Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

flicken

  • 1 flicken

    flícken sw.V. hb tr.V. 1. кърпя (дреха, мрежа); 2. лепя (маркуч, велосипедна гума); 3. поправям (инсталация).
    * * *
    der, - кръпки;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > flicken

  • 2 Flicken m

    кръпка {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Flicken m

  • 3 flicken [ein Loch im Gewebe ausbessern]

    кърпя [дреха, мрежа]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > flicken [ein Loch im Gewebe ausbessern]

  • 4 flicken [Schuhe, Reifen, Schlauch]

    лепя [маркуч, велосипедна гума]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > flicken [Schuhe, Reifen, Schlauch]

  • 5 flicken [ugs.] [reparieren]

    поправям

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > flicken [ugs.] [reparieren]

  • 6 zeug

    Zeug n, -e 1. вещ, нещо (дреболия; всевъзможни неща); 2. съоръжение; сечиво, уред, инструмент; 3. veralt тъкан, плат, материал; 4. veralt облекло; räum das Zeug bitte auf! прибери, подреди тези неща!; dummes Zeug reden говоря глупости; jmdm. etw. (Akk) am Zeug flicken укорявам някого за нещо (неоснователно); das Zeug zu etw. (Dat)/für etw. (Akk) haben имам, притежавам необходимите качества за нещо; jmdm. fehlt das Zeug für etw. (Akk)/zu etw. (Dat) липсват му нужните качества за това; gut/herrlich im Zeuge stehen живея добре, живея в охолство; sich für etw. (Akk) ins Zeug legen застъпвам се за нещо, полагам всички усилия поради нещо; arbeiten, was das Zeug hält работя, та пушек се вдига, работя с всички сили; wer wenig Zeug hat, muss kurze Kleider tragen комуто чергата е къса, трябва да си свива краката; Всеки трябва да се простира според чергата си.
    * * *
    das, -e 1. вещ, уред, сечиво, пособие, прибор; 2. плат; дреха; материал; прен, гов заложба, усет; 3. дреболия, вещ без стойност; <> sich fьr e-n ins = legen застъпвам се за нкг; arbeiten, was das = hдlt работя дo последни сили; e-m etw аm =е filcken укорявам нкг, търся му недостатъците; еr hat das = dazu няма заложби за това; dummes = ! глупости !

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zeug

  • 7 anflicken

    án|flicken sw.V. hb tr.V. 1. landsch пришивам, донаждам, слагам кръпка върху нещо; 2. umg наклеветявам; umg jmdm. unbedingt etw. anflicken wollen искам непременно да припиша някому нещо (лошо).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anflicken

  • 8 ausflicken

    aus|flicken sw.V. hb tr.V. umg изкърпвам набързо (дреха, плет).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausflicken

  • 9 zurechtflicken

    zurécht|flicken sw.V. hb tr.V. закърпвам, поправям.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurechtflicken

  • 10 zusammenflicken

    zusámmen|flicken sw.V. hb tr.V. 1. umg pejor съшивам (нескопосано); 2. umg закърпвам (за операция); 3. umg скалъпвам (статия); die Jacke notdürftig zusammenflicken закърпвам криво-ляво якето; umg jmdn. nach einer schweren Verletzung zusammenflicken закърпвам някого след тежко нараняване; einen Artikel zusammenflicken скалъпвам статия, компилирам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zusammenflicken

См. также в других словарях:

  • Flicken — Flicken, verb. reg. act. 1) Durch Aufsetzung eines Fleckes oder Flickens ausbessern, wieder ganz machen. Die Kleider, die Wäsche, die Strümpfe flicken. Gestickte Schuhe. Eine Pfanne, einen Kessel flicken. Im Stande der gestickten Hosen leben, im… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • flicken — flicken: Das Verb (mhd. vlicken »einen Fleck an oder aufsetzen; ausbessern«) ist abgeleitet von ↑ Fleck in seiner alten Bedeutung »Lappen«. Dazu wurde im 18. Jh. Flicken »Flicklappen« neu gebildet, das »Fleck« aus dieser Bedeutung verdrängt. Seit …   Das Herkunftswörterbuch

  • Flicken — flicken: Das Verb (mhd. vlicken »einen Fleck an oder aufsetzen; ausbessern«) ist abgeleitet von ↑ Fleck in seiner alten Bedeutung »Lappen«. Dazu wurde im 18. Jh. Flicken »Flicklappen« neu gebildet, das »Fleck« aus dieser Bedeutung verdrängt. Seit …   Das Herkunftswörterbuch

  • flicken — Vsw std. (14. Jh.), mhd. vlicken Stammwort. Eigentlich einen Fleck aufsetzen . Fleck. deutsch s. Fleck …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • flicken — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • reparieren • ausbessern Bsp.: • Kannst du meine Strümpfe ausbessern (oder: stopfen)? • Sie brachte ihre Schuhe zum Reparieren. • Die Straße muss ausgebessert werden …   Deutsch Wörterbuch

  • flicken — V. (Aufbaustufe) kleines Stück Stoff auf ein Loch aufsetzen und dadurch ausbessern Beispiel: Sie hat die zerrissene Hose ihres Sohnes geflickt …   Extremes Deutsch

  • Flicken — Ein Flicken an einem Swimmingpool Der Flicken ist ein zur Reparatur eines beschädigten Gegenstandes (etwa einem Textilstück, einem Fahrradschlauch oder einem Dach) verwendetes Materialstück, mit dem die schadhafte Stelle überdeckt wird, statt das …   Deutsch Wikipedia

  • Flicken — Patch; Flickwerk; Fetzen; Fragment * * * fli|cken [ flɪkn̩] <tr.; hat: (etwas, was schadhaft geworden ist) ausbessern, reparieren: eine zerrissene Hose, Wäsche flicken; sie flickte den Fahrradschlauch; wir haben das kaputte Dach notdürftig… …   Universal-Lexikon

  • flicken — reparieren; ausbessern; richten; instandsetzen; zurechtmachen (umgangssprachlich); schustern; kitten; basteln; flickschustern; herrichten * * * fli|cken [ fl …   Universal-Lexikon

  • flicken — flị·cken; flickte, hat geflickt; [Vt/i] (etwas) flicken etwas (meist einen Gegenstand aus Stoff), das ein Loch hat oder zerrissen ist, (mit einem Flicken) ausbessern / reparieren <eine zerrissene Hose, einen Fahrradschlauch, ein Fischernetz,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Flicken — der Flicken, (Oberstufe) ein zur Reparatur eines Textilstückes verwendetes Materialstück, mit dem die schadhafte Stelle überdeckt wird Beispiel: Das Kind hatte ein Loch in der Hose, deshalb hat die Mutter einen Flicken darauf aufgenäht …   Extremes Deutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»