Перевод: с русского на персидский

с персидского на русский

fit+(into)

  • 1 годиться (II) (нсв)

    ............................................................
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن
    ............................................................
    2. be fitted/suitable
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > годиться (II) (нсв)

  • 2 подгонять (I) > подогнать (II)

    ............................................................
    (past: drove ; past participle: driven
    (vt. & n.) راندن، بردن، عقب نشاندن، بیرون کردن (باout)، سواری کردن، کوبیدن (میخ و غیره)، تحریک کردن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) تعدیل کردن، تنظیم کردن، میزان کردن، تسویه نمودن، مطابق کردن، وفق دادن، سازگار کردن
    ............................................................
    5. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > подгонять (I) > подогнать (II)

  • 3 вставлять (I) > вставить (II)

    ............................................................
    (v.) کنار آمدن با، مداخله کردن، رساندن، تقاضا کردن، پیشنهاد دادن
    ............................................................
    (vt. & n.) درج کردن، جا انداختن، الحاق کردن، در جوف چیزی گذاردن، جا دادن، داخل کردن، در میان گذاشتن
    ............................................................
    3. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن

    Русско-персидский словарь > вставлять (I) > вставить (II)

  • 4 годный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj.) درخورد، مناسب، شایسته، فراخور، مقتضی
    ............................................................
    2. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن
    ............................................................
    (adj.) معتبر، صحیح، قوی، سالم، قانونی، درست، دارای اعتبار، موثر

    Русско-персидский словарь > годный (-ая, -ое, -ые)

  • 5 обрисовывать (I) > обрисовать (I)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    3. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن
    ............................................................
    (pl. & vt. & n.) طرح کلی، رئوس مطالب، زمینه، شکل اجمالی، طرح، پیرامون، خلاصه، طرح ریزی کردن، مختصر یا خلاصه چیزی را تهیه کردن
    ............................................................
    (vt.) شرح دادن، توصیف کردن، وصف کردن

    Русско-персидский словарь > обрисовывать (I) > обрисовать (I)

  • 6 подходить (II) > подойти (I)

    ............................................................
    ............................................................
    2. near
    (adv. & adj. & vivt.) نزدیک، تقریبا، قریب، صمیمی، نزدیک شدن
    ............................................................
    (vt. & vi.) پیش رفتن، رهسپار شدن، حرکت کردن، اقدام کردن، پرداختن به، ناشی شدن از، عایدات
    ............................................................
    (vi. & n.) نزدیک شدن، نزدیک آمدن، معبر، مشی
    ............................................................
    5. suit
    (v.) درخواست، تقاضا، دادخواست، عرضحال، مرافعه، خواستگاری، یکدست لباس، پیروان، خدمتگزاران، ملتزمین، توالی، تسلسل، نوع، مناسب بودن، وفق دادن، جور کردن، خواست دادن، تعقیب کردن، خواستگاری کردن، جامه، لباس دادن به
    ............................................................
    6. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن

    Русско-персидский словарь > подходить (II) > подойти (I)

  • 7 посадка

    ............................................................
    {plant (v.) کارخانه، گیاه، مستقر کردن، کاشتن، کشت و زرع کردن، نهال زدن، در زمین قرار دادن، نهال، رستنی، نبات، ماشین آلات کارخانه، دستگاه، ماشین}
    ............................................................
    2. beds
    [ bedsheet: ـ(n.) ملافه، ملحفه]
    ............................................................
    ............................................................
    (n.) ورود بخشکی، فرودگاه هواپیما، بزمین نشستن هواپیما، پاگردان
    ............................................................
    مهمانخانه شبانه روزی، پانسیون، تخته کوبی
    ............................................................
    ............................................................
    (n.) سوار کشتی شدن
    ............................................................
    8. seat
    جا، صندلی، نیمکت، نشیمنگاه، مسند، سرین، کفل، مرکز، مقر، محل اقامت، جایگاه، نشاندن، جایگزین ساختن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) وضع، حالت، پز، چگونگی، طرز ایستادن یا قرار گرفتن، قرار دادن
    ............................................................
    10. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن

    Русско-персидский словарь > посадка

  • 8 пригодный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    1. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن
    ............................................................
    (adj.) درخورد، مناسب، شایسته، فراخور، مقتضی
    ............................................................
    (useable=)
    (adj.) قابل استفاده، مصرف کردنی، به کار بردنی

    Русско-персидский словарь > пригодный (-ая, -ое, -ые)

  • 9 пригонять (I) > пригнать (II)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) تعدیل کردن، تنظیم کردن، میزان کردن، تسویه نمودن، مطابق کردن، وفق دادن، سازگار کردن
    ............................................................
    4. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن

    Русско-персидский словарь > пригонять (I) > пригнать (II)

  • 10 прилаживать (I) > приладить (II)

    ............................................................
    1. fix
    (v.) کار گذاشتن، درست کردن، پابرجا کردن، نصب کردن، محکم کردن، استوار کردن، سفت کردن، جادادن، چشم دوختن به، تعیین کردن، قرار دادن، بحساب کسی رسیدن، تنبیه کردن، ثابت شدن، ثابت ماندن، مستقر شدن، گیر، حیص و بیص، تنگنا، مواد مخدره، افیون
    ............................................................
    2. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن

    Русско-персидский словарь > прилаживать (I) > приладить (II)

  • 11 припадок

    ............................................................
    1. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن
    ............................................................
    (vt. & n.) آفند، تک، تکش، تاخت، حمله کردن بر، مبادرت کردن به، تاخت کردن، با گفتار و نوشتجات بدیگری حمله کردن، حمله، تاخت و تاز، یورش، اصابت یا نزول ناخوشی
    ............................................................
    (n.) (طب) گهگیری، حمله ناگهانی مرض، تشنج

    Русско-персидский словарь > припадок

  • 12 приступ

    ............................................................
    1. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن
    ............................................................
    (vt. & n.) آفند، تک، تکش، تاخت، حمله کردن بر، مبادرت کردن به، تاخت کردن، با گفتار و نوشتجات بدیگری حمله کردن، حمله، تاخت و تاز، یورش، اصابت یا نزول ناخوشی
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) یورش، حمله، تجاوز، حمله به مقدسات، اظهار عشق، تجاوز یا حمله کردن
    ............................................................
    {storm (vi. & n.) کولاک، توفان، تغییر ناگهانی هوا، توفانی شدن، با حمله گرفتن، یورش آوردن}

    Русско-персидский словарь > приступ

  • 13 приходиться (II) > прийтись (I)

    ............................................................
    1. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن
    ............................................................
    2. fall
    (past: fell ; past participle: fallen
    (vi. & n.) خزان، پائیز، سقوط، هبوط، نزول، زوال، آبشار، افتادن، ویران شدن، فرو ریختن، پائین آمدن، تنزل کردن
    ............................................................
    ............................................................
    مربوط، وابسته

    Русско-персидский словарь > приходиться (II) > прийтись (I)

  • 14 сидеть (II) (нсв)

    ............................................................
    1. sit
    (past: sat ; past participle: sat
    (vt.) نشستن، جلوس کردن، قرار گرفتن
    ............................................................
    {!! seater: جالس، کرسی نشین}
    ............................................................
    نشیمن گاه پرنده، چوب زیر پایی، تیر، میل، جایگاه بلند، جای امن، نشستن، قرار گرفتن، فرود آمدن، درجای بلند قرار دادن
    ............................................................
    (vt. & n.) نشیمنگاه پرنده، لانه مرغ، جای شب بسر بردن، شب بسر بردن، بیتوته کردن، منزل کرن
    ............................................................
    5. fit
    (v.) بیهوشی، غش، تشنج، هیجان، درخور، مناسب، شایسته، تندرست، اندازه بودن (جامه) برازندگی، زیبنده بودن بر، مناسب بودن برای، (مج.) شایسته بودن، متناسب کردن، سوار یا جفت کردن، (حق.) صلاحیت دار کردن، تطبیق کردن، قسمتی از شعر یاسرود، بند، (با into) گنجاندن یا گنجیدن، در خور، مقتضی، خوراندن

    Русско-персидский словарь > сидеть (II) (нсв)

См. также в других словарях:

  • fit into — 1) PHRASAL VERB If you fit into a particular group, you seem to belong there because you are similar to the other people in it. [V P n (not pron)] It s hard to see how he would fit into the team. 2) PHRASAL VERB If something fits into a… …   English dictionary

  • fit into — verb a) To be of the right size and shape to be placed in a location. The round peg will fit into the circular hole. b) To be of similar cultural or social status as the members of a group of people. As a retired sergeant, you should fit into the …   Wiktionary

  • fit into — phr verb Fit into is used with these nouns as the object: ↑category, ↑mould, ↑pattern, ↑schedule, ↑society, ↑surroundings …   Collocations dictionary

  • The Trouble with Success or How You Fit into the World — Infobox Album | Name = The Trouble With Success or How You Fit Into The World Type = Album Artist = Paula Kelley Released = September 2003 Genre = Pop / Indie Label = Kimchee Records Producer = Paula Kelley Reviews = *Allmusic Rating|3.5|5… …   Wikipedia

  • fit into place — …   Useful english dictionary

  • fit — fit1 [fit] vt. fitted or fit, fitting [ME fitten < ? or akin ? to ON fitja, to knit, tie ends of thread, akin to OHG fizza, skein of thread, ult. < IE * pedyo , fetter, lit., of the foot < base * ped , FOOT] 1. to be suitable or adapted… …   English World dictionary

  • fit in — ► fit in 1) be compatible or in harmony. 2) (also fit into) constitute part of a particular situation or larger structure. Main Entry: ↑fit …   English terms dictionary

  • fit — fit1 W2S1 [fıt] v past tense and past participle fitted also fit AmE present participle fitting ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(clothes)¦ 2¦(right size/shape)¦ 3¦(enough space)¦ 4¦(equipment/part)¦ 5¦(match/be suitable)¦ 6 fit somebody fo …   Dictionary of contemporary English

  • fit — 1 /fIt/ verb past tense fitted also fit AmE past participle fit 1 RIGHT SIZE (intransitive, transitive not in progressive) to be the right size and shape for someone or something: The dress fits perfectly. | fit sb: The jacket fitted me pretty… …   Longman dictionary of contemporary English

  • fit — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 way sth fits/way two things match ADJECTIVE ▪ excellent, good, nice ▪ We need to achieve the best fit between the staff required and the staff available. ▪ correct, exact …   Collocations dictionary

  • fit — fit1 [ fıt ] (past tense and past participle fit or fit|ted) verb *** ▸ 1 be right size/shape ▸ 2 about clothes ▸ 3 be suitable/similar ▸ 4 match truth/description ▸ 5 be appropriate for something ▸ 6 measure for clothes etc. ▸ 7 add equipment to …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»