj.• marcial adj.• militar adj.n.• militares s.m.pl.
I 'mɪləteri, 'mɪlɪtriadjective militarmilitary academy — ( in US) escuela f militar
military coup — golpe m militar
to do military service — hacer* or prestar el servicio militar
II
['mɪlɪtǝrɪ]the military — los militares, el ejército
1.ADJ [intervention, government, history, bearing] militar2.NPL3.CPDmilitary academy N — academia f militar
military base N — base f militar
military police N — policía f militar
military policeman N — policía m militar
military service N — servicio m militar
to do (one's) military service — hacer or prestar el servicio militar, hacer la mili *
* * *
I ['mɪləteri, 'mɪlɪtri]adjective militarmilitary academy — ( in US) escuela f militar
military coup — golpe m militar
to do military service — hacer* or prestar el servicio militar
II
the military — los militares, el ejército
-
97 nature
'nei ə1) (the physical world, eg trees, plants, animals, mountains, rivers etc, or the power which made them: the beauty of nature; the forces of nature; the study of nature.) naturaleza2) (the qualities born in a person; personality: She has a generous nature.) carácter3) (quality; what something is or consists of: What is the nature of your work?) naturaleza4) (a kind, type etc: bankers and other people of that nature.) tipo•- - natured- in the nature of
nature n1. naturaleza2. caráctertr['neɪʧəSMALLr/SMALL]1 (gen) naturaleza2 (character) carácter nombre masculino, forma de ser3 (type) índole nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby nature por naturalezato let nature take it's course dejar que la naturaleza siga su cursonature conservation conservación nombre femenino de la naturalezanature lover amante nombre masulino o femenino de la naturalezanature reserve reserva naturalnature study ciencias nombre femenino plural naturalessecond nature (habit) costumbre nombre femenino muy arraigada, hábito 2 (reflex action) acto reflejonature ['neɪʧər] n1) : naturaleza fthe laws of nature: las leyes de la naturaleza2) kind, sort: índole f, clase fthings of this nature: cosas de esta índole3) disposition: carácter m, natural m, naturaleza fit is his nature to be friendly: es de natural simpáticohuman nature: la naturaleza humanan.• clase s.f.• masa s.f.• metal s.m.• natural s.m.• naturaleza s.f.• temperamento s.m.• tipo s.m.'neɪtʃər, 'neɪtʃə(r)1) u (universe, way of things) naturaleza f2)a) u c ( of people) carácter m, natural mto be second nature (to somebody): it's second nature to me to put my seat belt on — ponerme el cinturón de seguridad es un acto reflejo or es algo que hago automáticamente
b) u (of things, concepts) naturaleza fthe nature of the material/problem — la naturaleza del material/problema
['neɪtʃǝ(r)]it's in the nature of things that... — es algo natural que...
1. N1) (=essential quality) [of things] naturaleza fthe nature and extent of the damage is still not known — aún se desconoce la naturaleza y el alcance de los daños
•
the project is experimental in nature — el proyecto es de carácter experimental•
we were unaware of the serious nature of his illness — ignorábamos que su enfermedad fuera tan grave•
the true nature of his intentions — sus verdaderas intencioneshuman 3.•
by its very nature — por su propia naturaleza2) (=character) [of person] carácter mshe trusted people, that was her nature — se fiaba de la gente, era así por naturaleza
•
to appeal to sb's better nature — apelar al buen corazón de algn•
to be cautious by nature — ser cauteloso por naturaleza•
she took all their teasing with good nature — aceptó todas sus burlas de buen gradosecond I, 1., 1)•
it is not in his nature to lie — mentir no es propio de él3) (=kind, type)documents of a technical nature — documentos mpl de carácter técnico
nature of contents — (Comm) descripción f del contenido
4) (=natural life, environment) naturaleza f•
it's against nature — es antinatural, es contrario a la naturaleza•
the beauties of nature — las maravillas de la naturaleza•
to draw/paint from nature — dibujar/pintar del natural•
the laws of nature — las leyes de la naturalezacall 1., 4), freak, mother•
fever is nature's way of fighting infection — la fiebre es el mecanismo natural para combatir la infección2.CPDnature conservation N — protección f de la naturaleza
nature cure N — curación f natural
nature lover N — amante mf de la naturaleza
nature reserve N — reserva f natural
nature study N — estudio m de la historia natural, historia f natural
nature trail N — ruta f para el estudio de la naturaleza
* * *['neɪtʃər, 'neɪtʃə(r)]1) u (universe, way of things) naturaleza f2)a) u c ( of people) carácter m, natural mto be second nature (to somebody): it's second nature to me to put my seat belt on — ponerme el cinturón de seguridad es un acto reflejo or es algo que hago automáticamente
b) u (of things, concepts) naturaleza fthe nature of the material/problem — la naturaleza del material/problema
it's in the nature of things that... — es algo natural que...
-
98 order
'o:də
1. noun1) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) orden2) (an instruction to supply something: orders from Germany for special gates.) orden, pedido3) (something supplied: Your order is nearly ready.) pedido4) (a tidy state: The house is in (good) order.) orden5) (a system or method: I must have order in my life.) orden6) (an arrangement (of people, things etc) in space, time etc: in alphabetical order; in order of importance.) orden7) (a peaceful condition: law and order.) orden8) (a written instruction to pay money: a banker's order.) orden9) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) orden10) (a religious society, especially of monks: the Benedictine order.) orden
2. verb1) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) ordenar, mandar2) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) pedir, encargar3) (to put in order: Should we order these alphabetically?) ordenar•- orderly
3. noun1) (a hospital attendant who does routine jobs.) asistente (de hospital)2) (a soldier who carries an officer's orders and messages.) ordenanza•- order-form
- in order
- in order that
- in order
- in order to
- made to order
- on order
- order about
- out of order
- a tall order
order1 n1. orden2. ordenorder2 vb1. ordenar / mandar2. pedir / encargardid you order fried eggs? ¿has pedido huevos fritos?tr['ɔːdəSMALLr/SMALL]■ in alphabetical/chronological order por orden alfabético/cronológico2 (condition, organization) orden nombre masculino, concierto3 (fitness for use) condiciones nombre femenino plural, estado4 (obedience, authority, discipline) orden nombre masculino, disciplina5 (system) orden nombre masculino6 (rules, procedures, etc) orden nombre masculino, procedimiento7 (command) orden nombre femenino8 SMALLCOMMERCE/SMALL (request, goods) pedido9 (written instruction) orden nombre femenino10 (classes) orden nombre femenino11 (of plants, animals) orden nombre masculino12 (group, society) orden nombre femenino; (badge, sign worn) condecoración nombre femenino, orden nombre femenino13 SMALLARCHITECTURE/SMALL orden nombre masculino14 (kind, sort) orden nombre masculino1 (command) ordenar, mandar2 (ask for) pedir, encargar■ could you order me a taxi? ¿me podrías llamar un taxi?3 (arrange, put in order, organize) ordenar, poner en orden1 (request to bring, ask for) pedir■ have you ordered yet? ¿ya han pedido?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby order of por orden de■ everything in order? ¿todo en orden?■ is your passport in order? ¿tienes el pasaporte en regla?in order that para que, a fin de quein order to para, a fin deof the order of del orden de, alrededor de'Last orders, please!' grito del camarero que indica que el bar va a cerrar y que hay que pedir la última consumiciónout of order (not working) que no funciona■ the lift is out of order el ascensor no funciona 2 (not in sequence) desordenado,-a 3 (not according to rules) fuera de lugar 4 familiar (unacceptable) inaceptable■ her behaviour was out of order su comportamiento no fue aceptable, no hizo bien 6 familiar (in the wrong) equivocado,-a■ you were out of order there, mate eso no estuvo bien, tíoto be on order estar pedido,-ato be under orders (to do something) tener orden (de hacer algo)to do something to order hacer algo por encargoto take holy orders recibir las órdenes sagradasorder book libro de pedidosorder form hoja de pedidothe order of the day el orden del díaorder ['ɔrdər] vt1) organize: arreglar, ordenar, poner en orden2) command: ordenar, mandar3) request: pedir, encargarto order a meal: pedir algo de comerorder vi: hacer un pedidoorder n1) : orden fa religious order: una orden religiosa2) command: orden f, mandato mto give an order: dar una orden3) request: orden f, pedido mpurchase order: orden de compra4) arrangement: orden min chronological order: por orden cronológico5) discipline: orden mlaw and order: el orden público6)in order to : para7)out of order : descompuesto, averiadon.• arreglo s.m.• consigna s.f.• cédula s.f.• decreto s.m.• encargo s.m.• estructura s.f.• forma s.f.• línea s.f.• mandado s.m.• mandato s.m.• orden (Comercio) s.m.• pedido s.m.• precepto s.m.• regla s.f.v.• cometer v.• disponer v.• encargar v.• intimar v.• mandar v.• mandar hacer v.• ordenar v.• pedir v.'ɔːrdər, 'ɔːdə(r)
I
1) noun2) ca) ( command) orden forder to + INF — orden de + inf
order THAT — orden de que (+ subj)
on whose orders are you doing this? — ¿quién le ordenó hacer esto?
by order of... — por orden de...
to get one's marching orders — (colloq) ser* despedido
b) ( court decree) ( Law) orden f; see also order of the day3) c (request, goods requested) pedido mto place an order for something — hacer* un pedido de algo, encargar* algo
a tall order: it's a bit of a tall order, but I'll see what I can do — es algo difícil, pero veré qué puedo hacer
5) u( sequence) orden min alphabetical/numerical order — en or por orden alfabético/numérico
to put something in(to) order — poner* algo en orden, ordenar algo
6) ( satisfactory condition) orden mI'm trying to put my affairs in order — estoy tratando de poner mis asuntos en orden or de arreglar mis asuntos
7) (harmony, discipline) orden mto keep order — mantener* el orden
8) (rules, procedure) orden mpoint of order — cuestión f de orden or de procedimiento
to call a meeting to order — ( start) empezar* una reunión; ( resume) reanudar una reunión
9) ( in phrases)a)in order: is your bedroom in order? ¿tu cuarto está ordenado or en orden?; are her papers in order? ¿tiene los papeles en regla?; is everything in order for tomorrow's performance? ¿está todo dispuesto para la función de mañana?; an apology would seem to be in order — parecería que lo indicado sería disculparse
b)c)in order that — para que (+ subj)
d)out of order — ( not in sequence) desordenado; ( not working) averiado, descompuesto (AmL)
out of order — no funciona; (uncalled-for, not following procedure)
10) ca) (kind, class)b) ( Biol) orden mc) (in phrases)on o (BrE) in the order of: it cost something on the order of $100 — costó alrededor de 100 dólares, el costo fue del orden de 100 dólares
11) ca) (of monks, nuns) orden fb) ( insignia) condecoración fto take (holy) orders — recibir las órdenes (sagradas), ordenarse sacerdote
II
1.
1)a) ( command) ordenarto order somebody to + INF — ordenarle a alguien que (+ subj)
to order THAT — ordenar que (+ subj)
he ordered me out of the room — me ordenó or me mandó salir de la habitación
b) ( Med) mandar2) ( request) pedir*; \<\<goods\>\> encargar*, pedir*I ordered three boxes of pencils — hice un pedido de or encargué tres cajas de lápices
3) ( put in order) \<\<work/life/affairs\>\> ordenar, poner* en orden
2.
vi ( in restaurant)are you ready to order? — ¿ya han decidido qué van a tomar or pedir?
Phrasal Verbs:['ɔːdǝ(r)]1. N1) (=sequence) orden min order — en orden, por orden
what order should these documents be in? — ¿en qué orden deben estar estos documentos?
•
in alphabetical order — por or en orden alfabéticocast in order of appearance — (Theat, Cine) por orden de aparición
•
in chronological order — por orden cronológico•
they are out of order — están mal ordenados•
put these in the right order — ponga estos por orden•
they are in the wrong order — están mal ordenados2) (=system) orden ma new political/social order — un nuevo orden político/social
•
she has no order in her life — lleva un régimen de vida muy desorganizado•
the old order is changing — el viejo orden está cambiando•
a new world order — un nuevo orden mundial3) (=good order) buen estado m, orden mis this passport in order? — ¿este pasaporte está en regla?
in good order — en buen estado, en buenas condiciones
a machine in working or running order — una máquina en buen estado
the line is out of order — (Telec) no hay línea, la línea no funciona
4) (=peace, control) orden m•
the forces of order — las fuerzas del orden•
to keep order — mantener el ordenshe can't keep order — es incapaz de imponer la disciplina, no puede hacerse obedecer
5) (=command) orden f ; [of court etc] sentencia f, fallo m•
by order of — por orden de•
till further orders — hasta nueva orden•
to give orders — dar órdenesto give sb orders to do sth — ordenar or mandar a algn hacer algo
•
to obey orders — cumplir órdenes•
on the orders of — a las órdenes de•
to take orders from sb — recibir órdenes de algn•
that's an order! — ¡es una orden!•
under orders — bajo órdenes- get one's marching ordersstarter 1., 1)6) (=correct procedure) (at meeting, Parliament etc) orden morder (, order)! — ¡orden!
•
to call sb to order — llamar a algn al orden•
to be in order — [action, request] ser procedenteit seems congratulations are in order! — ¡enhorabuena!
is it in order for me to go to Rome? — ¿(le) es inconveniente si voy a Roma?
•
a point of order — una cuestión de procedimiento7) (Comm) pedido m, encargo m•
we have it on order for you — está pedido para usted•
to place an order for sth with sb — encargar or hacer un pedido de algo a algn•
made to order — hecho a medida9)in order to do sth — para or a fin de hacer algo
10) [of society etc] clase f, categoría f ; (Bio) orden m•
the present crisis is of a different order — la crisis actual es de un orden distintoto be in/take (holy) orders — ser/ordenarse sacerdote
•
the lower orders — las clases bajas or (LAm) populares•
of the order of 500 — del orden de los quinientossomething in or of or (US) on the order of £3,000 — unos 3.000, alrededor de 3.000
11) (Econ) libranza f ; (postal) giro m12) (Archit) orden mDoric order — orden m dórico
13)in short order — (US) rápidamente
14) (Mil)•
in battle order — en orden de batalla•
in close order — en filas apretadas•
in marching order — en orden de marchar2. VT1) (=command) mandar, ordenarto order sb to do sth — mandar or ordenar a algn hacer algo
he ordered that the army should advance — ordenó que el ejército avanzara, dio órdenes de que el ejército avanzara
are you ordering me out of my own house? — ¿me estás echando de mi propia casa?
2) (=put in order) ordenar, poner en ordenthey are ordered by date/size — están ordenados por fecha/tamaño
3) (=organize) organizar, arreglarto order one's life properly — organizar bien su vida, vivir de acuerdo a cierto método
4) [+ goods, meal, taxi] pedir, encargar3.VI (in restaurant) pedirare you ready to order? — ¿han decidido qué van a pedir?
4.CPDorder book N — (Comm) libro m de pedidos, cartera f de pedidos
order department N — (Comm) sección f de pedidos
order form N — (Comm) hoja f de pedido
order number N — (Comm) número m de pedido
Order of Merit N (Brit) —
•
the Order of Merit — la Orden del Méritogarterorder paper N — (Brit) (Parl etc) orden m del día
* * *['ɔːrdər, 'ɔːdə(r)]
I
1) noun2) ca) ( command) orden forder to + INF — orden de + inf
order THAT — orden de que (+ subj)
on whose orders are you doing this? — ¿quién le ordenó hacer esto?
by order of... — por orden de...
to get one's marching orders — (colloq) ser* despedido
b) ( court decree) ( Law) orden f; see also order of the day3) c (request, goods requested) pedido mto place an order for something — hacer* un pedido de algo, encargar* algo
a tall order: it's a bit of a tall order, but I'll see what I can do — es algo difícil, pero veré qué puedo hacer
5) u( sequence) orden min alphabetical/numerical order — en or por orden alfabético/numérico
to put something in(to) order — poner* algo en orden, ordenar algo
6) ( satisfactory condition) orden mI'm trying to put my affairs in order — estoy tratando de poner mis asuntos en orden or de arreglar mis asuntos
7) (harmony, discipline) orden mto keep order — mantener* el orden
8) (rules, procedure) orden mpoint of order — cuestión f de orden or de procedimiento
to call a meeting to order — ( start) empezar* una reunión; ( resume) reanudar una reunión
9) ( in phrases)a)in order: is your bedroom in order? ¿tu cuarto está ordenado or en orden?; are her papers in order? ¿tiene los papeles en regla?; is everything in order for tomorrow's performance? ¿está todo dispuesto para la función de mañana?; an apology would seem to be in order — parecería que lo indicado sería disculparse
b)c)in order that — para que (+ subj)
d)out of order — ( not in sequence) desordenado; ( not working) averiado, descompuesto (AmL)
out of order — no funciona; (uncalled-for, not following procedure)
10) ca) (kind, class)b) ( Biol) orden mc) (in phrases)on o (BrE) in the order of: it cost something on the order of $100 — costó alrededor de 100 dólares, el costo fue del orden de 100 dólares
11) ca) (of monks, nuns) orden fb) ( insignia) condecoración fto take (holy) orders — recibir las órdenes (sagradas), ordenarse sacerdote
II
1.
1)a) ( command) ordenarto order somebody to + INF — ordenarle a alguien que (+ subj)
to order THAT — ordenar que (+ subj)
he ordered me out of the room — me ordenó or me mandó salir de la habitación
b) ( Med) mandar2) ( request) pedir*; \<\<goods\>\> encargar*, pedir*I ordered three boxes of pencils — hice un pedido de or encargué tres cajas de lápices
3) ( put in order) \<\<work/life/affairs\>\> ordenar, poner* en orden
2.
vi ( in restaurant)are you ready to order? — ¿ya han decidido qué van a tomar or pedir?
Phrasal Verbs: -
99 peace-keeping
tr['piːskiːpɪŋ]1 de paz, pacificador,-ra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpeace-keeping forces fuerzas nombre femenino plural de paz, fuerzas nombre femenino plural pacificadoras['piːsˌkiːpɪŋ]1.N mantenimiento m de la paz2.CPDpeace-keeping force(s) N — fuerzas fpl encargadas de mantener la paz
peace-keeping operation N — operación f para mantener la paz
-
100 play
plei
1. verb1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) jugar2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) jugar (a)3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) representar, actuar4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) ser representado5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) tocar6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) gastar una broma (a alguien)7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) jugar contra8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) rielar, bailar9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) dirigir10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) jugar
2. noun1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) diversión2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) obra3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) partido4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) juego•- player- playable
- playful
- playfully
- playfulness
- playboy
- playground
- playing-card
- playing-field
- playmate
- playpen
- playschool
- plaything
- playtime
- playwright
- at play
- bring/come into play
- child's play
- in play
- out of play
- play at
- play back
- play down
- play fair
- play for time
- play havoc with
- play into someone's hands
- play off
- play off against
- play on
- play a
- no part in
- play safe
- play the game
- play up
play1 n1. obra de teatrothere's a Shakespeare play on at the local theatre representan una obra de Shakespeare en el teatro de la ciudad2. juegoplay2 vb1. jugar2. tocartr[pleɪ]1 (recreation) juego3 SMALLTHEATRE/SMALL obra (de teatro), pieza (teatral)4 (free and easy movement, slack) juego5 (action, effect, interaction) juego1 (game, sport) jugar a■ some played cards while the others played football algunos jugamos a cartas mientras otros jugaron a fútbol■ do you play the Stock Exchange? ¿juegas a la Bolsa?2 SMALLSPORT/SMALL (compete against) jugar contra; (in position) jugar de; (ball) pasar; (card) jugar; (piece) mover■ have you played David at tennis? ¿has jugado al tenis con David?3 SMALLMUSIC/SMALL tocar1 (joke, trick) gastar, hacer2 (record, song, tape) poner3 (direct - light, water) dirigir1 (amuse oneself) jugar (at, a), ( with, con)2 SMALLSPORT/SMALL (at game) jugar4 (pretend) pretender, jugar a■ what are you playing at? ¿qué pretendes?, ¿a qué estás jugando?5 SMALLMUSIC/SMALL tocar6 (move) recorrer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa play on words un juego de palabrasto be in play estar dentro de juegoto be out of play estar fuera de juegoto be played out estar agotado,-a, estar rendido,-ato bring something into play poner algo en juegoto come into play entrar en juegoto give full play to something dar rienda suelta a algoto make a play for something/somebody intentar conseguir algo/conquistar a alguiento play by ear (music) tocar de oídoto play dead hacerse el/la muerto,-ato play for time tratar de ganar tiempoto play hard to get hacerse de rogar, hacerse el/la interesanteto play into somebody's hands hacerle el juego a alguiento play it by ear (improvise) decidir sobre la marcha, improvisarto play it cool hacer como si nadato play one's cards right jugar bien sus cartasto play safe / play it safe ir a lo seguro, no arriesgarseto play the fool hacer el indio, hacer el tontoto play the game jugar limpioto play truant hacer novillos, hacer campanato play with an idea dar vueltas a una ideato play with fire jugar con fuegofair play / foul play juego limpio / juego sucioplay ['pleɪ] vi1) : jugarto play with a doll: jugar con una muñecato play with an idea: darle vueltas a una idea2) fiddle, toy: jugar, jugueteardon't play with your food: no juegues con la comida3) : tocarto play in a band: tocar en un grupo4) : actuar (en una obra de teatro)play vt1) : jugar (un deporte, etc.), jugar a (un juego), jugar contra (un contrincante)2) : tocar (música o un instrumento)3) perform: interpretar, hacer el papel de (un carácter), representar (una obra de teatro)she plays the lead: hace el papel principalplay n1) game, recreation: juego mchildren at play: niños jugandoa play on words: un juego de palabras2) action: juego mthe ball is in play: la pelota está en juegoto bring into play: poner en juego3) drama: obra f de teatro, pieza f (de teatro)4) movement: juego m (de la luz, una brisa, etc.)5) slack: juego mthere's not enough play in the wheel: la rueda no da lo suficienten.• drama s.m.• holgura s.f.• huelgo s.m.• juego s.m.• jugada s.f.• obra dramática s.f.• pieza s.f.• recreo s.m. (A role)v.v.v.• tañer v.v.• divertirse v.• jugar v.• juguetear v.• representar v.• reproducir (Electrónica) v.• sonar v.pleɪ
I
1)a) u ( recreation) juego mb) u ( Sport) juego mplay was interrupted — se interrumpió el juego or el partido
to bring something/come into play — poner* algo/entrar en juego
to make a play for somebody/something — (also BrE)
he made a play for her — trató de ganársela or de conquistársela
the company made a play for ownership of ABC Industries — la compañía intentó hacerse con ABC Industries
2) u ( interplay) juego m4) c ( Theat) obra f (de teatro), pieza f (teatral), comedia fradio play — obra f radiofónica
5) c ( pun)
II
1.
2)a) \<\<cards/hopscotch\>\> jugar* ato play a jokeick on somebody — hacerle* or gastarle una broma/una jugarreta a alguien
b) \<\<football/chess\>\> jugar* (AmL exc RPl), jugar* a (Esp, RPl)3)a) ( compete against) \<\<opponent\>\> jugar* contrato play somebody AT something: I used to play her at chess — jugaba ajedrez or (Esp, RPl) al ajedrez con ella
b) \<\<ball\>\> pasar; \<\<card\>\> tirar, jugar*; \<\<piece\>\> mover*c) ( in particular position) jugar* ded) ( use in game) \<\<reserve\>\> alinear, sacar* a jugar4) ( gamble on) jugar* ato play the market — ( Fin) jugar* a la bolsa
5) ( Theat)a) \<\<villain/Hamlet\>\> representar el papel de, hacer* de, actuar* deto play the innocent — hacerse* el inocente
b) \<\<scene\>\> representarto play it cool — hacer* como si nada
to play (it) safe — ir* a la segura, no arriesgarse*
to play (it) straight — ser* sincero or honesto
c) \<\<theater/town\>\> actuar* en6) ( Mus) \<\<instrument/note\>\> tocar*; \<\<piece\>\> tocar*, interpretar (frml)7) ( Audio) \<\<tape/record\>\> poner*8) ( move) (+ adv compl)
2.
1) vi2) ( amuse oneself) \<\<children\>\> jugar*to play AT something — jugar* a algo
what are you playing at? — ¿a qué estás jugando?, ¿qué es lo que te propones?
to play WITH something/somebody — jugar* con algo/alguien
3) (Games, Sport) jugar*to play fair — jugar* limpio
to play fair with somebody — ser* justo con alguien
4)a) ( Theat) \<\<cast\>\> actuar*, trabajar; \<\<show\>\> ser* representadob) ( pretend)to play dead — hacerse* el muerto
to play hard to get — hacerse* el (or la etc) interesante
5) ( Mus) \<\<musician\>\> tocar*6) ( move)•Phrasal Verbs:- play off- play on- play out- play up[pleɪ]1. N1) (=recreation) juego m•
to be at play — estar jugando•
to do/say sth in play — hacer/decir algo en broma2) (Sport) juego m; (=move, manoeuvre) jugada f, movida fto be in play — [ball] estar en juego
fair I, 1., 1), foul 5.to be out of play — [ball] estar fuera de juego
3) (Theat) obra f (de teatro), pieza fplays teatro msingthe plays of Lope — las obras dramáticas de Lope, el teatro de Lope
radio/television play — obra f para radio/televisión
radioto be in a play — [actor] actuar en una obra
4) (Tech etc) juego mthere's too much play in the clutch — el embrague tiene demasiada holgura or va demasiado suelto
5) (fig) (=interaction)•
to come into play — entrar en juego•
to make a play for sth/sb — intentar conseguir algo/conquistar a algnto make (a) great play of sth — insistir en algo, hacer hincapié en algo
2. VT1) [+ football, tennis, chess, bridge, cards, board game etc] jugar a; [+ game, match] jugar, disputardo you play football? — ¿juegas al fútbol?
what position does he play? — ¿de qué juega?
to play centre-forward/centre-half etc — jugar de delantero centro/medio centro etc
•
to play a game of tennis — jugar un partido de tenisthe children were playing a game in the garden — los niños estaban jugando (a un juego) en el jardín
don't play games with me! — (fig) ¡no me vengas con jueguecitos!, ¡no trates de engañarme!
- play the field- play the game2) [+ team, opponent] jugar contralast time we played Sunderland... — la última vez que jugamos contra Sunderland...
•
to play sb at chess — jugar contra algn al ajedrez3) [+ card] jugar; [+ ball] golpear; [+ chess piece etc] mover; [+ fish] dejar que se canse, agotar•
he played the ball into the net — (Tennis) estrelló or golpeó la pelota contra la red•
to play the market — (St Ex) jugar a la bolsa- play one's cards right or well- play ball4) (=perform) [+ role, part] hacer, interpretar; [+ work] representar; (=perform in) [+ town] actuar enwhat part did you play? — ¿qué papel tuviste?
when we played "Hamlet" — cuando representamos "Hamlet"
to play the peacemaker/the devoted husband — (fig) hacer el papel de pacificador/de marido amantísimo
we could have played it differently — (fig) podríamos haber actuado de otra forma
- play it cool- play it safebook 1., 1), fool, trick 1., 1)5) (Mus etc) [+ instrument, note] tocar; [+ tune, concerto] tocar, interpretar more frm; [+ tape, CD] poner, tocarto play the piano/violin — tocar el piano/el violín
they played the 5th Symphony — tocaron or more frm interpretaron la Quinta Sinfonía
they were playing Beethoven — tocaban or more frm interpretaban algo de Beethoven
6) (=direct) [+ light, hose] dirigirto play a searchlight on an aircraft — dirigir un reflector hacia un avión, hacer de un avión el blanco de un reflector
3. VI1) (=amuse o.s.) [child] jugar; [puppy, kitten etc] jugar, juguetearto play with an idea — dar vueltas a una idea, barajar una idea
to play with fire — (fig) jugar con fuego
how much time/money do we have to play with? — ¿con cuánto tiempo/dinero contamos?, ¿de cuánto tiempo/dinero disponemos?
to play with o.s. * — euph tocarse, masturbarse
2) (Sport) (at game, gamble) jugarplay! — ¡listo!
who plays first? — ¿quién juega primero?
are you playing today? — ¿tu juegas hoy?
•
England are playing against Scotland in the final — Inglaterra jugará contra or se enfrentará a Escocia en la final•
to play at chess — jugar al ajedrezwhat are you playing at? * — pero ¿qué haces?, ¿qué te pasa?
•
to play by the rules — (fig) acatar las normas•
he plays for Liverpool — juega en el Liverpoolto play for high stakes — (lit) apostar muy alto; (fig) poner mucho en juego
•
to play in defence/goal — (Sport) jugar de defensa/de portero•
he played into the trees — (Golf) mandó la bola a la zona de árboles- play for time- play into sb's hands- play to one's strengths3) (Mus) [person] tocar; [instrument, record etc] sonardo you play? — ¿sabes tocar?
•
will you play for us? — ¿nos tocas algo?•
to play on the piano — tocar el piano•
to play to sb — tocar para algn4) (Theat, Cine) (=act) actuarthe film now playing at the Odeon — la película que se exhibe or proyecta en el Odeon
- play hard to get- play deadgallery5) (=move about, form patterns) correr6) [fountain] correr, funcionar4.CPDplay clothes NPL — ropa f para jugar
play reading N — lectura f (de una obra dramática)
- play in- play off- play on- play out- play up* * *[pleɪ]
I
1)a) u ( recreation) juego mb) u ( Sport) juego mplay was interrupted — se interrumpió el juego or el partido
to bring something/come into play — poner* algo/entrar en juego
to make a play for somebody/something — (also BrE)
he made a play for her — trató de ganársela or de conquistársela
the company made a play for ownership of ABC Industries — la compañía intentó hacerse con ABC Industries
2) u ( interplay) juego m4) c ( Theat) obra f (de teatro), pieza f (teatral), comedia fradio play — obra f radiofónica
5) c ( pun)
II
1.
2)a) \<\<cards/hopscotch\>\> jugar* ato play a joke/trick on somebody — hacerle* or gastarle una broma/una jugarreta a alguien
b) \<\<football/chess\>\> jugar* (AmL exc RPl), jugar* a (Esp, RPl)3)a) ( compete against) \<\<opponent\>\> jugar* contrato play somebody AT something: I used to play her at chess — jugaba ajedrez or (Esp, RPl) al ajedrez con ella
b) \<\<ball\>\> pasar; \<\<card\>\> tirar, jugar*; \<\<piece\>\> mover*c) ( in particular position) jugar* ded) ( use in game) \<\<reserve\>\> alinear, sacar* a jugar4) ( gamble on) jugar* ato play the market — ( Fin) jugar* a la bolsa
5) ( Theat)a) \<\<villain/Hamlet\>\> representar el papel de, hacer* de, actuar* deto play the innocent — hacerse* el inocente
b) \<\<scene\>\> representarto play it cool — hacer* como si nada
to play (it) safe — ir* a la segura, no arriesgarse*
to play (it) straight — ser* sincero or honesto
c) \<\<theater/town\>\> actuar* en6) ( Mus) \<\<instrument/note\>\> tocar*; \<\<piece\>\> tocar*, interpretar (frml)7) ( Audio) \<\<tape/record\>\> poner*8) ( move) (+ adv compl)
2.
1) vi2) ( amuse oneself) \<\<children\>\> jugar*to play AT something — jugar* a algo
what are you playing at? — ¿a qué estás jugando?, ¿qué es lo que te propones?
to play WITH something/somebody — jugar* con algo/alguien
3) (Games, Sport) jugar*to play fair — jugar* limpio
to play fair with somebody — ser* justo con alguien
4)a) ( Theat) \<\<cast\>\> actuar*, trabajar; \<\<show\>\> ser* representadob) ( pretend)to play dead — hacerse* el muerto
to play hard to get — hacerse* el (or la etc) interesante
5) ( Mus) \<\<musician\>\> tocar*6) ( move)•Phrasal Verbs:- play off- play on- play out- play up
См. также в других словарях:
forces — [ fɔrs ] n. f. pl. • XIIe; lat. forfices, plur. de forfex ♦ Techn. Grands ciseaux destinés à tondre les moutons, à couper les étoffes, les feuilles de métaux. ⊗ HOM. Force. ● forces nom féminin pluriel Capacités physiques, morales ou… … Encyclopédie Universelle
forces — ou ciseaux, Forfex, forficis. Forcette, Forficula … Thresor de la langue françoyse
forces — FORCES. s. f. pl. Espece de grands ciseaux dont on se sert à tondre la laine des moutons, à tondre les draps, à couper des estoffes, à les tailler &c … Dictionnaire de l'Académie française
forces — (for s ) s. f. pl. Sorte de grands ciseaux pour tondre les draps, pour couper les étoffes et les tailler, pour couper les tôles, le laiton, le fer blanc. Une paire de forces. Terme de manége. Faire les forces, se dit d un cheval qui ouvre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FORCES — s. f. pl. Espèce de grands ciseaux qui servent à tondre les draps, à couper des étoffes, à les tailler, à couper des feuilles de laiton, de fer blanc, etc. Une paire de forces … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FORCES — n. f. pl. T. d’Arts Sorte de grands ciseaux dont les lames sont réunies par un arc d’acier élastique les maintenant ouvertes, et qui servent à couper des étoffes, à les tailler, à couper des feuilles de laiton, de fer blanc, etc. Une paire de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Forces — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die Konfiguration von Mintzberg ist eine von Henry Mintzberg[1]… … Deutsch Wikipedia
forces — Synonyms and related words: armed force, armed service, army, array, career soldiers, fighting force, fighting machine, firepower, ground forces, ground troops, hands, host, legions, men, military establishment, occupation force, paratroops,… … Moby Thesaurus
Forces aériennes françaises (revue) — Forces aériennes françaises ... Pays France Langue Français Format 15 x 24 cm Genre … Wikipédia en Français
Forces canadiennes — (en) Canadian Forces Emblême des Forces canadiennes … Wikipédia en Français
Forces armées des États-Unis — United States Armed Forces Sceau du Département de la Défense des États Unis Fondation 14 juin 1775 Branches … Wikipédia en Français