-
21 Erde
f; -, -n1. (Erdreich) earth, soil; (Bodenart) (type of) soil; in fremder / geweihter Erde ruhen rest in foreign / consecrated soil; zu Erde werden geh. euph. to dust return, turn to dust; Erde zu Erde, Staub zu Staub KIRCHL. ashes to ashes, dust to dust3. (Boden) ground; (Fußboden) floor; die Erde bebt the earth shakes ( oder trembles); über der Erde above ground; unter der Erde underground, below the surface; auf die oder zur Erde fallen fall to the ground (Fußboden: auch to [oder on] the floor); auf der bloßen oder blanken, nackten Erde on the bare ground; jemanden unter die Erde bringen umg.(beerdigen) bury s.o.; fig. (Tod verschulden) cause s.o.’s death, be the death of s.o. hum.; unter der Erde liegen geh. euph. be no longer with us, have gone to one’s long home; Boden, Erdboden, Fuß14. nur Sg.; (Welt) the world, the earth; auf der ganzen Erde all over the world, the world over, everywhere on earth; niemand auf der ganzen Erde nobody in the whole (wide) world, nobody on earth; auf Erden BIBL., geh. on earth, here below6. ETECH. earth, Am. ground* * *die Erde(Bodenart) soil;(Elektrizität) earth; ground;(Erdboden) ground;(Planet) earth; world* * *Er|de ['eːɐdə]f -, -n1) (= Welt) earth, worldunsere Mutter Érde (liter) — Mother Earth
auf Érden (old, liter) — on earth
auf der ganzen Érde — all over the world
niemand auf der ganzen Érde — nobody in the whole world
2) (= Boden) groundunter der Érde — underground, below ground; (fig) beneath the soil
über der Érde — above ground
auf die Érde fallen — to fall to the ground
auf nackter or bloßer Érde — on the bare ground
mit beiden Beinen or Füßen ( fest) auf der Érde stehen (fig) — to have both feet firmly on the ground
See:→ ebenfette/trockene Érde — rich/dry soil
zu Érde werden — to turn to dust
Érde zu Érde (Eccl) — dust to dust
seltene Érden (Chem) — rare earths
4) (ELEC = Erdung) earth, ground (US)* * *die1) (the third planet in order of distance from the Sun; the planet on which we live: Is Earth nearer the Sun than Mars is?; the geography of the earth.) earth2) (the world as opposed to heaven: heaven and earth.) earth3) (soil: Fill the plant-pot with earth.) earth4) (dry land; the ground: the earth, sea and sky.) earth* * *Er·de<-, -n>[ˈe:ɐ̯də]fder Planet \Erde the planet Earthauf der ganzen \Erde in the whole worldauf der ganzen \Erde bekannt known throughout the world2. (Erdreich) earth, soilauf der \Erde on the groundzu ebener \Erde at street leveldie neuen Wohnblocks wurden in einem Jahr buchstäblich aus der \Erde gestampft the new blocks of flats were literally thrown up in a year4. (Art des Bodens) soilfeuchte/fruchtbare \Erde damp/fertile soil6. CHEM earthseltene \Erden rare earths7.▶ jdn unter die \Erde bringen to be the death of sb* * *die; Erde, Erden1) (Erdreich) soil; earthein Klumpen Erde — a lump of earth
etwas in die Erde rammen — ram something into the ground
2) o. Pl. (fester Boden) groundetwas auf die Erde legen/stellen — put something down [on the ground]
zu ebener Erde — on the ground floor or (Amer.) the first floor
auf der Erde bleiben — (fig.) keep one's feet on the ground (fig.)
unter der Erde liegen — (geh. verhüll.) be in one's grave
jemanden unter die Erde bringen — (ugs.) bury somebody; (fig.): (töten) be the death of somebody (coll.)
3) o. Pl. (Welt) earth; worldauf Erden — (bibl.)
ein ruhiges/idyllisches Fleckchen Erde — a peaceful/idyllic spot
4) o. Pl. (Planet) Earth5) (Elektrot.) earth* * *in fremder/geweihter Erde ruhen rest in foreign/consecrated soil;zu Erde werden geh euph to dust return, turn to dust;Erde zu Erde, Staub zu Staub KIRCHE ashes to ashes, dust to dust2. CHEM earth;seltene Erden rare earths, lanthanidesdie Erde bebt the earth shakes ( oder trembles);über der Erde above ground;unter der Erde underground, below the surface;blanken, nackten Erde on the bare ground;jemanden unter die Erde bringen umg(beerdigen) bury sb; fig (Tod verschulden) cause sb’s death, be the death of sb hum;unter der Erde liegen geh euph be no longer with us, have gone to one’s long home; → Boden, Erdboden, Fuß1auf der ganzen Erde all over the world, the world over, everywhere on earth;niemand auf der ganzen Erde nobody in the whole (wide) world, nobody on earth;Mutter Erde poet Mother Earth6. ELEK earth, US ground* * *die; Erde, Erden1) (Erdreich) soil; earth2) o. Pl. (fester Boden) groundetwas auf die Erde legen/stellen — put something down [on the ground]
zu ebener Erde — on the ground floor or (Amer.) the first floor
auf der Erde bleiben — (fig.) keep one's feet on the ground (fig.)
unter der Erde liegen — (geh. verhüll.) be in one's grave
jemanden unter die Erde bringen — (ugs.) bury somebody; (fig.): (töten) be the death of somebody (coll.)
3) o. Pl. (Welt) earth; worldauf Erden — (bibl.)
ein ruhiges/idyllisches Fleckchen Erde — a peaceful/idyllic spot
4) o. Pl. (Planet) Earth5) (Elektrot.) earth* * *-n f.earth n.soil n.world n. -
22 Tanzfläche
f dance floor* * *die Tanzflächedance floor* * *Tạnz|flä|chefdance floor* * *Tanz·flä·chef dance floor* * *die dance-floor* * *Tanzfläche f dance floor* * *die dance-floor* * *f.dance floor n. -
23 Treppe
f; -, -n1. im Haus: ( eine) Treppe (a flight of) stairs Pl., staircase, Am. auch stairway; vor dem Haus etc.: ( eine) Treppe (a flight of) steps Pl.; zwei Treppen hoch on the second (Am. third) floor, two stor|eys (Am. -ies) ( oder floors) up; die Treppe hinauf / hinunter up / down the stairs; er kann kaum die Treppen steigen he can hardly climb (up) the stairs, he can barely manage (to get up) the stairs; die Treppe hinauffallen umg., fig. shoot up the ladder; bist du die Treppe runtergefallen? fig., hum. (you’ve) been well scalped, then?* * *die Treppestaircase; flight of stairs; stairway; stairs* * *Trẹp|pe ['trɛpə]f -, -neine Treppe — a staircase, a flight of stairs/steps
die Treppe hinaufgehen/hinuntergehen — to go up/down the stairs, to go upstairs/downstairs
See:2) (inf = Stufe) step3) (inf = Stockwerk) floor* * *die1) (a number of steps or stairs: A flight of steps.) flight2) (a series or flight of stairs: A dark and narrow staircase led up to the top floor.) staircase3) (a series or flight of stairs: A dark and narrow staircase led up to the top floor.) stairway4) ((any one of) a number of steps, usually inside a building, going from one floor to another: He fell down the stairs.) stair* * *Trep·pe<-, -n>[ˈtrɛpə]f stairs pl, staircaseeine steile \Treppe a steep staircase [or flight of stairs]eine steinerne \Treppe stone steps plder Fahrstuhl ist ausgefallen, wir werden einige \Treppen steigen müssen the lift is broken, we'll have to use [or climb] the stairsbis zu Müllers sind es fünf \Treppen it's five more flights [of stairs] to the MüllersGehwege und \Treppen müssen im Winter rechtzeitig gestreut werden pavements and steps must be gritted [or salted] in good time in [the] winter* * *die; Treppe, Treppen staircase; [flight sing. of] stairs pl.; (im Freien, auf der Bühne) [flight sing. of] steps pl.eine Treppe höher/tiefer — one floor or flight up/down
* * *1. im Haus:(eine) Treppe (a flight of) steps pl;die Treppe hinauf/hinunter up/down the stairs;er kann kaum die Treppen steigen he can hardly climb (up) the stairs, he can barely manage (to get up) the stairs;die Treppe hinauffallen umg, fig shoot up the ladder;bist du die Treppe runtergefallen? fig, hum (you’ve) been well scalped, then?* * *die; Treppe, Treppen staircase; [flight sing. of] stairs pl.; (im Freien, auf der Bühne) [flight sing. of] steps pl.eine Treppe höher/tiefer — one floor or flight up/down
* * *-n (einzelne Stufe) f.stair n.step n. -n f.a flight of steps n.staircase n.stairs n.stairway (US) n. -
24 Bodenturnen
n SPORT floor exercises Pl.* * *Bo|den|tur|nenntfloor exercises pl* * *Bo·den·tur·nennt kein pl floor exercises pl* * *das floor exercises pl.* * ** * *das floor exercises pl.* * *n.floor gymnastics n. -
25 Fußbodenbelag
m floor covering* * *der Fußbodenbelagcovering; flooring* * *Fuß|bo|den|be|lagmfloor covering* * *(material for making or covering floors.) flooring* * *Fuß·bo·den·be·lagm floor covering* * *der floor covering* * *Fußbodenbelag m floor covering* * *der floor covering* * *m.floor covering n. -
26 Keller
m; -s, -; cellar; bewohnt: basement; in den Keller fallen fig. hit rock bottom; Kurs: auch go through the floor; im Keller sein / stehen fig. have reached rock bottom; Kurs: auch have gone through the floor; SPORT be bottom of the league* * *der Kellercellar; basement* * *Kẹl|ler ['kɛlɐ]m -s, -cellar; (= Geschoss) basement; (= Esslokal) (cellar) restaurant; (= Kneipe) (cellar) barim Keller sein (fig) — to be at rock-bottom
in den Keller rutschen or fallen (fig) — to reach rock-bottom; (Preise etc auch) to go or fall through the floor
im Keller sitzen (inf: beim Kartenspiel) — to have minus points
* * *der1) basement2) (a room, especially underground, especially for stores of coal or wine.) cellar* * *Kel·ler<-s, ->[ˈkɛlɐ]m cellar* * *der; Kellers, Keller1) cellar; (Kellergeschoss) basementder Dollar[kurs] ist in den Keller gegangen — (fig.) the dollar has gone through the floor (fig.)
im Keller sein — (Skat Jargon) have a minus score or minus points
2) (LuftschutzKeller) [air-raid] shelter3) s. Kellerlokal* * *im Keller sein/stehen fig have reached rock bottom; Kurs: auch have gone through the floor; SPORT be bottom of the league* * *der; Kellers, Keller1) cellar; (Kellergeschoss) basementder Dollar[kurs] ist in den Keller gegangen — (fig.) the dollar has gone through the floor (fig.)
im Keller sein — (Skat Jargon) have a minus score or minus points
2) (LuftschutzKeller) [air-raid] shelter3) s. Kellerlokal* * *- m.basement n.cellar n. -
27 Obergeschoss
-
28 Parterrewohnung
* * *Par|tẹr|re|woh|nungfground-floor flat (Brit), first-floor apartment (US)* * *Par·terre·woh·nungf ground-floor flat [or AM apartment]* * * -
29 Stehlampe
f standard lamp, Am. floor lamp, torchiere* * *die Stehlampefloor lamp* * *Steh|lam|pefstandard lamp* * *Steh·lam·pef floor [or standard] lamp* * *die standard lamp (Brit.); floor lamp (Amer.)* * ** * *die standard lamp (Brit.); floor lamp (Amer.)* * *f.floor lamp n.standard lamp (UK) n. -
30 Tanzboden
-
31 Wort
n; -(e)s, -e und Wörter1. Pl. meist Wörter; LING. word; (Ausdruck) term, expression; ein anderes Wort für... another word for...; ein neues Wort a new word, a neologism fachspr.; im wahrsten Sinne des Wortes oder in des Wortes wahrster Bedeutung in the true sense of the word2. Pl. -e; (Äußerung) word; man kann sein eigenes Wort nicht verstehen you can’t hear yourself speak; ein ernstes Wort mit jemandem sprechen have a serious word with s.o.; ein gutes Wort einlegen für jemanden put in a good word for s.o.; das große Wort haben oder führen do all the talking; (angeben) talk big umg.; du sprichst ein großes oder wahres Wort gelassen aus nach Goethe: it’s easy enough for you to say that; das letzte Wort in einer Sache: the last word on; das letzte Wort haben have the final say; rechthaberisch: have the last word; das letzte Wort ist noch nicht gesprochen we haven’t heard the last of it; das ist mein letztes Wort that’s final, that’s my last word; ein wahres Wort very true; das ist ein Wort! you’re on!; ein Wort gab das andere one thing led to another; mit dir habe ich noch ein Wort zu reden! I want a word with you; du hättest ja ein Wort sagen können! you might have mentioned it!; ich glaube ihm kein Wort I don’t believe a word he says; kein Wort herausbringen not say a word, be tongue-tied; kein Wort darüber! don’t breathe a word; kein Wort mehr! I don’t want to hear another word!; ein paar Worte mit jemandem wechseln have a few words with s.o.; viele Worte machen talk a lot; ohne viele Worte zu machen without further ado; er macht nicht viele Worte he doesn’t waste his words; ich will nicht viele Worte machen I’ll be brief; genug der Worte! enough said; mir fehlen die Worte words fail me, I don’t know what to say; hast du oder hat der Mensch Worte! umg. would you credit it, Am. can you believe it!; dein Wort in Gottes Ohr! umg. let’s hope so, I do hope so, amen to that; jemandem das Wort abschneiden / entziehen fig. cut s.o. short / cut s.o. off; das Wort ergreifen fig. (begin to) speak; das Wort führen fig. do the talking; jemandem das Wort erteilen call upon s.o. to speak; Sie haben das Wort fig. over to you; das Wort hat Herr X fig. it’s Mr X’s turn to speak, Mr X will now say a few words; bei einer Debatte auch: Mr X has the floor; jemandem / einer Sache das Wort reden fig. support s.o. / s.th., back s.o. / s.th. up3. mit Präp.: auf ein Wort! can I have a word with you?; nicht viel auf jemandes Worte geben not set great store by what s.o. says; aufs Wort gehorchen / glauben obey / believe implicitly; das glaub ich ihm aufs Wort I believe him implicitly; iro. I can well believe it; hör auf meine Worte mark my words; jemanden beim Wort nehmen take s.o. at his ( oder her) word; bei Einladung etc.: take s.o. up on s.th.; Wort für Wort word for word; in Worten bei Zahlenangaben: in letters; in Worte fassen formulate, express (in words); jemandem ins Wort fallen interrupt s.o., butt in on s.o. umg.; in Wort und Bild berichten report in words and pictures; vortragen: give an illustrated talk; eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen have a good spoken and written knowledge ( oder command) of a language; mit anderen Worten in other words, put another way; mit einem Wort in a word; mit den Worten schließen:... say in conclusion (that)...; sag’s mit eigenen Worten tell it in your own words; sie erwähnte es mit keinem Wort she didn’t even give it a mention; nach Worten suchen search ( oder be at a loss) for words; ums Wort bitten fig. ask to speak; zu Wort kommen have one’s say; nicht zu Wort kommen not get a word in edgeways (bes. Am. edgewise); sich zu Wort melden fig. ask to speak; zu seinem Wort stehen stick by one’s word4. nur Sg.; (Ehrenwort) word (of hono[u]r); auf mein Wort! word of hono(u)r!; sein Wort geben give ( oder pledge) one’s word ( auf + Akk on); jemandes Wort darauf haben have s.o.’s word on it; Wort halten keep one’s word; bei jemandem im Wort stehen oder sein have made a promise to s.o.5. Pl. -e; (Ausspruch) saying; (Zitat) quotation; geflügeltes Wort well-known saying, familiar quotation; das Wort ( Gottes) RELI. the Word (of God); das Wort zum Sonntag TV etwa Word for Sunday, late-night religious broadcast on Saturday evening; am Anfang war das Wort BIBL. in the beginning was the Word; mitreden II, Mund, Tat, verlieren etc.* * *das Wortmot; vocable; word* * *Wọrt [vɔrt]nt -(e)s, -e or -er['vœrtɐ]1) pl usu - er (= Vokabel) wordein Wort mit sechs Buchstaben — a word with six letters, a six-letter word
See:→ wahr2) pl -e (= Äußerung) wordmit anderen/wenigen Worten — in other/a few words
keine Worte für etw finden — to find no words for sth; (sprachlos sein auch) to be speechless at sth
kein Wort von etw wissen/verstehen — not to know/understand a thing about sth
kein Wort miteinander/mit jdm sprechen or reden — not to say a word to each other/to sb
du sprichst ein großes or wahres Wort gelassen aus — how true, too true
die passenden/keine Worte für etw finden — to find the right/no words for sth
jdn mit schönen Worten abspeisen — to fob sb off (Brit), to put sb off
seine Worte galten dir — he meant you, he was talking about you
See:3) no pl(= Rede, Recht zu sprechen)
das Wort nehmen — to speak; (bei Debatte auch) to take the floordas große Wort haben or führen (inf) — to shoot one's mouth off (inf)
ums Wort bitten, sich zu Wort melden — to ask to speak
er hat das Wort — it's his turn to speak; (bei Debatte auch) he has the floor
jdm das Wort erteilen or geben — to allow sb to speak; (bei Debatte auch) to allow sb to take the floor
4) pl -e (= Ausspruch) saying; (= Zitat) quotation; (REL) Wordein Wort, das er immer im Munde führt — one of his favourite (Brit) or favorite (US) sayings
ein Wort Goethes/aus der Bibel — a quotation from Goethe/the Bible
das Wort zum Sonntag — short religious broadcast on Saturday night, ≈ late call (dated Brit
5) pl -e (= Text, Sprache) words pldas geschriebene/gedruckte/gesprochene Wort —
6) pl -e(= Befehl, Entschluss)
das Wort des Vaters ist ausschlaggebend — the father's word is lawdabei habe ich auch (noch) ein Wort mitzureden or mitzusprechen — I (still) have something to say about that too
7) no pl (= Versprechen) word(bei jdm) im Wort stehen or sein — to have given one's word (to sb), to have made a commitment (to sb)
* * *das1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) word2) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) word* * *<-[e]s, Wörter o -e>[vɔrt, pl ˈvœrtɐ, ˈvɔrtə]nt1.<pl Wörter>LING wordein anderes \Wort für... another word [or a synonym] for...ein \Wort buchstabieren/übersetzen to spell/translate a wordein kurzes/langes \Wort a short/long wordim wahrsten Sinne des \Wortes in the true sense of the wordWörter verschlucken (fig) to swallow [or slur] one's words\Wort für \Wort word for word2.<pl Worte>ich habe nie ein böses \Wort von ihr gehört I've never heard a bad word from herer bat uns ohne ein \Wort des Grußes herein he motioned us to enter without a word of greetinghat man denn da noch \Worte? what can you say?, words fail mefür so ein Verhalten finde ich keine \Worte mehr such behaviour leaves me speechlessdenk an meine \Worte! remember what I said!auf ein \Wort! (geh) a word!ein \Wort gab das andere one thing led to anotherdarüber ist kein \Wort gefallen not a word was said about thathättest du doch ein \Wort gesagt if only you had said somethingdavon hat man mir kein \Wort gesagt no one has said a word to me about itmeine Erleichterung lässt sich in \Worten kaum schildern I can't possibly describe in words how relieved I amdas letzte \Wort ist noch nicht gesprochen that's not the end of it, the final decision hasn't been made yetkein \Wort mehr! (fam) not another word!das ist ein \Wort! that's it!, that's the very thing!spar' dir deine \Worte! save your breath!das sind nichts als \Worte they're only [or nothing but] words1.000 Euro, in \Worten: eintausend 1,000 euros, in words: one thousandmit anderen \Worten in other wordsanerkennende \Worte words of appreciationin \Wort und Bild in words and pictures\Worte des Dankes words of thanksman kann sein eigenes \Wort nicht [mehr] verstehen one can't hear oneself speakmit einem \Wort in a wordein \Wort einwerfen to mention sthein ernstes \Wort mit jdm reden to have a serious talk with sbetw mit keinem \Wort erwähnen to not say a [single] word about sthetw in \Worte fassen to put sth into wordsjdm fehlen die \Worte sb is speechlessjd findet keine \Worte für etw akk sb can't find the right words to express sthfreundliche/harte \Worte friendly/harsh wordsgenug der \Worte! (geh) that's enough talk!jdm kein \Wort glauben to not believe a word sb says[bei jdm] ein gutes \Wort für jdn einlegen to put in a good word for sb [with sb]kein \Wort herausbringen [o hervorbringen] to not get a word out, to be tongue-tiedauf jds \Worte hören to listen to sb's adviceetw mit knappen/umständlichen \Worten ausdrücken to express sth briefly/in a roundabout wayerzählen Sie mit möglichst knappen \Worten, was vorgefallen ist tell me as briefly as you can what happenedjdn mit leeren/schönen \Worten abspeisen to fob sb off with empty words/nicelyimmer das letzte \Wort haben wollen to always want to have the last wordaufs \Wort parieren to jump to itkein \Wort miteinander reden to not say a word to each otherjdm/etw das \Wort reden to put the case for sb/sthdas \Wort an jdn richten to address sbnach \Worten ringen [o suchen] to struggle for wordsohne ein \Wort zu sagen without saying a wordin \Wort und Schrift (geh) spoken and writtensie beherrscht Französisch in \Wort und Schrift she has command of both written and spoken Frenchin \Wort und Tat in word and deedseinen \Worten Taten folgen lassen actions speak louder than words, to follow one's words with actionverletzende \Worte offending wordskein \Wort über jdn/etw verlieren to not say a word about sb/sth, to not mention sb/sthdarüber brauchen wir kein \Wort zu verlieren we don't need to waste any words on itkein \Wort verstehen to not understand a word; (hören) to be unable to hear a word [that's being said]nicht viele \Worte machen (fig) to be a man of action [rather than words]seine \Worte sorgsam wählen to choose one's words carefullydas ist ein wahres \Wort (geh) you can say that againdu sprichst ein wahres \Wort gelassen aus how right you aredaran ist kein wahres \Wort, davon ist kein \Wort wahr not a word of it is true, don't believe a word of itmit jdm ein paar \Worte wechseln to speak a few words with sbauf mein \Wort! I give you my word!sein \Wort brechen/halten to break/keep one's wordjdm [etw] aufs \Wort glauben to believe every word sb says [about sth]das glaube ich dir aufs \Wort I can well believe itjdn beim \Wort nehmen to take sb at his word, to take sb's word for itich bin bei ihm im \Wort I gave him my word4. kein pl (Rede[erlaubnis]) wordgestatten Sie mir ein \Wort allow me to say a few wordsjdm das \Wort abschneiden/entziehen to cut sb shortmit den \Worten... anfangen/schließen to start/close with the remark [or by saying]...ums \Wort bitten to ask to speakein \Wort einwerfen (fig) to throw in a worddas \Wort ergreifen to begin to speak; Diskussionsteilnehmer to take the floorjdm das \Wort erteilen [o geben] to allow sb to speak; Diskussionsleiter etc. to pass the floor to sbjdm ins \Wort fallen to interrupt sbdas \Wort führen to be the spokespersondas \Wort haben to have one's turn to speakals Nächstes haben Sie das \Wort it's your turn to speak next[nicht] zu \Wort kommen to [not] get a chance to speakein \Wort mitzureden haben to have sth to say about sthdas \Wort an jdn richten (geh) to address sbjdm das \Wort verbieten to forbid sb to speak5.<pl Worte>(Befehl, Entschluss) worddas \Wort des Vaters ist ausschlaggebend the father's word is lawjds \Wort ist Gesetz sb's word is law, what sb says goesjdm aufs \Wort gehorchen to obey sb's every worddas \Wort des Königs the king's command6.<pl Worte>(Ausspruch) wordein \Wort Goethes a quotation from Goetheein viel zitiertes \Wort ist... it is frequently said that..am Anfang war das \Wort in the beginning was the wordnach dem \Wort des Evangeliums according to the Gospeldas \Wort Gottes the Word of Goddas \Wort zum Sonntag short religious broadcast on Saturday evening8.▶ geflügeltes \Wort quotation▶ jdm das \Wort aus dem Mund nehmen to take the very words out of sb's mouth, that's just what sb was going to say▶ jdm das \Wort [o die \Worte] im Munde umdrehen to twist sb's words* * *das; Wort[e]s,Wörter odEx:/Ex:1) Plural Wörter, (auch:)2) Plural Worte (Äußerung) wordich verstehe kein Wort — I don't understand a word [of it]
jemanden [nicht] zu Wort kommen lassen — [not] let somebody get a word in
etwas mit keinem Wort erwähnen — not say a word about something; not mention something at all
hast du [da noch] Worte? — what do you say to that?
das ist das letzte/mein letztes Wort — that's the/my last word on the matter
[immer] das letzte Wort haben wollen/müssen — want to have/have to have the last word
Dr. Meyer hat das Wort — it's Dr Meyer's turn to speak
das Wort ergreifen od. nehmen — start to speak
jemandem das Wort geben od. erteilen/entziehen — call upon somebody to speak/to finish speaking
für jemanden ein [gutes] Wort einlegen — put in a [good] word for somebody
kein weiteres Wort über etwas (Akk.) verlieren — not say another word about something
5) Plural Worte (Versprechen) word[sein] Wort halten — keep one's word
jemandem sein Wort [auf etwas (Akk.)] geben — give somebody one's word [on something]
jemanden beim Wort nehmen — take somebody at his/her word
* * *ein anderes Wort für … another word for …;ein neues Wort a new word, a neologism fachspr;in des Wortes wahrster Bedeutung in the true sense of the wordman kann sein eigenes Wort nicht verstehen you can’t hear yourself speak;ein ernstes Wort mit jemandem sprechen have a serious word with sb;ein gutes Wort einlegen für jemanden put in a good word for sb;wahres Wort gelassen aus nach Goethe: it’s easy enough for you to say that;das letzte Wort in einer Sache: the last word on;das letzte Wort haben have the final say; rechthaberisch: have the last word;das letzte Wort ist noch nicht gesprochen we haven’t heard the last of it;das ist mein letztes Wort that’s final, that’s my last word;ein wahres Wort very true;das ist ein Wort! you’re on!;ein Wort gab das andere one thing led to another;mit dir habe ich noch ein Wort zu reden! I want a word with you;du hättest ja ein Wort sagen können! you might have mentioned it!;ich glaube ihm kein Wort I don’t believe a word he says;kein Wort herausbringen not say a word, be tongue-tied;kein Wort darüber! don’t breathe a word;kein Wort mehr! I don’t want to hear another word!;ein paar Worte mit jemandem wechseln have a few words with sb;viele Worte machen talk a lot;ohne viele Worte zu machen without further ado;er macht nicht viele Worte he doesn’t waste his words;ich will nicht viele Worte machen I’ll be brief;genug der Worte! enough said;mir fehlen die Worte words fail me, I don’t know what to say;hat der Mensch Worte! umg would you credit it, US can you believe it!;dein Wort in Gottes Ohr! umg let’s hope so, I do hope so, amen to that;jemandem das Wort abschneiden/entziehen fig cut sb short/cut sb off;das Wort ergreifen fig (begin to) speak;das Wort führen fig do the talking;jemandem das Wort erteilen call upon sb to speak;Sie haben das Wort fig over to you;das Wort hat Herr X fig it’s Mr X’s turn to speak, Mr X will now say a few words; bei einer Debatte auch: Mr X has the floor;jemandem/einer Sache das Wort reden fig support sb/sth, back sb/sth up3. mit präp:auf ein Wort! can I have a word with you?;nicht viel auf jemandes Worte geben not set great store by what sb says;aufs Wort gehorchen/glauben obey/believe implicitly;das glaub ich ihm aufs Wort I believe him implicitly; iron I can well believe it;hör auf meine Worte mark my words;Wort für Wort word for word;in Worten bei Zahlenangaben: in letters;in Worte fassen formulate, express (in words);jemandem ins Wort fallen interrupt sb, butt in on sb umg;in Wort und Bild berichten report in words and pictures; vortragen: give an illustrated talk;eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen have a good spoken and written knowledge ( oder command) of a language;mit anderen Worten in other words, put another way;mit einem Wort in a word;mit den Worten schließen: … say in conclusion (that) …;sag’s mit eigenen Worten tell it in your own words;sie erwähnte es mit keinem Wort she didn’t even give it a mention;nach Worten suchen search ( oder be at a loss) for words;ums Wort bitten fig ask to speak;zu Wort kommen have one’s say;nicht zu Wort kommen not get a word in edgeways (besonders US edgewise);sich zu Wort melden fig ask to speak;zu seinem Wort stehen stick by one’s wordauf mein Wort! word of hono(u)r!;sein Wort geben give ( oder pledge) one’s word (auf +akk on);jemandes Wort darauf haben have sb’s word on it;Wort halten keep one’s word;sein have made a promise to sbgeflügeltes Wort well-known saying, familiar quotation;das Wort (Gottes) REL the Word (of God);* * *das; Wort[e]s,Wörter odEx:/Ex:1) Plural Wörter, (auch:)2) Plural Worte (Äußerung) wordich verstehe kein Wort — I don't understand a word [of it]
jemanden [nicht] zu Wort kommen lassen — [not] let somebody get a word in
etwas mit keinem Wort erwähnen — not say a word about something; not mention something at all
hast du [da noch] Worte? — what do you say to that?
das ist das letzte/mein letztes Wort — that's the/my last word on the matter
[immer] das letzte Wort haben wollen/müssen — want to have/have to have the last word
Dr. Meyer hat das Wort — it's Dr Meyer's turn to speak
das Wort ergreifen od. nehmen — start to speak
jemandem das Wort geben od. erteilen/entziehen — call upon somebody to speak/to finish speaking
für jemanden ein [gutes] Wort einlegen — put in a [good] word for somebody
kein weiteres Wort über etwas (Akk.) verlieren — not say another word about something
5) Plural Worte (Versprechen) word[sein] Wort halten — keep one's word
jemandem sein Wort [auf etwas (Akk.)] geben — give somebody one's word [on something]
jemanden beim Wort nehmen — take somebody at his/her word
* * *¨-er n.word n. -
32 Mindestpreis
Mindestpreis m 1. BANK, FIN floor; 2. V&M, WIWI price floor; (infrml) knockdown price, minimum price, upset price (Gegensatz: Höchstpreis = price ceiling)* * *m 1. <Börse, Finanz> floor; 2. < Geschäft> knockdown price infrml, Versteigerung upset price; 3. <Vw> floor price* * *Mindestpreis
minimum (lowest possible, reserve[d], floor, US) price, (Anzeigen) minimum rate, lowest [possible] rate, (Auktion) knockdown price, (Stahleinfuhr) trigger price (Br.);
• gebundene Mindestpreise maintained minimum resale prices;
• Mindestpreise für den Einzelhandel festlegen to establish minimum retail prices;
• Mindestpreis grenze, Mindestpreishöhe floor (US);
• Mindestpreisregelung (EU) minimum price system. -
33 Beletage
-
34 Bodenvase
f large vase, floor vase* * *Bo|den|va|seffloor vase* * *Bo·den·va·sef floor vase* * ** * *Bodenvase f large vase, floor vase* * *die large vase (standing on the floor) -
35 bohnern
vt/i polish, wax; (the floor(s)); Vorsicht, frisch gebohnert! freshly polished (floor, stairs etc.), cleaning in progress* * *to wax; to polish* * *boh|nern ['boːnɐn]vtito polish* * *boh·nern[ˈbo:nɐn]vt, vi▪ [etw] \bohnern to polish [sth]* * *transitives, intransitives Verb polish‘Vorsicht, frisch gebohnert!’ — ‘freshly polished floor/stairs etc.’
* * *bohnern v/t & v/i polish, wax; (the floor(s));* * *transitives, intransitives Verb polish‘Vorsicht, frisch gebohnert!’ — ‘freshly polished floor/stairs etc.’
-
36 Bohnerwachs
n floor polish* * *Boh|ner|wachsntfloor polish or wax* * *Boh·ner·wachs[-vaks]nt floor polish [or wax]* * *das floor polish* * *Bohnerwachs n floor polish* * *das floor polish -
37 Bretterboden
m wooden floor* * *Brẹt|ter|bo|denmwooden floor (made from floorboards)* * *Bret·ter·bo·denm board[ed] floor* * *der wooden floor* * *Bretterboden m wooden floor* * *der wooden floor -
38 Chefetage
f executive floor* * *Chẹf|eta|gefmanagement or executive floor; (fig = Unternehmensleitung) management* * *Chef·eta·gef management floor* * *die management floor* * *Chefetage f executive floor* * *die management floor -
39 Dachgeschoss
n, österr. Dachgeschoß top floor; im Dachgeschoss in the attic, on the top floor; im Dachgeschoss wohnen auch live under the roof* * *Dạch|ge|schoss2. ntattic (storey (Brit) or story (US)); (= oberster Stock) top floor or storey (Brit) or story (US)* * *Dach·ge·schossRR* * *das attic [storey]* * *im Dachgeschoss in the attic, on the top floor;im Dachgeschoss wohnen auch live under the roof* * *das attic [storey]* * *n.attic n.loft n. -
40 Etagenwohnung
f flat (Am. apartment) that takes up a whole floor of a building* * *die Etagenwohnungapartment; flat* * *Eta|gen|woh|nungfapartment occupying the whole of one floor of a building* * *Eta·gen·woh·nung[eˈta:ʒən-]* * ** * ** * *die flat (Brit.) or (Amer.) apartment occupying an entire floor* * *f.apartment n.
См. также в других словарях:
Floor — (fl[=o]r), n. [AS. fl[=o]r; akin to D. vloer, G. flur field, floor, entrance hall, Icel. fl[=o]r floor of a cow stall, cf. Ir. & Gael. lar floor, ground, earth, W. llawr, perh. akin to L. planus level. Cf. {Plain} smooth.] 1. The bottom or lower… … The Collaborative International Dictionary of English
floor — floor·age; floor; floor·er; floor·ing; floor·less; floor·man; floor·ward; sub·floor; sea·floor; floor·wards; … English syllables
floor — floor, storey In Britain the storey at ground level is called the ground floor. A single storey house is one with a ground floor only; a two storey house has a ground floor with a first floor above it; a three storey house has a second floor… … Modern English usage
floor — [flôr] n. [ME flor < OE, akin to Ger flur, a plain < IE base * plā , broad, flat > PLAIN1] 1. the inside bottom surface of a room, hall, etc., on which one stands or walks 2. the bottom surface of anything [the ocean floor] 3. the… … English World dictionary
Floor — Floor, v. t. [imp. & p. p. {Floored}; p. pr. & vb. n. {Flooring}.] 1. To cover with a floor; to furnish with a floor; as, to floor a house with pine boards. [1913 Webster] 2. To strike down or lay level with the floor; to knock down; hence, to… … The Collaborative International Dictionary of English
floor — n 1 a: a main level space (as in a stock exchange or legislative chamber) distinguished from a platform or gallery b: members of an assembly took questions from the floor c: the right to address an assembly the senator from Utah has the floor 2 … Law dictionary
Floor — 〈[flɔ:(r)] m. 6; Wirtsch.〉 1. an Warenbörsen häufig vorhandener, separater Raum, in dem Handelsgeschäfte getätigt werden können 2. freiwillig vereinbarte Mindestrendite bei Geldanlagen mit variablem Zins [<engl. floor, eigtl. „Boden, Parkett“] … Universal-Lexikon
floor — ► NOUN 1) the lower surface of a room. 2) a storey of a building. 3) the bottom of the sea, a cave, etc. 4) a minimum level of prices or wages. 5) (the floor) the part of a legislative assembly in which members sit and from which they speak. 6) ( … English terms dictionary
Floor 13 — ist ein 1991 von Virgin Interactive veröffentlichtes Computerspiel für DOS Betriebssysteme. Das Spiel selbst ist im Vereinigten Königreich angesiedelt und versetzt den Spieler in die Rolle des Chefs einer fiktiven Regierungsbehörde, die als… … Deutsch Wikipedia
Floor — 〈[flɔ:(r)] m.; Gen.: s, Pl.: s; Wirtsch.〉 1. (an Warenbörsen) häufig vorhandener, separater Raum, in dem Handelsgeschäfte getätigt werden können 2. freiwillig vereinbarte Mindestrendite bei Geldanlagen mit variablem Zins [Etym.: <engl. floor,… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Floor — [flɔ:] der; s, s <aus engl. floor »Fußboden; Stockwerk; Sitzungssaal«, dies zu mhd. vluor »Boden(fläche), Saatfeld«>: 1. (an Produktenbörsen) abgegrenzter Raum, in dem sich die Makler zur Abwicklung von Termingeschäften zusammenfinden. 2.… … Das große Fremdwörterbuch