Перевод: со всех языков на квенья

с квенья на все языки

for+a+little

  • 1 TOE

    taltil (taltill-) (said to be the word for toe in "ordinary language", VT47:10). The term nútil (nútill-, pl. nútilli given), "under-point", is also used to mean "toe". BIG TOE taltol, also tolbo (read perhaps *tolvo in the more usual form of Quenya). The word atto, atya, basically "daddy", is said to be used for "big toe" (and "thumb") in children's play, like the word nettë (prob. netti-) "sister" is said to be used for "fourth toe" (or "fourth finger", or even referring to the ninth digit when both hands/feet are considered). The word selyë "daughter" was also introduced as a name for the fourth finger/toe (counting from the big toe/thumb) in children's play (VT47:10), but Tolkien apparendly abandoned it (VT47:15). The terms yonyo "big boy, son" and tolyo (also tollo) "stricker-up" could be used of the middle finger or toe. The word winimo "baby" (exilic *vinimo) was used for "little finger" or "little toe".-VT47:10-12, 15, 26, VT48:6

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > TOE

  • 2 BABE

    lapsë; BABY winë (stem *wini-; Exilic Quenya *vinë, *vini-), in another source defined as "child not yet fully grown". Also winimo (Exilic *vinimo) or winicë, wincë (Exilic *vinicë, *vincë). These terms were also used in children's play for "little finger" or "little toe". –LAP, VT47:10, 26, VT48:7

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BABE

  • 3 FINGER

    (noun) leper (pl. leperi given). In an earlier source, the Etymologies, Tolkien gave the Quenya word for "finger" as lepsë (possibly with stem lepsi-, as indicated by the deleted ancestral form lepti, see VT45:27). The term ortil (ortill-, pl. ortilli given), "up-point", is also used for "finger". Special words for the various fingers, see THUMB, INDEX FINGER/FIRST FINGER, MIDDLE FINGER, FOURTH FINGER, LITTLE FINGER. Adj. FINGERED \#lepta (isolated from raccalepta "clawfingered") PICK (UP, OUT) WITH THE FINGERS or FEEL WITH FINGERTIPS lepta- –VT44:16/VT45:27/VT47:10 14, 24, LEP, SD:68, 72 (vb) lepta- (feel with fingertips; to pick up/out with the fingers) –VT44:16, VT47:10, 25

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FINGER

  • 4 FOURTH

    cantëa; FOURTH FINGER (the digit between the long finger and the little finger) lepecan, lepentë, in children's play also called nettë (prob. netti-), "sister", a word also used for the fourth toe, or in two-hand play for the ninth digit. The word selyë "daughter" was also introduced as a name for the fourth finger/toe in childrens play (VT47:10), but Tolkien apparently abandoned it (VT47:15). Fraction ONE FOURTH canasta, casta, cansat. –VT42:25, VT47:10-12, 15, VT48:5

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FOURTH

  • 5 ELF

    quendë (a technical, generic term, seldom used in the sg; pl Quendi is the usual form; there are gender-specific forms quendu m. and quendi f., but they seem to be rare; pl. forms quendur, quendir are attested), Elda (originally generic, but later [MET] used of Elves of the Three Kindreds [Noldor, Vanyar, Teleri] only. That was at least the proper usage: Elda was the normal word for "elf" in Valinor, since all Elves there were Eldar, and quendë became a word of lore. An archaic variant of Elda was Eldo.) With generic reference, the pl. Eldar has no article and is used to eman “Elves, The Elves, All Elves”; i Eldar with the article means “the Elves” with reference to some particular individuals previously mentioned. The partitive plural Eldali “Elves, some Elves” is also attested (VT49:8). ELVES OF AMAN Amanyar (sg \#Amanya), ELVES WHO REFUSED TO JOIN IN THE WESTWARD MARCH (from Cuiviénen) Avari (sg Avar in WJ:371, VT47:13, 24; Avar or Avaro in Etym), also called Avamanyar "those who did not go to Aman, because they would not" (distinguish Úmanyar, Úamanyar, Alamanyar "those who did not in the event reach Aman", though they did join in the march from Cuiviénen; these are also called Heceldi or Ecelli, see EGLATH). See also DARK ELVES, GREEN-ELVES, GREY-ELVES, HIGH-ELVES, LIGHT-ELVES, SEA-ELVES, LITTLE ELF. Cf. also ELVENHOME Eldamar, Elendë. ELF-PEOPLE Eldalië, ELVISH Eldarinwa (adj only, pl. Eldarinwë attested in VT47:14; but "Elvish" meaning Elvish language is simply Eldarin. Properly, these words for "Elvish" apply to the Tree Kindreds only, not to all the Quendi.) Quenderin ("Elvish" referring to all the Quendi, "Quendian"; this remained a learned word) –WJ:361/KWEN(ED), MR:229 ELED, Silm:424, AB/WJ:371/Silm:65/MR:163, WJ:363, Silm:23/392, MR:415, WJ:407

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ELF

  • 6 NO

    ui, possibly with uito as an emphatic variant (VT49:28-29), lá (also meaning "not)". Ui (uito) and lá are probably used to deny facts, or what others present as facts. In a context of refusal, the interjection vá is to be preferred. It is derived from a stem that "expressed refusal to do what others might wish or urge, or prohibition of some action by others”. Cf also lala, lau, laumë "no, no indeed not, on the contrary; also used for asking incredulous questions". Prefixes "no-, un-": ú-, il-. SAY NO váquet- (forbid, refuse) (1st pers. sg aorist and past váquetin, váquenten are given), ava- (refuse) (pa.t. avanë is given; this verb was "little used in ordinary language". Other forms occur in VT49:13, all with the ending -n “I”: Aorist avan, present ávan or ávëan, future avuvan > auvan, past avanen or aunen, perfect avávien. In one version, the forms ávëan and avanen are marked as poetic or archaic.) –LA, WJ:371 cf. 370, GŪ/UGU/VT46:20, WJ:370, KWET

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > NO

См. также в других словарях:

  • For a Little While — Infobox Single Name = For A Little While Cover size = Border = Caption = Artist = Tim McGraw Album = Everywhere A side = B side = Released = November 3, 1998 Format = CD Single Recorded = Genre = Country Length = 3:33 Label = Curb Writer = Steve… …   Wikipedia

  • A Big Hand for the Little Lady — Infobox Film name = A Big Hand for the Little Lady image size =300px caption = director = Fielder Cook producer = Fielder Cook writer = Sidney Carroll starring = Henry Fonda Joanne Woodward Paul Ford Jason Robards music = David Raskin… …   Wikipedia

  • Only Here for a Little While — Single by Billy Dean from the album Young Man Released December 1990 Format CD single …   Wikipedia

  • So Much for So Little — Infobox Film name = So Much for So Little image size = caption = director = Chuck Jones producer = Edward Selzer writer = Friz Freleng Chuck Jones narrator = starring = Frank Graham music = cinematography = editing = distributor = released = 1949 …   Wikipedia

  • Drinks for the Little Guy —   Author(s) Sean Carswell …   Wikipedia

  • It Only Hurts for a Little While — is a 1956 popular song with music by Fred Spielman and lyrics by Mack David.The recording by The Ames Brothers was released by RCA Victor Records as catalog number 20 6481. It first reached the Billboard magazine charts on May 19, 1956. On the… …   Wikipedia

  • Little Rock, Arkansas — Little Rock redirects here. For other uses, see Little Rock (disambiguation). City of Little Rock, Arkansas   City   …   Wikipedia

  • Little Orphan Annie — For James Whitcomb Riley s 1885 poem, see Little Orphant Annie. Little Orphan Annie Cupples Leon collection (1933) Author(s) Harold Gray Current status / sch …   Wikipedia

  • Little Manila — (also known as Manilatowns or Filipinotowns) is term that refers to a community with a large Filipino immigrant and descendant population. Philippine Center in New York City Contents 1 …   Wikipedia

  • Little Turtle — For other uses, see Little Turtle (disambiguation). This lithograph of Little Turtle is reputedly based upon a lost portrait by Gilbert Stuart, destroyed when the British burned Washington, D.C. in 1814.[1] Little Turtle, or Mishikinakwa (in… …   Wikipedia

  • Little Nemo: Adventures in Slumberland — For other uses, see Little Nemo (disambiguation). Little Nemo: Adventures in Slumberland US DVD cover Directed by Masami Hata William Hurtz Produced by Yu …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»