Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

flank

  • 1 задна повърхнина на режещ зъб

    flank

    Български-Angleščina политехнически речник > задна повърхнина на режещ зъб

  • 2 профил на основа на зъб

    flank

    Български-Angleščina политехнически речник > профил на основа на зъб

  • 3 флангов

    flank (attr.)
    флангов огън flank/flanking fire, enfilade fire
    флангов о движение a flank movement/march
    флангова атака a flanking attack
    * * *
    фла̀нгов,
    прил. flank (attr.); \флангов огън воен. flank/flanking fire; \флангова атака воен. a flanking attack; \флангово движение воен. a flank movement/march.
    * * *
    flank: a флангов movement - флангово движение
    * * *
    1. flank (attr.) 2. ФЛАНГОВ о движение a flank movement/march 3. ФЛАНГОВ огън flank/flanking fire, enfilade fire 4. ФЛАНГОВa атака a flanking attack

    Български-английски речник > флангов

  • 4 хълбок

    flank
    с ръце на хълбоците with hands on hips, arms akimbo
    * * *
    хъ̀лбок,
    м., -ци, (два) хъ̀лбока flank; с ръце на \хълбокците with hands on hips, arms akimbo.
    * * *
    flank ; haunch-bone ; hip {hip}: with hands on the хълбокs - с ръце на хълбоците
    * * *
    1. flank 2. с ръце на хълбоците with hands on hips, arms akimbo

    Български-английски речник > хълбок

  • 5 фланг

    воен. flank, wing
    обхващам фланга на outflank
    прикривам фланга си cover o.'s flank
    * * *
    м., -ове, (два) фла̀нга воен. flank, wing; нападам във \фланг take in flank; обхващам \фланга на outflank; прикривам \фланга си cover o.’s flank.
    * * *
    flank: take in фланг - нападам по фланга; wing
    * * *
    1. воен. flank, wing 2. нападам във ФЛАНГ take in flank 3. обхващам ФЛАНГа на outflank 4. прикривам ФЛАНГa си cover o.'s flank

    Български-английски речник > фланг

  • 6 прикривам

    conceal, cover up, screen; keep back
    воен. cover
    (намерение, чувство) disguise
    (предпазвам) protect, shelter, screen
    прикривам гнева си dissemble/hide o.'s anger
    прикривам очите си с ръка (от слънцето) screen o.'s eyes (against the sun); shade/shield o. s eyes
    прикривам отстъплението воен. cover the retreat
    прикривам фланга protect the flank
    прикривам се hide. conceal o.s.
    воен. take cover
    (поддържам вид) keep up appearances
    той умее да се прикрива he knows how to disguise his feelings; he is a skilful dissembler
    * * *
    прикрѝвам,
    гл. conceal, cover up; screen; keep back; воен. cover; ( намерение, чувство) disguise; ( скривам) hide; ( предпазвам) protect, shelter, screen; (от слънце) shade; \прикривам гнева си dissemble/hide o.’s anger; \прикривам отстъплението воен. cover the retreat; \прикривам очите си с ръка (от слънцето) screen o.’s eyes (against the sun); shade/shield o.’s eyes; \прикривам фланга воен. protect the flank; \прикривам чувство dissemble (a feeling);
    \прикривам се hide, conceal o.s.; воен. take cover; той умее да се прикрива he knows how to disguise his feelings; he is a skilful dissembler.
    * * *
    conceal; cover (и воен.): прикривам one's face - прикривам лицето си; disguise: She прикривамs her feelings. - Тя прикрива чувствата си.; dissemble; enshroud; flank (воен.); hood{hu;d}; mask; cloak
    * * *
    1. (намерение, чувство) disguise 2. (от слънце) shade 3. (поддържам вид) keep up appearances 4. (предпазвам) protect, shelter, screen 5. (скривам) hide 6. conceal, cover up, screen;keep back 7. ПРИКРИВАМ ce hide. conceal o.s. 8. ПРИКРИВАМ гнева си dissemble/hide o.'s anger 9. ПРИКРИВАМ отстъплението воен. cover the retreat 10. ПРИКРИВАМ очите си с ръка (от слънцето) screen o.'s eyes (against the sun);shade/shield o. s eyes 11. ПРИКРИВАМ фланга protect the flank 12. воен. cover 13. воен. take cover 14. опитвам се да прикрия работата attempt/try to hush up the affair 15. той се прикрива зад невежеството си he screens himself behind his ignorance 16. той умее да се прикрива he knows how to disguise his feelings; he is a skilful dissembler

    Български-английски речник > прикривам

  • 7 склон

    slope
    полегат склон a gentle slope
    стръмен склон a steep slope, escarpment
    склон на планина a side/flank of a mountain, mountainside
    * * *
    скло̀н,
    м., -ове, (два) скло̀на slope; ( нанагорнище) acclivity; ( нанадолнище) declivity; drop; fall-line; полегат \склон gentle slope; glacis; \склон на планина a side/flank of a mountain, mountainside; стръмен \склон steep slope.
    * * *
    slope ; ascent ; drop {drop}; flank {flENk}; hang ; hill-side; inclination ; slant {slEnt}; versant
    * * *
    1. (нанагорнище) acclivity 2. (нанадолните) declivity 3. slope 4. СКЛОН на планина a side/flank of a mountain, mountainside 5. полегат СКЛОН a gentle slope 6. стръмен СКЛОН a steep slope, escarpment

    Български-английски речник > склон

  • 8 заграждам

    1. start building
    2. (поставям ограда) fence in (с with)
    заграждам с жив плет hedge in
    заграждам със стена wall in
    3. (опасвам) encompass, flank, hem in, enclose
    (за ъгъл и пр.) геом. contain
    (войска) surround, encircle, hem in
    заграждам някому пътя bar/block s.o.'s way
    * * *
    загра̀ждам,
    гл.
    1. ( поставям ограда) fence in (с with); \заграждам с жив плет hedge in; \заграждам със стена wall in;
    2. ( опасвам) encompass, environ, flank, hem in, enclose; (за ъгъл и пр.) геом. contain;
    3. ( обкръжавам) surround; encompass; (за тълпа) mob (s.o.) in; ( войска) surround, encircle, hem in; • \заграждам някому пътя bar/block s.o.’s way.
    * * *
    close in; contain (геом.); encircle; hem in{hem in}: Hills заграждам the town. - Хълмовете заграждат града.; pale; park; pocket; zone{zoun}
    * * *
    1. (войска) surround, encircle, hem in 2. (за ъгъл и пр.) геом. contain 3. (обкръжавам) surround 4. (опасвам) encompass, flank, hem in, enclose 5. (поставям ограда) fence in (c with) 6. start building 7. ЗАГРАЖДАМ някому пътя bar/block s.o.'s way 8. ЗАГРАЖДАМ с жив плет hedge in 9. ЗАГРАЖДАМ със стена wall in 10. хълмове заграждат града hills shut/hem in the town

    Български-английски речник > заграждам

  • 9 крило

    1. wing (и на здание, врата и пр.)
    поет. pinion
    прен. и protection, care
    3. воен. wing, flank
    4. сп. outsider, wing
    ляво/дясно крило outside left/right, left/right wing
    5. пол. wing, faction
    опърлям си крилата прен. singe o.'s feathers
    давам криле на wing, lend wings, inspire
    порастват ми криле прен. perk up, gain self-consciousness; feel elated
    * * *
    крило̀,
    ср., -а̀ и -ѐ 1. wing (и на здание, врата и пр.); поет. pinion; прен. protection, care;
    2. (на вятърна мелница) (sail-)arm, sail, fly; sweep; (на маса) leaf; (table) flap; (на врата) leaf;
    3. воен. wing, flank;
    4. спорт. outside(r), wing; ляво/дясно \крилоо outside left/right, left/right wing;
    5. полит. wing, faction; • давам \крилое на wing, lend wings, inspire; опърлям си \крилоата прен. singe o.’s feathers; подрязвам \крилоата на някого clip/cut s.o.’s wings; порастват ми \крилое прен. perk up, gain self-consciousness; feel elated.
    * * *
    sweep (на вятърна мелница); vane (на вятърна мелница); wing: spread o.'s крилоs - разпервам крила
    * * *
    1. (на брата) leaf 2. (на вятърна мелница) (sail-)arm, sail, fly;sweep 3. (на маса) leaf;(table) flap 4. wing (и на здание, врата и пр.) 5. воен. wing, flank 6. давам криле на wing, lend wings, inspire 7. ляво/дясно КРИЛО outside left/right, left/right wing 8. опърлям си крилата прен, singe o.'s feathers 9. подрязвам крилата на някого clip/cut s.o.'s wings 10. поет. pinion 11. пол. wing, faction 12. порастват ми криле прен. perk up, gain self-consciousness; feel elated 13. прен, и protection, care 14. разпервам крила spread о.'s wings 15. сп. outsider), wing

    Български-английски речник > крило

  • 10 обходен

    обходно движение воен. an encircling movement, flank-m
    * * *
    обхо̀ден,
    прил., -на, -но, -ни circumventive; circumvolutory; \обходенен път by-pass, by-path, by-road; circumvolution; \обходенно движение воен. encircling movement, flank-movement.
    * * *
    обходно движение воен. an encircling movement, flank-m

    Български-английски речник > обходен

  • 11 открит

    1. open
    (явен) overt, ( неприкрит) undisguised
    открит за посетители open to visitors
    открит пазар an open-air market
    открит канал an open/an uncovered sewer
    открит фланг an open/an exposed flank
    открит град an open city
    открит лист permit; safeconduct; a (free) pass
    открит въпрос an open question
    открит враг an open/a declared/an avowed enemy
    пътят е открит the way is open/clear, прен. the way is clear
    открита местност (a stretch of) open country
    открита сметка an open account
    открита цел an avowed aim
    открита борба a straightforward struggle
    открито поле open country
    открито море open sea
    на открито море on the open sea, on the high seas, out at sea
    излизам в открито море put out into the open sea
    открито заседание a public sitting
    открито събрание an open meeting
    открито писмо an open letter
    открито предизвнкателство an overt challenge
    на открито in the open (air), outdoors
    живот на открито outdoor/open air life
    ресторант на открито an open-air restaurant
    кафене на открито an open-air/a street cafe
    събрание на открито an outdoor meeting
    спя на открито sleep (out) in the open
    спя под открито небе sleep under the open sky
    излизам на открито (за войска и пр.) debouch
    с открити карти прен. aboveboard
    2. (откровен) frank, candid, straightforward, outspoken
    * * *
    открѝт,
    мин. страд. прич. (и като прил.)
    1. open (за to); ( честен) above board; downright; (на открито) open-air; (за рудник) opencast; ( незащитен) exposed, bare; ( явен) overt, ( неприкрит) undisguised; demonstrative; живот на \открито outdoor/open air life; излизам в \открито море put out into the open sea; излизам на \открито (за войска и пр.) debouch; на \открито in the open (air), outdoors; на \открито море on the open sea, on the high seas, out at sea; оставам \открит (за въпрос) be left open; \открит враг open/declared/avowed enemy; \открит канал open/uncovered sewer; \открит лист permit; safeconduct; (free) pass; \открит фланг open/exposed flank; \открита борба straightforward struggle; \открита местност (a stretch of) open country; \открита сметка open account; \открита цел avowed aim; \открито заседание public sitting; \открито предизвикателство an overt challenge; \открито събрание open meeting; пътят е \открит the way is open/clear, прен. the way is clear; с \открити карти прен. aboveboard; снимки на \открито exterior shots; спя под \открито небе sleep under the open sky; събрание на \открито outdoor meeting;
    2. ( откровен) frank, candid, straightforward, outspoken; forthcoming, forthright; guileless; разг. up-front.
    * * *
    bare; exposed: открит sea - открито море; open-air (на открито); open-hearted (за човек); frank (за човек); outright; outspoken; plain{plein}; public (обществен); unprotected; unshaded{Xn`Seidid}
    * * *
    1. (за рудник) opencast 2. (на открито) open-air 3. (незащитен) bare 4. (откровен) frank, candid, straightforward, outspoken 5. (явен) overt, (неприкрит) undisguised 6. open 7. ОТКРИТ враг an open/a declared/an avowed enemy 8. ОТКРИТ въпрос an open question 9. ОТКРИТ град an open city 10. ОТКРИТ за посетители open to visitors 11. ОТКРИТ канал an open/an uncovered sewer 12. ОТКРИТ лист permit;safeconduct;a (free) pass 13. ОТКРИТ пазар an open-air market 14. ОТКРИТ фланг an open/an exposed flank 15. ОТКРИТa борба a straightforward struggle 16. ОТКРИТa местност (a stretch of) open country 17. ОТКРИТa цел an avowed aim 18. ОТКРИТo заседание a public sitting 19. ОТКРИТo море open sea 20. ОТКРИТo писмо an open letter 21. ОТКРИТo поле open country 22. ОТКРИТo предизвнкателство an overt challenge 23. ОТКРИТo събрание an open meeting 24. ОТКРИТа сметка an open account 25. живот на ОТКРИТо outdoor/open air life 26. излизам в ОТКРИТo море put out into the open sea 27. излизам на ОТКРИТо (за войска и пр.) debouch 28. кафене на ОТКРИТо an open-air/a street cafe 29. на ОТКРИТo in the open (air), outdoors 30. на ОТКРИТо море on the open sea, on the high seas, out at sea 31. оставам ОТКРИТ (за въпрос) be left open 32. пътят е ОТКРИТ the way is open/clear, прен. the way is clear 33. ресторант на ОТКРИТо an open-air restaurant 34. с ОТКРИТи карти прен. aboveboard 35. спя на ОТКРИТо sleep (out) in the open 36. спя под ОТКРИТо небе sleep under the open sky 37. събрание на ОТКРИТо an outdoor meeting

    Български-английски речник > открит

  • 12 фланкирам

    воен. flank
    * * *
    фланкѝрам,
    гл. воен. flank; (с огън) rake.
    * * *
    1. (с огън) rake 2. воен. flank

    Български-английски речник > фланкирам

  • 13 профил

    contour
    cut
    cut-out
    flank face
    flank faces
    outline
    profile
    section

    Български-Angleščina политехнически речник > профил

  • 14 ъгъл на допиране

    fishing angle
    fishing angles
    flank angle
    flank angles

    Български-Angleščina политехнически речник > ъгъл на допиране

  • 15 пазя

    guard, protect, keep, preserve (from); safeguard (against); stand guard (over)
    (грижа се за) take care of, look after; keep an eye on
    (права) protect, safe-guard
    пазя стража keep/stand guard (over)
    пазя за be on the watch for
    пазя за себе си keep to o.s.
    пазя ревниво правата си be jealous of o.'s rights
    пазя най-ревниво preserve most jealously
    пазя сянка на keep the sun from
    пазя от зло keep (s.o.) from evil
    давам някого/нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o's charge
    накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against)
    пазя стадо guard/keep a flock, keep a flock together
    пазя мост guard a bridge
    пазя череши от птици keep birds off cherries
    пазя документ keep a document
    пазя в музей preserve in a museum
    пазя си джобовете guard o.'s pockets
    пазя си здравето take care of/look after/preserve o.'s health; keep fit
    пазя си очите spare o.'s eyesight
    пазя диета be on/follow a diet, diet
    пазя репутацията си maintain o.'s reputation
    пазя линия slim
    пазя си нервите spare o.'s nerves
    пазя си честта safeguard o.'s honour (от against)
    пазя си достойнството guard/maintain o.'s dignity
    пазя си интересите look after/safeguard o.'s interests
    пазя своето hold on to what is o.'s own
    пазя си хлебеца прен. hang to o.'s job
    пазя тишина keep/maintain silence
    пазя чистота в keep (s.th.) clean
    пазя чистотата на език keep a language pure
    пазя спомен за preserve/retain a memory of; cherish
    пазя за спомен keep as a souvenir
    пазя едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of)
    пазя тайна keep a secret
    пазя в тайна keep (s.th.) secret
    пазя в пълна тайна keep (s.th.) dead secret
    пазя традиция guard a tradition
    пазя неутралитет observe neutrality, keep neutral
    пазя стаяга/леглото keep/be confined to o.'s room/bed
    пази боже God forbid
    господ да ме пази God pro-serve/guard me (от from)
    пазя се (грижа се за себе си) take care of/look after o.s.
    пазя се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of
    (избягвам) avoid, shun
    пазя се от слънцето keep out of the sun
    пази се да не те излъже look out that he doesn't deceive/cheat you
    пазя се да не сбъркам guard against error
    пазя се да не настина try not to catch cold
    пази се да не настинеш see that you don't catch cold
    пазясе от някого като от чума shun s.o. like the plague
    пази се! take care! look/watch out! look ahead! пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се от колите mind the cars
    * * *
    па̀зя,
    гл., мин. св. деят. прич. па̀зил guard, protect, keep, preserve (from); ( поддържам) keep, maintain; ( грижа се за) take care of, look after; keep an eye on; ( спазвам) observe; ( права) protect, safeguard; Господ да ме пази God preserve/guard me (от from); давам някого/нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o.’s charge; накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against); пази боже God forbid; \пазя в пълна тайна keep (s.th.) dead secret; \пазя в тайна keep (s.th.) secret; \пазя диета be on/follow a diet, diet; \пазя едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of); \пазя за be on the watch for; \пазя за себе си keep to o.’s; \пазя за спомен keep as a souvenir; \пазя здравето си take care of/look after health; keep fit; \пазя интересите си look after/safeguard o.’s interests; \пазя линия slim; \пазя нервите си spare o.’s nerves; \пазя неутралитет observe neutrality, keep neutral; \пазя очите си spare o.’s eyesight; \пазя ревниво правата си be jealous of o.’s rights; \пазя репутацията си maintain o.’s reputation; \пазя своето hold on to what is o.’s own; \пазя спомен за retain a memory of; cherish; \пазя стаята/леглото keep/be confined to o.’s room/bed; \пазя сянка на keep the sun from; \пазя череши от птици keep birds off cherries; \пазя честта си safeguard o.’s honour (от against); \пазя чистотата на език keep a language pure;
    \пазя се ( грижа се за себе си) take care of/look after o.’s; пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се! take care! look/watch out! look ahead! пази се да не настинеш see that you don’t catch cold; пази се да не те излъже look out that he doesn’t deceive/cheat you; \пазя се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of; ( вземам мерки срещу) guard (o.’s) against; ( избягвам) avoid, shun; \пазя се от някого като от чума shun s.o. like the plague; \пазя се от слънцето keep out of the sun.
    * * *
    keep: пазя silence - пазя тишина, пазя the room clean. - Пази стаята чиста.; protect:You have to пазя your health. - Трябва да пазиш здравето си.; beware (се): пазя of strangers - Пази се от непознати; mind; conserve; flank (воен.); guard (охранявам); ward (книж.); watch; observe: пазя neutrality - пазя неутралитет
    * * *
    1. (вземам мерки срещу) guard (о. s.) against 2. (грижа се за) take care of, look after;keep an eye on 3. (избягвам) avoid, shun 4. (права) protect, safe-guard 5. (спазвам) observe 6. guard, protect, keep, preserve (from);safeguard (against);stand guard (over) 7. ПАЗЯ в музей preserve in a museum 8. ПАЗЯ в пълна тайна keep (s.th.) dead secret 9. ПАЗЯ в тайна keep (s.th.) secret 10. ПАЗЯ диета be on/follow a diet, diet 11. ПАЗЯ документ keep a document 12. ПАЗЯ едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of) 13. ПАЗЯ за be on the watch for 14. ПАЗЯ за себе си keep to o.s. 15. ПАЗЯ за спомен keep as a souvenir 16. ПАЗЯ линия slim 17. ПАЗЯ мост guard a bridge 18. ПАЗЯ най-ревниво preserve most jealously 19. ПАЗЯ неутралитет observe neutrality, keep neutral 20. ПАЗЯ от зло keep (s.o.) from evil 21. ПАЗЯ ревниво правата си be jealous of o.'s rights 22. ПАЗЯ репутацията си maintain o.'s reputation 23. ПАЗЯ своето hold on to what is o.'s own 24. ПАЗЯ се (грижа се за себе си) take care of/look after o.s. 25. ПАЗЯ се да не настина try not to catch cold 26. ПАЗЯ се да не сбъркам guard against error 27. ПАЗЯ се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of 28. ПАЗЯ се от слънцето keep out of the sun 29. ПАЗЯ си джобовете guard o.'s pockets 30. ПАЗЯ си достойнството guard/maintain o.'s dignity 31. ПАЗЯ си здравето take care of/look after/preserve o.'s health;keep fit 32. ПАЗЯ си интересите look after/ safeguard o.'s interests 33. ПАЗЯ си нервите spare o.'s nerves 34. ПАЗЯ си очите spare o.'s eyesight 35. ПАЗЯ си хлебеца прен. hang to o.'s job 36. ПАЗЯ си честта safeguard o.'s honour (от against) 37. ПАЗЯ спомен за preserve/retain a memory of;cherish 38. ПАЗЯ стадо guard/keep a flock, keep a flock together 39. ПАЗЯ стаяга/леглото keep/be confined to o.'s room/bed 40. ПАЗЯ стража keep/stand guard (over) 41. ПАЗЯ сянка на keep the sun from 42. ПАЗЯ тайна keep a secret 43. ПАЗЯ тишина keep/maintain silence 44. ПАЗЯ традиция guard a tradition 45. ПАЗЯ череши от птици keep birds off cherries 46. ПАЗЯ чистота в keep (s.th.) clean 47. ПАЗЯ чистотата на език keep a language pure 48. ПАЗЯ(поддържам) keep, maintain 49. ПАЗЯce от някого като от чума shun s.o. like the plague 50. господ да ме пази God pro-serve/guard me (от from) 51. давам някого/ нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o's charge 52. накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against) 53. пази боже God forbid 54. пази се да не настинеш see that you don't catch cold 55. пази се да не те излъже look out that he doesn't deceive/cheat you 56. пази се! take care! look/watch out! look ahead! пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се от колите mind the cars

    Български-английски речник > пазя

  • 16 прикрия

    вж. прикривам
    * * *
    прикрѝя,
    прикрѝвам гл. conceal, cover up; screen; keep back; воен. cover; ( намерение, чувство) disguise; ( скривам) hide; ( предпазвам) protect, shelter, screen; (от слънце) shade; \прикрия гнева си dissemble/hide o.’s anger; \прикрия отстъплението воен. cover the retreat; \прикрия очите си с ръка (от слънцето) screen o.’s eyes (against the sun); shade/shield o.’s eyes; \прикрия фланга воен. protect the flank; \прикрия чувство dissemble (a feeling);
    \прикрия се hide, conceal o.s.; воен. take cover; той умее да се прикрива he knows how to disguise his feelings; he is a skilful dissembler.
    * * *
    вж. прикривам

    Български-английски речник > прикрия

  • 17 слабина

    анат. groin
    * * *
    слабина̀,
    ж., -ѝ обикн. мн. анат. groin.
    * * *
    flank ; groin
    * * *
    анат. groin

    Български-английски речник > слабина

  • 18 страна

    1. side
    (посока) direction
    (на плат, монета) face, side
    геом. face
    от лявата/дясната страна на to/on the left/right of
    on the left/right hand side
    от всички страни on all sides; from all directions/quarters
    лицева страна на къща facade
    обратната страна на медала the reverse of the medal (и прен.)
    2. (буза) cheek
    3. (при спор, преговори) party, side
    високодоговарящите страни пол. the high contracting parties
    роднина от бащина страна a relative on o.'s father's side
    заставам на/вземам страната на take the side of, back, side with
    4. (държава, земя) country, land
    родна страна a native country/land, country of o.'s birth
    по цялата страна all over the country
    по/във всички страни в света all over the world
    страната на Съветите the land of the Soviets
    страна на чудесата wonderland
    5. (качество, черта) side; aspect; feature, point
    добра/положителна страна a good point, merit, advantage
    лоша/отрицателна страна drawback, disadvantage
    слаба страна a weak point
    6. (гледище, отношение) aspect; respect
    разглеждам въпрос от всички страни consider a question/matter in all its aspects
    от тази страна той е спокоен in that respect he has nothing to worry about; he is at ease on that score
    от друга страна on the other hand
    от всяка страна in all respects
    от моя страна on my part; in my name
    от страна на on the part of, on behalf of
    * * *
    страна̀,
    ж., -ѝ 1. side; ( посока) direction; (на плат, монета) face, side; геом. face; външна \странаа outside; вътрешна \странаа inside; на всички \странаи in all directions; обратната \странаа на медала the reverse of the medal (и прен.); обръщам на другата \странаа turn over; от всички \странаи on all sides; from all directions/quarters; от лявата/дясната \странаа на to/on the left/right of; on the left/right hand side;
    2. ( буза) cheek;
    3. ( при спор, преговори) party, side; (в съдебен процес) litigant; ( линия на родство) side; вземам \странаа take sides; come off the fence; заинтересованите \странаи the parties concerned; заставам на/вземам \странаата на take the side of, back, side with; не вземам \странаа разг. sit on the fence; роднина от бащина \странаа a relative on o.’s father’s side;
    4. ( държава, земя) country, land; по цялата \странаа all over the country; родна \странаа a native country/land, country of o.’s birth; \странаа на чудесата wonderland;
    5. ( качество, черта) side; aspect; feature, point; facet; добра/положителна \странаа good point, merit, advantage; лоша/отрицателна \странаа drawback, disadvantage; слаба \странаа weak point;
    6. ( гледище, отношение) aspect; respect; от друга \странаа on the other hand; от една \странаа on (the) one hand; разглеждам въпрос от всички \странаи consider a question/matter in all its aspects; • от моя \странаа on my part; in my name; от \странаа на on the part of, on behalf of.
    * * *
    country: a native страна - родна страна, а foreign страна - чужда страна; land ; region: the back страна of the moon - обратната страна на луната, take the страна of the losers заставам на страната на губещите; aspect (гледище); direction: Look in this страна! - Погледни на тази страна!; flank (флаг); hand: on the other страна - от друга страна; part (в спор); cheek (буза)
    * * *
    1. (буза) cheek 2. (в съдебен процес) litigant 3. (гледище, отношение) aspect;respect 4. (държава, земя) country, land 5. (качество, черта) side;aspect;feature, point 6. (линия на родство) side 7. (на плат, монета) face, side 8. (посока) direction 9. (при спор, преговори) party, side 10. on the left/right hand side: от всички страни on all sides;from all directions/quarters 11. side 12. СТРАНА на чудесата wonderland 13. СТРАНАта на Съветите the land of the Soviets 14. аз от своя СТРАНА (I) for my part 15. вземам СТРАНА take sides 16. високодоговарящите страни пол. the high contracting parties 17. външна СТРАНА outside 18. вътрешна СТРАНА inside 19. геом. face 20. гръцката СТРАНА the Greek side 21. добра/положителна СТРАНА a good point, merit, advantage 22. заинтересованите страни the parties concerned 23. заставам на/ вземам СТРАНАта на take the side of, back, side with 24. лицева СТРАНА на къща facade 25. лоша/отрицателна СТРАНА drawback, disadvantage 26. много мило от ваша СТРАНА (it's) very kind of you 27. на всички страни in all directions 28. нямаше възражения от негова СТРАНА there was no objection on his part 29. обратната СТРАНА на медала the reverse of the medal (и прен.) 30. обръщам на другата СТРАНА turn over 31. от СТРАНА на on the part of, on behalf of 32. от всяка СТРАНА in all respects 33. от друга СТРАНА on the other hand 34. от една СТРАНА on (the) one hand 35. от лявата/дясната СТРАНА на to/on the left/right of 36. от моя СТРАНА on my part;in my name 37. от тази СТРАНА той е спокоен in that respect he has nothing to worry about;he is at ease on that score 38. по цялата СТРАНА all over the country 39. по/във всички страни в света all over the world 40. разглеждам въпрос от всички страни consider a question/matter in all its aspects 41. родна СТРАНА a native country/land, country of o.'s birth 42. роднина от бащина СТРАНА a relative on o.'s father's side 43. слаба СТРАНА a weak point 44. тегля чергата на своя СТРАНА вж. черга 45. това е лошо от негова СТРАНА this is wrong of him 46. това има и своите добри страни this has its points/ advantages

    Български-английски речник > страна

  • 19 задна повърхност

    rear surface
    rear surfaces
    side flank
    side flanks

    Български-Angleščina политехнически речник > задна повърхност

  • 20 основа

    base flange
    base flanges
    base plate
    base plates
    basement
    bed
    bedding
    emulsion carrier
    emulsion carriers
    flank
    foundation
    host crystal
    host crystals
    infrastructure
    liner
    lye
    patten
    root
    sole
    stamina
    substructure
    underplate

    Български-Angleščina политехнически речник > основа

См. также в других словарях:

  • Flank — (fl[a^][ng]k), n. [F. flanc, prob. fr. L. flaccus flabby, with n inserted. Cf. {Flaccid}, {Flanch}, {Flange}.] 1. The fleshy or muscular part of the side of an animal, between the ribs and the hip. See Illust. of {Beef}. [1913 Webster] 2. (Mil.)… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Flank — (fl[a^][ng]k), v. t. [imp. & p. p. {Flanked} (fl[a^][ng]kt); p. pr. & vb. n. {Flanking}.] [Cf. F. flanquer. See {Flank}, n., and cf. {Flanker}, v. t.] 1. To stand at the flank or side of; to border upon. [1913 Webster] Stately colonnades are… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Flank — may refer to: * Flank, the side of either a horse or a military unit * Flanking maneuver in military tactics * Flank (electronics), when a signal goes high or low it forms an waveform edge . * Flank, a region of the posterior torso (lower back)… …   Wikipedia

  • flank — [flaŋk] n. [ME flanke < OFr flanc < Frank * hlanka, akin to OHG hlanka, a hip, flank: for IE base see LANK] 1. the fleshy side of a person or animal between the ribs and the hip 2. a cut of beef from this part: see BEEF 3. loosely the outer …   English World dictionary

  • Flank — Flank, v. i. 1. To border; to touch. Bp. Butler. [1913 Webster] 2. To be posted on the side. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • flank — flank; out·flank·er; …   English syllables

  • flank — index border (bound), hedge, protect Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • flank — (n.) late O.E. flanc fleshy part of the side, from O.Fr. flanc, probably from Frankish *hlanca (Cf. O.H.G. (h)lanca, M.H.G. lanke hip joint, Ger. lenken to bend, turn, lead ), from PIE root *kleng to bend, turn (see LINK (Cf. link) (n.)). Th …   Etymology dictionary

  • flank — [n] haunch of an animate being ham, hand, hip, loin, pleuron, quarter, side, thigh, wing; concept 392 …   New thesaurus

  • flank — ► NOUN 1) the side of a person s or animal s body between the ribs and the hip. 2) the side of something such as a building or mountain. 3) the left or right side of a body of people. ► VERB ▪ be situated on each or on one side of. ORIGIN Old… …   English terms dictionary

  • flank|er — «FLANG kuhr», noun. 1. a person or thing that flanks. 2. = flankerback. (Cf. ↑flankerback) …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»