-
21 Folgen tragen
-
22 ökologische Folgen
-
23 der Aufwärtsbewegung nur langsam folgen
der Aufwärtsbewegung nur langsam folgen
to lag behind the advanceBusiness german-english dictionary > der Aufwärtsbewegung nur langsam folgen
-
24 der Bundesstraße 51 folgen
der Bundesstraße 51 folgen
to pick up route 51Business german-english dictionary > der Bundesstraße 51 folgen
-
25 der allgemeinen Tendenz breit gestreuter Produktionsprogramme folgen
der allgemeinen Tendenz breit gestreuter Produktionsprogramme folgen
to jump on the diversification bandwaggonBusiness german-english dictionary > der allgemeinen Tendenz breit gestreuter Produktionsprogramme folgen
-
26 einem absehbaren Muster folgen
einem absehbaren Muster folgen
to follow a predictable patternBusiness german-english dictionary > einem absehbaren Muster folgen
-
27 für die Folgen seiner Fahrlässigkeit gesetzlich haftbar sein
für die Folgen seiner Fahrlässigkeit gesetzlich haftbar sein
to be liable in law for the results of one’s own negligenceBusiness german-english dictionary > für die Folgen seiner Fahrlässigkeit gesetzlich haftbar sein
-
28 für die Folgen seiner Fahrlässigkeit rechtlich haften
für die Folgen seiner Fahrlässigkeit rechtlich haften
to be liable in law for the results of one’s negligenceBusiness german-english dictionary > für die Folgen seiner Fahrlässigkeit rechtlich haften
-
29 in einem bestimmten Fall die Folgen der Verjährung vermeiden
in einem bestimmten Fall die Folgen der Verjährung vermeiden
to take a case out of the statute of limitationsBusiness german-english dictionary > in einem bestimmten Fall die Folgen der Verjährung vermeiden
-
30 jem. unmittelbar im Rang folgen
jem. unmittelbar im Rang folgen
to rank next to s. o.Business german-english dictionary > jem. unmittelbar im Rang folgen
-
31 nachteilige Folgen
nachteilige Folgen
damaging consequences -
32 seinem Brief einen Zahlungsbefehl folgen lassen
seinem Brief einen Zahlungsbefehl folgen lassen
to follow up a letter with a summonsBusiness german-english dictionary > seinem Brief einen Zahlungsbefehl folgen lassen
-
33 sich gegen die Folgen der gesetzlichen Haftpflicht versichern
sich gegen die Folgen der gesetzlichen Haftpflicht versichern
to insure against one’s legal liability or damage to othersBusiness german-english dictionary > sich gegen die Folgen der gesetzlichen Haftpflicht versichern
-
34 unvorhergesehene steuerrechtliche Folgen
unvorhergesehene steuerrechtliche Folgen
unforeseen consequences in the field of taxationBusiness german-english dictionary > unvorhergesehene steuerrechtliche Folgen
-
35 einem Beispiel folgen
(to do just as someone else has done: He went to bed and I followed suit.) follow suit -
36 aufeinander folgen
auf|ei|nạn|der|fol|gen sep aux sein sep aux seinvito follow each other or one another, to come after each other or one anotherdie beiden Termine folgten unmittelbar aufeinander — the two appointments followed or came one immediately after the other, one appointment came immediately after the other
-
37 Das kann ernste Folgen haben.
ausdr.This may have serious consequences. expr. -
38 den Worten Taten folgen lassen
ausdr.to suit the action to the word expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > den Worten Taten folgen lassen
-
39 die Folgen waren derart
ausdr.The consequences were such that... expr. -
40 einer Intuition folgen
ausdr.to play a hunch expr.
См. также в других словарях:
Folgen — Folgen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort seyn, und in der letzten Bedeutung haben erfordert, nach einer andern Person oder Sache gehen, kommen, oder geschehen. 1. Eigentlich. 1) Dem Raume nach, hinter jemanden hergehen, mit der dritten… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
folgen — V. (Mittelstufe) jmdm. oder einer Sache nachgehen oder nachfahren Synonyme: hinterhergehen, hinterherfahren Beispiele: Bitte folgen Sie mir in mein Büro. Der Polizeihund folgte dem Verbrecher. folgen V. (Aufbaustufe) jmds. Gedankengang… … Extremes Deutsch
folgen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. volgen, ahd. folgēn, as. folgon Stammwort. Aus g. * fulg ǣ Vsw. folgen , auch in anord. fylgja, ae. folgian, fylgean, afr. folgia, fulgia, folia, das Gotische hat dafür laistjan (leisten). Außergermanisch besteht keine… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
folgen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • verfolgen • befolgen Bsp.: • Folgen Sie mir bitte. • Sie verfolgten den Dieb. • Warum sollten wir alles fallen lassen und dir wie drei Pudel folgen? … Deutsch Wörterbuch
folgen — folgen, folgt, folgte, ist gefolgt 1. Es folgen die Nachrichten. 2. Folgen Sie der Reiseleiterin … Deutsch-Test für Zuwanderer
folgen — folgen: Das altgerm. Verb mhd. volgen, ahd. folgēn, niederl. volgen, engl. to follow, schwed. följa hat keine sicheren außergerm. Beziehungen. Die heute noch gültige räumliche Grundbedeutung »hinterher , nachgehen« ist einerseits auf zeitliches… … Das Herkunftswörterbuch
folgen — (das) Ergebnis sein (von); (sich) ergeben (aus); resultieren (aus); (sich) herauskristallisieren; nachgehen; hinterher gehen; nachsteigen; nachstellen; … Universal-Lexikon
folgen — fọl·gen1; folgte, ist gefolgt; [Vi] 1 jemandem / etwas folgen sich hinter jemandem / etwas her in derselben Richtung bewegen ≈ ↑nachgehen (1) <jemandem heimlich, unauffällig, auf Schritt und Tritt, dicht, in großem Abstand folgen>: Der… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Folgen — 1. Folg, so bistu selig. – Franck, I, 35a; Simrock, 2577; Körte, 1463. 2. Folge der Noth, willst du nicht, so musst du doch. 3. T êne folget ût n annern, as t Kalw ut r Kôh. (Münster.) – Frommann, VI, 428, 117; hochdeutsch bei Simrock, 5372a;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
folgen — 1. a) sich [an jmds. Fersen] heften/hängen, hinterhergehen, hinterherkommen, hinterherlaufen, nachgehen, nachkommen. b) Aufmerksamkeit schenken, [aufmerksam] zuhören, horchen, mitdenken, nachvollziehen, verfolgen. c) sich anschließen, sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
folgen (auf) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • nachfolgen Bsp.: • Brief folgt … Deutsch Wörterbuch