Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

fiso

  • 1 fiso

    Большой итальяно-русский словарь > fiso

  • 2 FISO

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > FISO

  • 3 FISO

    сокр. [fault isolation synthesis and optimization] моделирование и оптимизация поиска неисправностей

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > FISO

  • 4 fiso

    1. уст.; agg
    пристальный, внимательный
    2. уст.; avv
    пристально, внимательно

    Большой итальяно-русский словарь > fiso

  • 5 fiso

    fio ant 1. agg пристальный, внимательный 2. avv пристально, внимательно

    Большой итальяно-русский словарь > fiso

  • 6 FISO

    сокр.
    [fault isolation synthesis and optimization] моделирование и оптимизация поиска неисправностей
    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > FISO

  • 7 FISO

    Универсальный англо-русский словарь > FISO

  • 8 FISO

    fault isolation synthesis and optimization - моделирование и оптимизация поиска неисправностей

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > FISO

  • 9 fiso

    нареч.
    общ. пристально, пристальный, внимательно, внимательный

    Итальяно-русский универсальный словарь > fiso

  • 10 fiŝo

    Yid. fish, Eng. fish, Ger. Fisch

    Etymological dictionary of the esperanto language > fiŝo

  • 11 fiso guardare

    Итальяно-русский универсальный словарь > fiso guardare

  • 12 fasá fiso

    ерунда́, вздор, чепуха́

    Türkçe-rusça sözlük > fasá fiso

  • 13 Fisole

    Fisóle f =, -n австр.
    фасо́ль

    Большой немецко-русский словарь > Fisole

  • 14 force information services officer

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > force information services officer

  • 15 ksifi·o

    ихт. меч-рыба (= glav(o)fiŝo, spad(o)fiŝo).

    Эсперанто-русский словарь > ksifi·o

  • 16 nek

    konj (употребляется только в паре: либо после другого отрицательного слова, либо в сочетании с другим nek) ни; и не \nek fiŝo, \nek viando ни рыба ни мясо; и не рыба и не мясо; mi ne estis en Moskvo, \nek en Kievo; mi estis \nek en Moskvo, \nek en Kievo я не был ни в Москве, ни в Киеве; mi ne renkontis Aleksandron, \nek lian fraton; mi renkontis \nek Aleksandron, \nek lian fraton я не встретил ни Александра, ни его брата \nek \nek сокращённый вариант выражений \nek tio, \nek alio (ни то, ни другое) \nek tiu, \nek alia (ни тот, ни другой), иногда употребляемый при ответе на альтернативный вопрос; прим. некоторые эсперантисты (в основном русскоязычные) под влиянием национальных языков употребляют непарное nek, переводимое как «ни», также и в значении «даже не». Абсолютное большинство эсперантских грамматистов считает такое словоупотребление недопустимым; в этом значении следует употреблять сочетания eĉ ne и ne eĉ: mi ne havas eĉ (unu) kopekon у меня нет ни (одной) копейки, у меня нет даже (одной) копейки; mi eĉ foje ne estis tie я ни разу не был там; eĉ ne unu paŝon plu! ни шагу дальше!; eĉ ne unu vorton pri tio! ни слова об этом!; в этом случае вполне возможно и употребление слова neniu, если речь идёт о выборе, выделении из какого-л. количества: mi povas doni neniun mian libron я не могу дать ни одной моей книги; kvankam ni estis kelkope, neniu (el ni) kuraĝis kontraŭdiri хотя нас было несколько, ни один (из нас) не решился возражать.
    * * *
    ни

    Эсперанто-русский словарь > nek

  • 17 freŝ·a

    разн. свежий (но не «прохладный»!) \freŝ{}{·}a{}{·}a pano свежий хлеб \freŝ{}{·}a{}{·}a fiŝo свежая рыба \freŝ{}{·}a{}{·}a butero свежее масло \freŝ{}{·}a{}{·}a neĝo свежий снег \freŝ{}{·}a{}{·}a memoro свежая память \freŝ{}{·}a{}{·}a vesto свежая одежда \freŝ{}{·}a{}{·}a tombo свежая могила \freŝ{}{·}a{}aj floroj свежие цветы \freŝ{}{·}a{}aj sciigoj свежие известия \freŝ{}{·}a{}{·}a numero de revuo свежий номер журнала \freŝ{}{·}a{}{·}a aero свежий воздух (т.е. чистый, незастоялый); ср. friska \freŝ{}{·}a{}e: \freŝ{}{·}a{}e razita свежевыбритый \freŝ{}{·}a{}e falinta neĝo свежевыпавший снег \freŝ{}{·}a{}ec{·}o свежесть.

    Эсперанто-русский словарь > freŝ·a

  • 18 glaci·o

    лёд; batadi kiel fiŝo kontraŭ \glaci{}{·}o{}{·}o погов. биться как рыба об лёд \glaci{}{·}o{}{·}a 1. ледяной; ледовый; ледовитый \glaci{}{·}o{}{·}a vento ледяной ветер \glaci{}{·}o{}{·}a zono ледяная зона \glaci{}{·}o{}{·}a vizaĝo ледяное лицо \glaci{}{·}o{}{·}a akcepto ледяной приём; 2. ледниковый \glaci{}{·}o{}aj epokoj ледниковые эпохи \glaci{}{·}o{}{·}a periodo ледниковый период \glaci{}{·}o{}aĵ{·}o мороженое \glaci{}{·}o{}aĵ{·}ej{·}o кафе-мороженое \glaci{}{·}o{}aĵ{·}ist{·}o мороженщик \glaci{}{·}o{}ar{·}o ледник, скопление ледяных масс \glaci{}{·}o{}ej{·}o место скопления льда, ледник; ср. glaĉero, glacirivero, glacikampo \glaci{}{·}o{}er{·}o льдина, льдинка, ледышка \glaci{}{·}o{}ig{·}i 1. леденить; замораживать; превращать в лёд; сковывать льдом; 2. спец. охлаждать льдом; замораживать с помощью льда \glaci{}{·}o{}ig{·}a леденящий; замораживающий \glaci{}{·}o{}ig{·}o 1. замораживание, доведение до состояния льда, сковывание льдом; 2. спец. охлаждение льдом; замораживание с помощью льда \glaci{}{·}o{}iĝ{·}i 1. (за)леденеть, замёрзнуть, превратиться в лёд, застыть (до состояния льда); 2. перен. застыть \glaci{}{·}o{}iĝ{·}o замерзание, (за)леденение, превращение в лёд \glaci{}{·}o{}iĝ{·}a: \glaci{}{·}o{}iĝa punkto физ. точка замерзания, точка ледообразования, точка превращения в лёд \glaci{}{·}o{}iĝ{·}int{·}a заледенелый, заледеневший, замёрзший \glaci{}{·}o{}uj{·}o ледник (комнатный, в виде ящика или шкафа = glacikesto, glaciŝranko) \glaci{}{·}o{}um{·}i vt 1. см. glaceigi; 2. см. fridigi.

    Эсперанто-русский словарь > glaci·o

  • 19 hok·o

    1. крючок, крюк \hok{}{·}o{}{·}o de ĉifonisto крюк тряпичника \hok{}{·}o{}{·}o de harpuno крюк гарпуна; fiŝkapta \hok{}{·}o{}{·}o см. fiŝhoko; pendigi sian veston sur \hok{}{·}o{}on повесить свою одежду на крюк, на крючок; pendi de \hok{}{·}o{}{·}o висеть на крюке, на крючке; свисать с крюка, с крючка; kapti fiŝon sur \hok{}{·}o{}on поймать рыбу на крючок; ankoraŭ la ezoko ne estas sur la \hok{}{·}o{}{·}o погов. ещё судачок (дословно щука) не попался на крючок; fiŝo ne iras, sed \hok{}{·}o{}{·}o ĝin tiras посл. не рыба идёт, а крючок её ведёт; 2. крюк, крючок (закрепляемый на дверном или оконном косяке крючок, на который навешивается ответная часть дверной или оконной петли в виде кольца); планка со стержнем (закрепляемая на дверном или оконном косяке одна из двух планок петли, имеющая стержень, на который навешивается ответная планка с цилиндрической выемкой); porda \hok{}{·}o{}{·}o дверная петля; fenestra \hok{}{·}o{}{·}o оконная петля; la pordo deleviĝis de la \hok{}{·}o{}oj дверь соскочила с петель; ср. ĉarniro.1; 3. спорт. хук (боксёрский удар = hokbato, hokfrapo) \hok{}{·}o{}{·}a 1. крючковатый; крючкообразный; похожий на крюк, на крючок (= hokforma, hoksimila, hokaspekta); 2. имеющий крюк, крюки, крючок, крючки; снабжённый крюком, крюками, крючком, крючками \hok{}{·}o{}{·}i vt цеплять, подцеплять, зацеплять, ловить крючком, крюком \hok{}{·}o{}eg{·}o 1. крюк, крючище; 2. см. ŝpato.3; 3. см. graplo \hok{}{·}o{}et{·}o 1. крючок, крючочек; закорючка 2. V-\hok{}{·}o{}eto, angula \hok{}{·}o{}eto спец. «рожки», «галочка», знак «ˇ» (диакритический знак = dukorno); U-\hok{}{·}o{}eto, arka \hok{}{·}o{}eto спец. «круглые рожки», кратка, дужка, знак «˘» (диакритический знак) \hok{}{·}o{}ing{·}o кольцо, ушко, проушина (для крюка, крючка); планка с цилиндрической выемкой (закрепляемая на торце двери одна из двух планок петли, имеющая цилиндрическую выемку, которая насаживается на ответную планку со стержнем); porda \hok{}{·}o{}ingo дверная петля; fenestra \hok{}{·}o{}ingo оконная петля; ср. ĉarniro.1.

    Эсперанто-русский словарь > hok·o

  • 20 mal·freŝ·a

    несвежий \mal{·}freŝ{}{·}a{}{·}a pano несвежий (или чёрствый) хлеб \mal{·}freŝ{}{·}a{}{·}a fiŝo несвежая рыба \mal{·}freŝ{}{·}a{}{·}a bluzo несвежая блузка \mal{·}freŝ{}{·}a{}ec{·}o несвежесть \mal{·}freŝ{}{·}a{}iĝ{·}i потерять свежесть; испортиться (о пищевых продуктах).

    Эсперанто-русский словарь > mal·freŝ·a

См. также в других словарях:

  • fiso — v. fisso …   Enciclopedia Italiana

  • fisō- — *fisō , *fisōn germ., Substantiv: nhd. Getreidehülse, Fehse; ne. awn; Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Etymologie: vergleiche idg. *pē̆s (1), Verb, blasen, wehen, Pokorny 823; …   Germanisches Wörterbuch

  • fiso — fì·so agg. LE fisso, intento, spec. di sguardo: mentr io son a mirarvi intento e fiso (Petrarca) | anche avv.: io mi volsi ver lui e guardail fiso: | biondo era e bello e di gentile aspetto (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1276. ETIMO: forse… …   Dizionario italiano

  • FISO — Force Integration Staff Officer (Governmental » Military) …   Abbreviations dictionary

  • fiso- — ► Prefijo procedente del gr. phýsa, fuelle, soplo; vejiga: fisóstomo …   Enciclopedia Universal

  • fiso- — fì·so conf. TS scient. rigonfiamento, vescica, forma tondeggiante: fisometra, fisostomo {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. phûsa …   Dizionario italiano

  • fiso — {{hw}}{{fiso}}{{/hw}}agg. (lett.) Fisso, detto dello sguardo o del pensiero …   Enciclopedia di italiano

  • fiso — pl.m. fisi sing.f. fisa pl.f. fise …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • fiso — agg. (lett., di sguardo o pensiero) fisso, intento …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • FISO — abbr. Flight Information Service Officer …   Dictionary of abbreviations

  • fasa fiso — sf. Değer ve önemi olmayan, boş (şey veya söz) …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»