Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

finish

  • 1 גימור

    finish

    Hebrew-English dictionary > גימור

  • 2 שלב סופי

    finish

    Hebrew-English dictionary > שלב סופי

  • 3 תגמיר

    finish

    Hebrew-English dictionary > תגמיר

  • 4 הסתיימות

    finish, end; conclusion, termination

    Hebrew-English dictionary > הסתיימות

  • 5 הסתימות

    finish, end; conclusion, termination

    Hebrew-English dictionary > הסתימות

  • 6 נקודת סיום

    finish line

    Hebrew-English dictionary > נקודת סיום

  • 7 גמר II

    גְּמַרII ch. same; 1) to finish. Targ. Ps. 57:3 דְּיִגְמַר (ed. Lag. די גמר, corr. acc.); a. fr.Pes.55a גַּמְרִינָן we dare finish a work commenced. Ib. מִיגְמַר אין אתחולי לא to finish is permitted, but not to begin; a. fr. 2) to consume, destroy. Targ. Job 1:16. Ib. 22:20; a. fr. (also Pa.). 3) to end, cease. Targ. Ps. 12:2 גְּמִירוּ they are gone. Targ. Prov. 5:11. Ib. 22:8; a. e. 4) to conclude, derive. Ḥull.98b ולִיגְמַר מיניה now let one draw a conclusion from this (by analogy)! Ib. מחידוש לא גַבְרִינָן from an exception we draw no conclusions; a. fr. 5) to be perfect, ready to answer, to know well. Targ. Y. Deut. 6:7 ותִגְמְרִינוּןוכ׳, read ותַגְ׳, v. infra.Part. גָּמֵיר. Sabb.63a והוה גְמִירְנָאוכ׳ and I knew well the whole Talmud (v. Rabh. D. S. a. l.). Taan.7a bot. דגְמִירֵי who are learned; ib. b top טפי הוו ג׳ they would be more learned; a. fr.Whence: to learn by heart, esp. to learn traditional law (cmp. גְּרַס II). Targ. Job 22:22 (h. text קח, cmp. לֶקַח).Sabb. l. c. לִיגְמַר איניש והדר ליסבר one must first learn traditions, and then he may reason; Ab. Zar.19a, v. גְּרַס II.Ber43a וברכת … גַּמְרִינָן and we are not sufficiently familiar with the laws concerning grace at meals. Yoma 29a מִיגְמַר בעתיקאוכ׳ to remember well something old (to refresh the memory) is more difficult than to commit to memory a fresh thing. Sabb. l. c. למיגמר מיניה from whom to receive traditions. Sot.36b לא הוה קגמר he could not remember; a. fr.Sabb.96b גמרא גְמִירֵי לה they (the scholars) know it by tradition; ib. 97a הילכתא ג׳ לה.גְּמִירֵי they have a tradition, it is a well-known maxim. Snh.37b bot. Sot.34a. Gitt.47a; a. fr. Pa. גַּמֵּר to finish; to consume. Targ. Job 21:13 ed. (Ms. גַּמְרִין Part. Pe.). Ib. 13:28; a. fr. Af. אַגְמֵיר to teach verbally. Targ. Y. Deut. 6:7 (read:) ותַגְמְרִינוּן and thou shalt teach them (v. Ber.13b).Sot.36b אַגְמְרֵיה ולא גמר he taught him (the Hebrew language), but he (Pharaoh) could not remember it. Ḥull.45b אַגְמְרָךְ גמרא I will teach thee a tradition. B. Kam.17a לאַגְמוּרֵי as to teaching. Ber.13b, v. גְּרַס II. Ithpe. אִתְגְּמַר, אִגְּמַר to be finished; to be destroyed. Targ. Job 23:17. Targ. Ps. 109:23.Targ. Y. Num. 18:14 דמִגְּמַר (h. text חֵרֶם). Targ. Y. Ex. 22:19 יִתְגַּמְרוּן (h. text יָחֳרָם).

    Jewish literature > גמר II

  • 8 גְּמַר

    גְּמַרII ch. same; 1) to finish. Targ. Ps. 57:3 דְּיִגְמַר (ed. Lag. די גמר, corr. acc.); a. fr.Pes.55a גַּמְרִינָן we dare finish a work commenced. Ib. מִיגְמַר אין אתחולי לא to finish is permitted, but not to begin; a. fr. 2) to consume, destroy. Targ. Job 1:16. Ib. 22:20; a. fr. (also Pa.). 3) to end, cease. Targ. Ps. 12:2 גְּמִירוּ they are gone. Targ. Prov. 5:11. Ib. 22:8; a. e. 4) to conclude, derive. Ḥull.98b ולִיגְמַר מיניה now let one draw a conclusion from this (by analogy)! Ib. מחידוש לא גַבְרִינָן from an exception we draw no conclusions; a. fr. 5) to be perfect, ready to answer, to know well. Targ. Y. Deut. 6:7 ותִגְמְרִינוּןוכ׳, read ותַגְ׳, v. infra.Part. גָּמֵיר. Sabb.63a והוה גְמִירְנָאוכ׳ and I knew well the whole Talmud (v. Rabh. D. S. a. l.). Taan.7a bot. דגְמִירֵי who are learned; ib. b top טפי הוו ג׳ they would be more learned; a. fr.Whence: to learn by heart, esp. to learn traditional law (cmp. גְּרַס II). Targ. Job 22:22 (h. text קח, cmp. לֶקַח).Sabb. l. c. לִיגְמַר איניש והדר ליסבר one must first learn traditions, and then he may reason; Ab. Zar.19a, v. גְּרַס II.Ber43a וברכת … גַּמְרִינָן and we are not sufficiently familiar with the laws concerning grace at meals. Yoma 29a מִיגְמַר בעתיקאוכ׳ to remember well something old (to refresh the memory) is more difficult than to commit to memory a fresh thing. Sabb. l. c. למיגמר מיניה from whom to receive traditions. Sot.36b לא הוה קגמר he could not remember; a. fr.Sabb.96b גמרא גְמִירֵי לה they (the scholars) know it by tradition; ib. 97a הילכתא ג׳ לה.גְּמִירֵי they have a tradition, it is a well-known maxim. Snh.37b bot. Sot.34a. Gitt.47a; a. fr. Pa. גַּמֵּר to finish; to consume. Targ. Job 21:13 ed. (Ms. גַּמְרִין Part. Pe.). Ib. 13:28; a. fr. Af. אַגְמֵיר to teach verbally. Targ. Y. Deut. 6:7 (read:) ותַגְמְרִינוּן and thou shalt teach them (v. Ber.13b).Sot.36b אַגְמְרֵיה ולא גמר he taught him (the Hebrew language), but he (Pharaoh) could not remember it. Ḥull.45b אַגְמְרָךְ גמרא I will teach thee a tradition. B. Kam.17a לאַגְמוּרֵי as to teaching. Ber.13b, v. גְּרַס II. Ithpe. אִתְגְּמַר, אִגְּמַר to be finished; to be destroyed. Targ. Job 23:17. Targ. Ps. 109:23.Targ. Y. Num. 18:14 דמִגְּמַר (h. text חֵרֶם). Targ. Y. Ex. 22:19 יִתְגַּמְרוּן (h. text יָחֳרָם).

    Jewish literature > גְּמַר

  • 9 מרק

    מָרַק(b. h.; sec. r. of רק; cmp. מצהב, Targ. 2 Chr. 4:16) to brighten, cleanse (metal); to scour, scald. Sifra Tsav, Par. 3, ch. VI; Zeb.XI, 6 מוֹרְקוֹ ושוטפווכ׳ he must scour and rinse it ; Tosef. ib. X, 13 מוֹרְקָן (not מוריקן); a. fr. Nif. נִמְרַק to be cleansed, purged. Ab. dR. N. ch. I, beg. בשביל שיִמָּרֵק מכלוכ׳ that he might be cleansed of all the food and drink in his bowels.Tosef.B. Bath. XI, 9 נמרק, read: נִמְחַק). Pi. מֵירֵק 1) to polish up. Koh. R. beg. סיתתה ומֵירְקָהּ he chiselled the stone and polished it, v. כִּרְכֵּם. Sabb.33a (ref. to תמרוק, Prov. 20:30) המְמָרֵק עצמווכ׳ he who polishes himself (makes toilet, prepares himself) for a sinful act; (Rashi: who makes himself free from all other thoughts, devoting himself entirely to sin, v. infra). 2) (cmp. מכה בפטיש) to finish. Tosef.Ḥull.I, 2 ומ׳ הגויוכ׳ and a gentile finished the slaughtering (by cutting farther than the ritual requires); (Ḥull.121b גמר); Yoma III, 4 ומֵרַ׳; Ḥull.29a ומֵי׳. Tam.IV, 2 מ׳ את ההפשט he finishes the flaying. Mikv. X, 1 הכניסן … ולא מֵרְקָן he inserted the handles properly but did not finish them off (by fastening). Ohol. XIII, 3 הגיפה ולא מֵירְקָהּ he fitted the door in, but did not finish it off (so that it fitted accurately). Y.R. Hash. I, end, 57c, a. e. מכיון שהתחיל … מָרֵק inasmuch as he commenced the act, we say to him, finish it; a. fr. 3) to cleanse from sin by suffering, to remove sin, effect forgiveness. Ber.5a יסורין שמְמָרְקִין כלוכ׳ sufferings which cleanse the entire body of man; ib. ממרקין כל עונותיווכ׳ wash away all sins of man; Yalk. Ex. 339; Yalk. Deut. 850. Yoma 86a מיתה מְמָרֶקֶת death finishes the atonement (v. supra); Y.Snh.X, 27c bot. מיתה ממרקת שליש death removes the last third of sins; a. fr.Y.Keth.VI, beg.30c (in mixed dict.) ולא מְמָרֵק לה פורנה and does not pay off the entire dowry.Sabb.33a, v. supra. Hof. הוּמְרַק to be washed off, cleansed. Snh.92a וה׳ סידו Ar. s. v. סר 3, ed. Koh., v. מָקַק Hof.

    Jewish literature > מרק

  • 10 מָרַק

    מָרַק(b. h.; sec. r. of רק; cmp. מצהב, Targ. 2 Chr. 4:16) to brighten, cleanse (metal); to scour, scald. Sifra Tsav, Par. 3, ch. VI; Zeb.XI, 6 מוֹרְקוֹ ושוטפווכ׳ he must scour and rinse it ; Tosef. ib. X, 13 מוֹרְקָן (not מוריקן); a. fr. Nif. נִמְרַק to be cleansed, purged. Ab. dR. N. ch. I, beg. בשביל שיִמָּרֵק מכלוכ׳ that he might be cleansed of all the food and drink in his bowels.Tosef.B. Bath. XI, 9 נמרק, read: נִמְחַק). Pi. מֵירֵק 1) to polish up. Koh. R. beg. סיתתה ומֵירְקָהּ he chiselled the stone and polished it, v. כִּרְכֵּם. Sabb.33a (ref. to תמרוק, Prov. 20:30) המְמָרֵק עצמווכ׳ he who polishes himself (makes toilet, prepares himself) for a sinful act; (Rashi: who makes himself free from all other thoughts, devoting himself entirely to sin, v. infra). 2) (cmp. מכה בפטיש) to finish. Tosef.Ḥull.I, 2 ומ׳ הגויוכ׳ and a gentile finished the slaughtering (by cutting farther than the ritual requires); (Ḥull.121b גמר); Yoma III, 4 ומֵרַ׳; Ḥull.29a ומֵי׳. Tam.IV, 2 מ׳ את ההפשט he finishes the flaying. Mikv. X, 1 הכניסן … ולא מֵרְקָן he inserted the handles properly but did not finish them off (by fastening). Ohol. XIII, 3 הגיפה ולא מֵירְקָהּ he fitted the door in, but did not finish it off (so that it fitted accurately). Y.R. Hash. I, end, 57c, a. e. מכיון שהתחיל … מָרֵק inasmuch as he commenced the act, we say to him, finish it; a. fr. 3) to cleanse from sin by suffering, to remove sin, effect forgiveness. Ber.5a יסורין שמְמָרְקִין כלוכ׳ sufferings which cleanse the entire body of man; ib. ממרקין כל עונותיווכ׳ wash away all sins of man; Yalk. Ex. 339; Yalk. Deut. 850. Yoma 86a מיתה מְמָרֶקֶת death finishes the atonement (v. supra); Y.Snh.X, 27c bot. מיתה ממרקת שליש death removes the last third of sins; a. fr.Y.Keth.VI, beg.30c (in mixed dict.) ולא מְמָרֵק לה פורנה and does not pay off the entire dowry.Sabb.33a, v. supra. Hof. הוּמְרַק to be washed off, cleansed. Snh.92a וה׳ סידו Ar. s. v. סר 3, ed. Koh., v. מָקַק Hof.

    Jewish literature > מָרַק

  • 11 שלם

    שִׁלֵם, שְׁלֵים, שְׁלִיםch. sam( Pi. שִׁלֵּם to perfect), 1) to be perfect, complete, finished, spent. Targ. Ex. 39:32. Targ. Gen. 47:15 (Y. II חסיל). Targ. O. Ex. 23:2 שְׁלַם (ed. Berl. שָׁלִים); a. v. fr.M. Kat. 28b דשְׁלִימוּוכ׳, v. זְוָדָא. 2) to be peaceful, sincere, friendly; v. שְׁלִים. Af. אַשְׁלֵים 1) to complete, finish, fulfil. Targ. 2 Sam. 22:26; Targ. Ps. 18:26. Targ. Job 23:14 (ed. Wil. שַׁלְיֵם, corr. acc.). Targ. Y. II Ex. 12:42, v. שְׁלָה; a. fr.Y.Snh.1, 19a top קםר׳ נתן וא׳ R. N. stood up and completed the verse. Ber.8b אַשְׁלִימוּוכ׳ finish your readings, keeping pace with the congregation, v. פָּרָשָׁה I. Taan.25b סבר לאַשְׁלוּמינְהוּ he wanted them to finish the fast; a. fr. 2) to fill, set. Targ. Ex. 28:17; 39:10 (h. text מלא). Ib. 31:5. 3) to make peace, be at peace. Targ. Josh. 10:1; 4. Targ. 2 Sam. 10:9. Ib. 20:18; a. e. 4) (with בתר) to follow exactly, faithfully. Targ. Num. 14:24 (h. text מלא). Targ. Deut. 1:36. Targ. 1 Kings 11:6. 5) to surrender, hand over, entrust. Targ. Deut. 32:30 (h. text הסגיד). Targ. Ex. 31:3 אשל׳ עימיהוכ׳ I entrusted to him (h. text ואמלא אותו); a. e.B. Mets.85a אַשְׁלְמֵיה לר׳ שמעוןוכ׳ he gave him in charge of R. S. (to teach him). Yoma 83b אַשְׁלִימוּ ליהוכ׳ they gave him their money-bags in trust; a. e. Pa. שַׁלֵּם 1) to complete; to supply. Targ. 1 Kings 9:25. 2) (with בתר) to follow. Targ. O. Ex. 20:5; Targ. Jer. 32:18. 3) to recompense, pay. Ib. Targ. Ex. 21:34; 36. Targ. Job 20:10; a. fr.B. Kam.13b בעית לשַׁלּוּמֵי את you would have to pay; בעינא לשלומי must I pay? Ib. 53a לִישַׁלֵּם האי פלגאוכ׳ let this one pay half, and the other one half; a. fr. Ithpa. אִשְׁתַּלֵּם, Ithpe. אִשְׁתְּלִים, אִישְּׁלִים 1) to be paid; to be rewarded, recompensed. Targ. Ps. 65:2. Targ. Prov. 19:17 Ms. (ed. מְשַׁלֵּם). Targ. Is. 42:19; a. e.Pes.28a מִשְׁתְּלִים, v. גִּירָאָה. B. Kam. l. c. כל היכא … לאִשְׁתַּלוּמֵי מחאי מִשְׁתַּלֵּם מהאי where indemnity cannot be had from him (who dug the pit), it may be had from him (who owns the pit). Ib. מה דאית לי לאשתלומי מהאיך מִשְׁתַּלַּמְנָא … משתלמנא ממך whatever I can get from him I take; what I cannot get from him, I must get from you; a. fr. 2) to be perfect. Meg.23a he was called Meshullam, דמִישְּׁלַם בעובדיה (Ms. M. דמוּשְׁלָם Hebraism) because he was perfect in his conduct, v. שָׁלַם; Yalk. Neh. 1070 דמִשְּׁלַם.

    Jewish literature > שלם

  • 12 שלים

    שִׁלֵם, שְׁלֵים, שְׁלִיםch. sam( Pi. שִׁלֵּם to perfect), 1) to be perfect, complete, finished, spent. Targ. Ex. 39:32. Targ. Gen. 47:15 (Y. II חסיל). Targ. O. Ex. 23:2 שְׁלַם (ed. Berl. שָׁלִים); a. v. fr.M. Kat. 28b דשְׁלִימוּוכ׳, v. זְוָדָא. 2) to be peaceful, sincere, friendly; v. שְׁלִים. Af. אַשְׁלֵים 1) to complete, finish, fulfil. Targ. 2 Sam. 22:26; Targ. Ps. 18:26. Targ. Job 23:14 (ed. Wil. שַׁלְיֵם, corr. acc.). Targ. Y. II Ex. 12:42, v. שְׁלָה; a. fr.Y.Snh.1, 19a top קםר׳ נתן וא׳ R. N. stood up and completed the verse. Ber.8b אַשְׁלִימוּוכ׳ finish your readings, keeping pace with the congregation, v. פָּרָשָׁה I. Taan.25b סבר לאַשְׁלוּמינְהוּ he wanted them to finish the fast; a. fr. 2) to fill, set. Targ. Ex. 28:17; 39:10 (h. text מלא). Ib. 31:5. 3) to make peace, be at peace. Targ. Josh. 10:1; 4. Targ. 2 Sam. 10:9. Ib. 20:18; a. e. 4) (with בתר) to follow exactly, faithfully. Targ. Num. 14:24 (h. text מלא). Targ. Deut. 1:36. Targ. 1 Kings 11:6. 5) to surrender, hand over, entrust. Targ. Deut. 32:30 (h. text הסגיד). Targ. Ex. 31:3 אשל׳ עימיהוכ׳ I entrusted to him (h. text ואמלא אותו); a. e.B. Mets.85a אַשְׁלְמֵיה לר׳ שמעוןוכ׳ he gave him in charge of R. S. (to teach him). Yoma 83b אַשְׁלִימוּ ליהוכ׳ they gave him their money-bags in trust; a. e. Pa. שַׁלֵּם 1) to complete; to supply. Targ. 1 Kings 9:25. 2) (with בתר) to follow. Targ. O. Ex. 20:5; Targ. Jer. 32:18. 3) to recompense, pay. Ib. Targ. Ex. 21:34; 36. Targ. Job 20:10; a. fr.B. Kam.13b בעית לשַׁלּוּמֵי את you would have to pay; בעינא לשלומי must I pay? Ib. 53a לִישַׁלֵּם האי פלגאוכ׳ let this one pay half, and the other one half; a. fr. Ithpa. אִשְׁתַּלֵּם, Ithpe. אִשְׁתְּלִים, אִישְּׁלִים 1) to be paid; to be rewarded, recompensed. Targ. Ps. 65:2. Targ. Prov. 19:17 Ms. (ed. מְשַׁלֵּם). Targ. Is. 42:19; a. e.Pes.28a מִשְׁתְּלִים, v. גִּירָאָה. B. Kam. l. c. כל היכא … לאִשְׁתַּלוּמֵי מחאי מִשְׁתַּלֵּם מהאי where indemnity cannot be had from him (who dug the pit), it may be had from him (who owns the pit). Ib. מה דאית לי לאשתלומי מהאיך מִשְׁתַּלַּמְנָא … משתלמנא ממך whatever I can get from him I take; what I cannot get from him, I must get from you; a. fr. 2) to be perfect. Meg.23a he was called Meshullam, דמִישְּׁלַם בעובדיה (Ms. M. דמוּשְׁלָם Hebraism) because he was perfect in his conduct, v. שָׁלַם; Yalk. Neh. 1070 דמִשְּׁלַם.

    Jewish literature > שלים

  • 13 שִׁלֵם

    שִׁלֵם, שְׁלֵים, שְׁלִיםch. sam( Pi. שִׁלֵּם to perfect), 1) to be perfect, complete, finished, spent. Targ. Ex. 39:32. Targ. Gen. 47:15 (Y. II חסיל). Targ. O. Ex. 23:2 שְׁלַם (ed. Berl. שָׁלִים); a. v. fr.M. Kat. 28b דשְׁלִימוּוכ׳, v. זְוָדָא. 2) to be peaceful, sincere, friendly; v. שְׁלִים. Af. אַשְׁלֵים 1) to complete, finish, fulfil. Targ. 2 Sam. 22:26; Targ. Ps. 18:26. Targ. Job 23:14 (ed. Wil. שַׁלְיֵם, corr. acc.). Targ. Y. II Ex. 12:42, v. שְׁלָה; a. fr.Y.Snh.1, 19a top קםר׳ נתן וא׳ R. N. stood up and completed the verse. Ber.8b אַשְׁלִימוּוכ׳ finish your readings, keeping pace with the congregation, v. פָּרָשָׁה I. Taan.25b סבר לאַשְׁלוּמינְהוּ he wanted them to finish the fast; a. fr. 2) to fill, set. Targ. Ex. 28:17; 39:10 (h. text מלא). Ib. 31:5. 3) to make peace, be at peace. Targ. Josh. 10:1; 4. Targ. 2 Sam. 10:9. Ib. 20:18; a. e. 4) (with בתר) to follow exactly, faithfully. Targ. Num. 14:24 (h. text מלא). Targ. Deut. 1:36. Targ. 1 Kings 11:6. 5) to surrender, hand over, entrust. Targ. Deut. 32:30 (h. text הסגיד). Targ. Ex. 31:3 אשל׳ עימיהוכ׳ I entrusted to him (h. text ואמלא אותו); a. e.B. Mets.85a אַשְׁלְמֵיה לר׳ שמעוןוכ׳ he gave him in charge of R. S. (to teach him). Yoma 83b אַשְׁלִימוּ ליהוכ׳ they gave him their money-bags in trust; a. e. Pa. שַׁלֵּם 1) to complete; to supply. Targ. 1 Kings 9:25. 2) (with בתר) to follow. Targ. O. Ex. 20:5; Targ. Jer. 32:18. 3) to recompense, pay. Ib. Targ. Ex. 21:34; 36. Targ. Job 20:10; a. fr.B. Kam.13b בעית לשַׁלּוּמֵי את you would have to pay; בעינא לשלומי must I pay? Ib. 53a לִישַׁלֵּם האי פלגאוכ׳ let this one pay half, and the other one half; a. fr. Ithpa. אִשְׁתַּלֵּם, Ithpe. אִשְׁתְּלִים, אִישְּׁלִים 1) to be paid; to be rewarded, recompensed. Targ. Ps. 65:2. Targ. Prov. 19:17 Ms. (ed. מְשַׁלֵּם). Targ. Is. 42:19; a. e.Pes.28a מִשְׁתְּלִים, v. גִּירָאָה. B. Kam. l. c. כל היכא … לאִשְׁתַּלוּמֵי מחאי מִשְׁתַּלֵּם מהאי where indemnity cannot be had from him (who dug the pit), it may be had from him (who owns the pit). Ib. מה דאית לי לאשתלומי מהאיך מִשְׁתַּלַּמְנָא … משתלמנא ממך whatever I can get from him I take; what I cannot get from him, I must get from you; a. fr. 2) to be perfect. Meg.23a he was called Meshullam, דמִישְּׁלַם בעובדיה (Ms. M. דמוּשְׁלָם Hebraism) because he was perfect in his conduct, v. שָׁלַם; Yalk. Neh. 1070 דמִשְּׁלַם.

    Jewish literature > שִׁלֵם

  • 14 שְׁלֵים

    שִׁלֵם, שְׁלֵים, שְׁלִיםch. sam( Pi. שִׁלֵּם to perfect), 1) to be perfect, complete, finished, spent. Targ. Ex. 39:32. Targ. Gen. 47:15 (Y. II חסיל). Targ. O. Ex. 23:2 שְׁלַם (ed. Berl. שָׁלִים); a. v. fr.M. Kat. 28b דשְׁלִימוּוכ׳, v. זְוָדָא. 2) to be peaceful, sincere, friendly; v. שְׁלִים. Af. אַשְׁלֵים 1) to complete, finish, fulfil. Targ. 2 Sam. 22:26; Targ. Ps. 18:26. Targ. Job 23:14 (ed. Wil. שַׁלְיֵם, corr. acc.). Targ. Y. II Ex. 12:42, v. שְׁלָה; a. fr.Y.Snh.1, 19a top קםר׳ נתן וא׳ R. N. stood up and completed the verse. Ber.8b אַשְׁלִימוּוכ׳ finish your readings, keeping pace with the congregation, v. פָּרָשָׁה I. Taan.25b סבר לאַשְׁלוּמינְהוּ he wanted them to finish the fast; a. fr. 2) to fill, set. Targ. Ex. 28:17; 39:10 (h. text מלא). Ib. 31:5. 3) to make peace, be at peace. Targ. Josh. 10:1; 4. Targ. 2 Sam. 10:9. Ib. 20:18; a. e. 4) (with בתר) to follow exactly, faithfully. Targ. Num. 14:24 (h. text מלא). Targ. Deut. 1:36. Targ. 1 Kings 11:6. 5) to surrender, hand over, entrust. Targ. Deut. 32:30 (h. text הסגיד). Targ. Ex. 31:3 אשל׳ עימיהוכ׳ I entrusted to him (h. text ואמלא אותו); a. e.B. Mets.85a אַשְׁלְמֵיה לר׳ שמעוןוכ׳ he gave him in charge of R. S. (to teach him). Yoma 83b אַשְׁלִימוּ ליהוכ׳ they gave him their money-bags in trust; a. e. Pa. שַׁלֵּם 1) to complete; to supply. Targ. 1 Kings 9:25. 2) (with בתר) to follow. Targ. O. Ex. 20:5; Targ. Jer. 32:18. 3) to recompense, pay. Ib. Targ. Ex. 21:34; 36. Targ. Job 20:10; a. fr.B. Kam.13b בעית לשַׁלּוּמֵי את you would have to pay; בעינא לשלומי must I pay? Ib. 53a לִישַׁלֵּם האי פלגאוכ׳ let this one pay half, and the other one half; a. fr. Ithpa. אִשְׁתַּלֵּם, Ithpe. אִשְׁתְּלִים, אִישְּׁלִים 1) to be paid; to be rewarded, recompensed. Targ. Ps. 65:2. Targ. Prov. 19:17 Ms. (ed. מְשַׁלֵּם). Targ. Is. 42:19; a. e.Pes.28a מִשְׁתְּלִים, v. גִּירָאָה. B. Kam. l. c. כל היכא … לאִשְׁתַּלוּמֵי מחאי מִשְׁתַּלֵּם מהאי where indemnity cannot be had from him (who dug the pit), it may be had from him (who owns the pit). Ib. מה דאית לי לאשתלומי מהאיך מִשְׁתַּלַּמְנָא … משתלמנא ממך whatever I can get from him I take; what I cannot get from him, I must get from you; a. fr. 2) to be perfect. Meg.23a he was called Meshullam, דמִישְּׁלַם בעובדיה (Ms. M. דמוּשְׁלָם Hebraism) because he was perfect in his conduct, v. שָׁלַם; Yalk. Neh. 1070 דמִשְּׁלַם.

    Jewish literature > שְׁלֵים

  • 15 שְׁלִים

    שִׁלֵם, שְׁלֵים, שְׁלִיםch. sam( Pi. שִׁלֵּם to perfect), 1) to be perfect, complete, finished, spent. Targ. Ex. 39:32. Targ. Gen. 47:15 (Y. II חסיל). Targ. O. Ex. 23:2 שְׁלַם (ed. Berl. שָׁלִים); a. v. fr.M. Kat. 28b דשְׁלִימוּוכ׳, v. זְוָדָא. 2) to be peaceful, sincere, friendly; v. שְׁלִים. Af. אַשְׁלֵים 1) to complete, finish, fulfil. Targ. 2 Sam. 22:26; Targ. Ps. 18:26. Targ. Job 23:14 (ed. Wil. שַׁלְיֵם, corr. acc.). Targ. Y. II Ex. 12:42, v. שְׁלָה; a. fr.Y.Snh.1, 19a top קםר׳ נתן וא׳ R. N. stood up and completed the verse. Ber.8b אַשְׁלִימוּוכ׳ finish your readings, keeping pace with the congregation, v. פָּרָשָׁה I. Taan.25b סבר לאַשְׁלוּמינְהוּ he wanted them to finish the fast; a. fr. 2) to fill, set. Targ. Ex. 28:17; 39:10 (h. text מלא). Ib. 31:5. 3) to make peace, be at peace. Targ. Josh. 10:1; 4. Targ. 2 Sam. 10:9. Ib. 20:18; a. e. 4) (with בתר) to follow exactly, faithfully. Targ. Num. 14:24 (h. text מלא). Targ. Deut. 1:36. Targ. 1 Kings 11:6. 5) to surrender, hand over, entrust. Targ. Deut. 32:30 (h. text הסגיד). Targ. Ex. 31:3 אשל׳ עימיהוכ׳ I entrusted to him (h. text ואמלא אותו); a. e.B. Mets.85a אַשְׁלְמֵיה לר׳ שמעוןוכ׳ he gave him in charge of R. S. (to teach him). Yoma 83b אַשְׁלִימוּ ליהוכ׳ they gave him their money-bags in trust; a. e. Pa. שַׁלֵּם 1) to complete; to supply. Targ. 1 Kings 9:25. 2) (with בתר) to follow. Targ. O. Ex. 20:5; Targ. Jer. 32:18. 3) to recompense, pay. Ib. Targ. Ex. 21:34; 36. Targ. Job 20:10; a. fr.B. Kam.13b בעית לשַׁלּוּמֵי את you would have to pay; בעינא לשלומי must I pay? Ib. 53a לִישַׁלֵּם האי פלגאוכ׳ let this one pay half, and the other one half; a. fr. Ithpa. אִשְׁתַּלֵּם, Ithpe. אִשְׁתְּלִים, אִישְּׁלִים 1) to be paid; to be rewarded, recompensed. Targ. Ps. 65:2. Targ. Prov. 19:17 Ms. (ed. מְשַׁלֵּם). Targ. Is. 42:19; a. e.Pes.28a מִשְׁתְּלִים, v. גִּירָאָה. B. Kam. l. c. כל היכא … לאִשְׁתַּלוּמֵי מחאי מִשְׁתַּלֵּם מהאי where indemnity cannot be had from him (who dug the pit), it may be had from him (who owns the pit). Ib. מה דאית לי לאשתלומי מהאיך מִשְׁתַּלַּמְנָא … משתלמנא ממך whatever I can get from him I take; what I cannot get from him, I must get from you; a. fr. 2) to be perfect. Meg.23a he was called Meshullam, דמִישְּׁלַם בעובדיה (Ms. M. דמוּשְׁלָם Hebraism) because he was perfect in his conduct, v. שָׁלַם; Yalk. Neh. 1070 דמִשְּׁלַם.

    Jewish literature > שְׁלִים

  • 16 גמר

    v. be finished, completed
    ————————
    v. be finished; concluded; decided; severed
    ————————
    v. to finish; complete, conclude; sever; come
    ————————
    v. to give the final touch; destroy; waste
    ————————
    finish, end; final

    Hebrew-English dictionary > גמר

  • 17 חנךְ

    חָנַךְ(b. h.; sec. r. of חוך) to rub, polish, finish; trnsf. to train; to dedicate. Pi. חִנֵּךְ to train, initiate (a child); to inaugurate, prepare for office; to dedicate. Y.Yoma I, 38b top מה … מְחַנְּכִין אותווכ׳ as the Highpriests inauguration lasted seven days (Lev. 8:33, sq.), so is the Highpriest prepared for the service of the Day of Atonement seven days. Naz.29a כדי לחַנְּכֹו במצות in order to initiate his son into the performance of religious duties. Yoma VIII, 4; Tosef. ib. V (IV), 2 מְחַנְּכִיןוכ׳ you must train them gradually (to fast on the Day of Atonement) a year or two before religious maturity.M. Kat. I, 6 מח׳ את הכוכיןוכ׳ you may finish up the excavated chambers; v. חִינּיּךְ; a. fr. Pu. חֻנָּךְ, Hithpa. הִתְחַנֵּךְ, Nithpa. נִתְחַנֵּךְ to be inaugurated, to be dedicated. Yalk. Prov. 964 יצחק ח׳וכ׳; Pesik. Baḥod., p. 101a> יצחק נתח׳וכ׳ Isaac was initiated into the covenant on his eighth day. Sifra Vayikra, Ḥoba, ch. III, Par. 3 שיִתְחַנֵּךְ המזבחוכ׳ that the altar must be dedicated by offering frankincense. Zeb.40b; a. e.

    Jewish literature > חנךְ

  • 18 חָנַךְ

    חָנַךְ(b. h.; sec. r. of חוך) to rub, polish, finish; trnsf. to train; to dedicate. Pi. חִנֵּךְ to train, initiate (a child); to inaugurate, prepare for office; to dedicate. Y.Yoma I, 38b top מה … מְחַנְּכִין אותווכ׳ as the Highpriests inauguration lasted seven days (Lev. 8:33, sq.), so is the Highpriest prepared for the service of the Day of Atonement seven days. Naz.29a כדי לחַנְּכֹו במצות in order to initiate his son into the performance of religious duties. Yoma VIII, 4; Tosef. ib. V (IV), 2 מְחַנְּכִיןוכ׳ you must train them gradually (to fast on the Day of Atonement) a year or two before religious maturity.M. Kat. I, 6 מח׳ את הכוכיןוכ׳ you may finish up the excavated chambers; v. חִינּיּךְ; a. fr. Pu. חֻנָּךְ, Hithpa. הִתְחַנֵּךְ, Nithpa. נִתְחַנֵּךְ to be inaugurated, to be dedicated. Yalk. Prov. 964 יצחק ח׳וכ׳; Pesik. Baḥod., p. 101a> יצחק נתח׳וכ׳ Isaac was initiated into the covenant on his eighth day. Sifra Vayikra, Ḥoba, ch. III, Par. 3 שיִתְחַנֵּךְ המזבחוכ׳ that the altar must be dedicated by offering frankincense. Zeb.40b; a. e.

    Jewish literature > חָנַךְ

  • 19 חסל

    חֲסַל, חֲסִילch. sam(חסל ḥasil), ( to scrape off; (cmp. חָנַךְ) to finish, 1) to cease, have done (cmp. גָּמַר). Targ. 2 Chr. 4:11.חֲסִיל to be exhausted, gone. Targ. Y. II Gen. 47:15. Targ. Y. II Deut. 31:24; a. e.Targ. Y. II Gen. 50:19 חַסְלַתוכ׳ the evil is paid off (atoned for; cmp. גמל).Y.R. Hash. II, 58b top מן דַחֲסַל … מןוכ׳ when R. … had ceased from praying. Gen. R. s. 17, beg. מן דחַסְלִין (not דמן ח׳) when they had finished their studies; a. fr. 2) to mature, ripen. Targ. Y. II Num. 17:23 (h. text גמל). 3) to wean. Targ. 1 Sam. 1:24 (h. text גמל); a. fr. Af. אַחְסִיל, Pa. חַסַּל 1) to peel off, lay bare. Targ. O. Deut. 28:38. 2) to finish. Targ. Y. II Gen. 46:18.Y.Bicc.I, 64a מְחַסֵּל לה finished the sentence (by adding a general rule). Cant R. beg. זימנין מח׳ להוכ׳ sometimes he goes through the entire alphabet ; (Koh. R. to I, 13 חשל); a. fr. Ithpe. אִתְחֲסִיל to be weaned. Targ. O. Gen. 21:8 (ed. Berl. אִתְחַ׳); a. e.

    Jewish literature > חסל

  • 20 חסיל

    חֲסַל, חֲסִילch. sam(חסל ḥasil), ( to scrape off; (cmp. חָנַךְ) to finish, 1) to cease, have done (cmp. גָּמַר). Targ. 2 Chr. 4:11.חֲסִיל to be exhausted, gone. Targ. Y. II Gen. 47:15. Targ. Y. II Deut. 31:24; a. e.Targ. Y. II Gen. 50:19 חַסְלַתוכ׳ the evil is paid off (atoned for; cmp. גמל).Y.R. Hash. II, 58b top מן דַחֲסַל … מןוכ׳ when R. … had ceased from praying. Gen. R. s. 17, beg. מן דחַסְלִין (not דמן ח׳) when they had finished their studies; a. fr. 2) to mature, ripen. Targ. Y. II Num. 17:23 (h. text גמל). 3) to wean. Targ. 1 Sam. 1:24 (h. text גמל); a. fr. Af. אַחְסִיל, Pa. חַסַּל 1) to peel off, lay bare. Targ. O. Deut. 28:38. 2) to finish. Targ. Y. II Gen. 46:18.Y.Bicc.I, 64a מְחַסֵּל לה finished the sentence (by adding a general rule). Cant R. beg. זימנין מח׳ להוכ׳ sometimes he goes through the entire alphabet ; (Koh. R. to I, 13 חשל); a. fr. Ithpe. אִתְחֲסִיל to be weaned. Targ. O. Gen. 21:8 (ed. Berl. אִתְחַ׳); a. e.

    Jewish literature > חסיל

См. также в других словарях:

  • finish — [ finiʃ ] n. m. • 1887; mot angl. « 1. fin » ♦ Anglic. Sport 1 ♦ Fin d un combat de boxe dont la durée n est pas limitée. Des finishs ou des finish. Match au finish, qui doit se terminer par le knock out ou l abandon d un adversaire (recomm.… …   Encyclopédie Universelle

  • finish — [fin′ish] vt. [ME finishen < extended stem of OFr finir < L finire, to end < finis, an end, limit, orig., boundary (post), something fixed in the ground < IE base * dhīgw , to stick in > DIKE1, L figere, FIX] 1. a) to bring to an… …   English World dictionary

  • Finish — Smn per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus der englischen Terminologie des Pferderennens: finish Endspurt , Substantivierung des gleichlautenden Verbs, das auf die erweiterten Formen von frz. finir beenden… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • finish — [n1] conclusion; completion accomplishment, achievement, acquirement, acquisition, annihilation, attainment, cease, cessation, close, closing, culmination, curtain*, curtains*, death, defeat, denouement, desistance, end, ending, end of the line* …   New thesaurus

  • finish — ► VERB 1) bring or come to an end. 2) consume or get through the whole or the remainder of (food or drink). 3) (finish with) have nothing more to do with. 4) reach the end of a race or other sporting competition. 5) (finish up) chiefly Brit. end… …   English terms dictionary

  • Finish — Fin ish, n. 1. That which finishes, puts an end to? or perfects. [1913 Webster] 2. (Arch.) The joiner work and other finer work required for the completion of a building, especially of the interior. See {Inside finish}, and {Outside finish}.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Finish — Fin ish, v. i. 1. To come to an end; to terminate. [1913 Webster] His days may finish ere that hapless time. Shak. [1913 Webster] 2. To end; to die. [R.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Finish — Fin ish, v. t. [imp. & p. p. {Finished}; p. pr. & vb. n. {Finishing}.] [F. finir (with a stem finiss in several forms, whence E. ish: see ish.),fr. L. finire to limit, finish, end, fr. finis boundary, limit, end; perh. for fidnis, and akin… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Finish — refer to:* Finishing in the distillation of Scotch * Finished good, a good that is completed as to manufacturing but not yet sold or distributed to the end user. * Wood finishing, the process of embellishing and/or protecting the surface of… …   Wikipedia

  • finish — /ingl. ˈfɪnɪʃ/ [vc. ingl., da to finish «finire»] s. m. inv. (tecnol.) finitura, finissaggio …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • finish up … — ˌfinish ˈup… derived (BrE) to be in a particular state or at a particular place after a series of events • + adj. If you re not careful, you could finish up seriously ill. Main entry: ↑finishderived …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»