-
21 оказаться между двух огней
[okazattsa m'ezhdu dvukh ogn'ey] To find oneself between two fires. To be or find oneself between two equally serious evils or dangers, between equally unpleasant alternatives, in a perplexing situation; to be attacked from two directions; to be criticized from both sides. Cf. Between the devil and the deep blue sea; between two fires.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > оказаться между двух огней
-
22 окапываться
I несовер. - окапываться; совер. - окопаться
1) воен. dig in; entrench oneself прям. и перен.
2) перен.; ирон. find oneself a soft spot, comfortable hide-out
II страд. от окапывать* * *dig in; entrench oneself -
23 окопаться
несовер. - окапываться; совер. - окопаться
1) воен. dig in; entrench oneself прям. и перен.
2) перен.; ирон. find oneself a soft spot, comfortable hide-out* * *dig in; entrench oneself -
24 кабала кабал·а
bondage, servitude, slavery, peonageбыть в кабале — to be in bondage (to)
держать в кабале — to hold (smb.) in bondage
попасть в кабалу — to get / find oneself in bondage
-
25 попадать
1) General subject: become, catch, come, fall, find, find one's way, get, get it, get through (к адресату), hit, land, strike (во что-л.), get into a place, get to a place, run into (в какое-л. положение), make (one's) way (to) (Rainwater filters slowly through the soil, eventually making its way to streams and rivers.), end up (in) (Those chemicals include lead, mercury, arsenic and fire retardants, which can end up in our drinking water.)4) Mathematics: fall into, find oneself, get into, hit a target5) Law: fall (под подозрение)6) Oil: fall within8) Makarov: fall (в ловушку и т.п.), (в цель) make a bird, fall one after the other (один за другим), fetch up (очутиться)9) SAP.tech. arrive -
26 ловить себя на мысли
General subject: catch oneself thinking (...что / that), find oneself thinking (...что / that)Универсальный русско-английский словарь > ловить себя на мысли
-
27 попасть впросак
1) General subject: drop a clanger, find oneself in the wrong boat, get into a hobble, goof, make a floater, put foot in it, put foot into it, commit a gaffe, fall between two stools, be up a gumtree, get into a scrape2) Colloquial: be in a fix, be in a jam, be in a scrape, be in the cart, be in the soup, get into deep water, get into hot water, put your foot in your mouth3) American: pull a boner, spill the beans4) Australian slang: go down like a lead balloon5) Politics: put (one's) foot in it6) Set phrase: put one's foot in it, make a fool of (oneself) -
28 сесть в калошу
1) General subject: be snookered, put foot in it, put foot into it, to be in a pretty puddle, to be snookered, lay an egg, make a fool of oneself2) Set phrase: get into a fix, get into a mess, get into a spot -
29 сесть в лужу
1) General subject: be in pretty pickle, boob, drop a clanger, put one's foot into it, go squash, put foot in, put foot into, make an ass of oneself, put foot in it, get into a mess, have egg on one's face2) Colloquial: put one's foot in it, lay an egg3) American: pull a boner4) Politics: have egg on (one's) face get into a mess5) Set phrase: put one's foot in one's mouth6) Makarov: be in the mire, come a mucker, find oneself in the mire, stick in the mire -
30 обстоятельство
1. с.circumstanceпри данных, таких обстоятельствах — under the circumstances
обстоятельства изменились — the circumstances are altered, the position is changed
обстоятельства неблагоприятны — the circumstances are unfavourable / unpropitious, the moment is not favourable
ни при каких обстоятельствах — under no circumstances, in no case
применяться к обстоятельствам — adapt oneself to circumstances, или to the situation
по семейным обстоятельствам — due to family circumstances, owing to family affairs
находиться в затруднительных обстоятельствах — find* oneself in a difficult situation, be in difficulties
♢
смотря по обстоятельствам — in depends, depending on circumstances2. с. грам.стечение обстоятельств — coincidence, concurrence of circumstances; the way things came out
adverbобстоятельство времени, места, образа действия — adverbial modifier of time, place, manner
-
31 обстоятельство
I с.смягча́ющие вину́ обстоя́тельства — extenuating circumstances
при да́нных / таки́х обстоя́тельствах — under the circumstances
по не зави́сящим от меня́ обстоя́тельствам — for reasons [-z-] beyond my control [-əʊl]
обстоя́тельства измени́лись — the circumstances have changed
обстоя́тельства неблагоприя́тны — the circumstances are unfavourable / unpropitious
ни при каки́х обстоя́тельствах — under no circumstances, in no case
при всех обстоя́тельствах — in any case
применя́ться к обстоя́тельствам — adapt oneself to circumstances [to the situation]
по семе́йным обстоя́тельствам — due to family circumstances, for family reasons
находи́ться в затрудни́тельных обстоя́тельствах — find oneself in a difficult situation, be in difficulties
••смотря́ по обстоя́тельствам — it depends on the circumstances
стече́ние обстоя́тельств — coincidence / concurrence of circumstances; juncture of events
II с. грам.при тако́м стече́нии обстоя́тельств — in such a contingency
обстоя́тельство вре́мени [ме́ста; о́браза де́йствия] — adverbial modifier of time [place; manner]
-
32 окопаться
несовер. - окапываться; совер. - окопаться1) воен. dig in; entrench oneself прям. и перен.2) перен.; ирон. find oneself a soft spot, comfortable hide-out -
33 найти себя
1) General subject: self actualize, self-actualize, end up2) Set phrase: find one's vocation3) Makarov: find oneself -
34 ловить себя
образ. to find oneselfI find myself recalling … — Я ловлю себя на том, что вспоминаю …
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > ловить себя
-
35 перекантоваться
I II сов. разг.1) ( найти временное пристанище) (find oneself a place to) stay ( over a short period)мне ну́жно где́-то перекантова́ться до утра́ — I need to find a place to stay overnight
2) ( выдержать трудное время) stick it out; weather the storm идиом. -
36 трудный
прлdifficult, hard; требующий много сил strenuous, uphill, arduous litтру́дный вопро́с — difficult/hard question
тру́дный день — difficult/hard/strenuous day
тру́дное зада́ние — difficult/arduous/uphill task
оказа́ться в тру́дном положе́нии — to find oneself in a difficult/ неловком awkward situation, материально to be hard up coll
учи́ть лентя́я - де́ло тру́дное — it's an uphill job to teach a lazybones coll
мне тру́дно нрч пове́рить в э́ту исто́рию — I find it difficult/hard to believe that story
тру́дно нрч быть президе́нтом тако́й страны́ — it's tough being president of such a country
-
37 за решёткой
(быть, сидеть, очутиться и т. п.), тж. сесть за решёткуbe (find oneself) behind the bars; be (get) put away; be cagedОшибся, превысил власть, нарушил дисциплину - и, пожалуйста, садись за решётку. (П. Нилин, Жестокость) — Anybody could slip up, exceed his authority or break the rules or something, and find himself behind the bars.
-
38 попадать в историю
попадать (попадаться, впутываться) в историю, сов. в. - попасть (попасться, впутаться, влететь, влезть, влипнуть) в историюразг., неодобр.get into a mess (a scrape); get mixed up in an unpleasant affair; be caught up in something rotten; cf. find oneself in hot water; land in a pickle- Ты рехнулся, - злобно сказал Бронников, - с тобой влезешь в историю, ей-богу! (Ю. Крымов, Танкер "Дербент") — 'You are mad,' exclaimed Bronnikov angrily. 'I'm damned if we don't find ourselves in hot water through you!'
Чудик обладал одной особенностью: с ним постоянно что-нибудь случалось. Он не хотел этого, страдал, но то и дело влипал в какие-нибудь истории - мелкие, впрочем, но досадные. (В. Шукшин, Чудик) — Quirky had one peculiar quality. Something was always happening to him. He didn't want things to happen to him and he suffered when they did, but he just couldn't help getting into scrapes - minor ones, but upsetting nevertheless.
Байдену казалось, что он влип в какую-то скверную историю, но выбирать не приходилось. (В. Черняк, Час пробил) — Byden sensed that he had been caught up in something rotten, but he hadn't been given a choice.
Русско-английский фразеологический словарь > попадать в историю
-
39 сходить со сцены
1) (переставать исполняться; прекращать актёрскую деятельность) quit (leave) the stage; retire from the stageНастоящие художественные произведения не должны никогда сходить со сцены. (А. Островский, О театральных школах) — Real works of art ought not to leave the stage.
2) ( терять своё значение (о чём-либо)) pass (vanish) from the scene of action; have served its timeВера Семёновна доказывала, что работа, в которую был погружён её брат, есть предрассудок, тщетная попытка консервативных умов продолжать то, что уже сослужило свою службу и уже сходит со сцены. (А. Чехов, Хорошие люди) — Vera Semyonovna proved that the work that her brother was so engrossed in was conventional, that it was a vain effort of conservative minds to preserve what had already served its turn and was vanishing from the scene of action.
3) (отходить от какой-либо деятельности, стариться (о ком-либо)) be (find oneself) on the shelf; grow oldПава Романовна понюхала духи, не вынимая пробки из флакона, и договорила: - Нет, надо серьёзно заняться собой, не хочется сходить со сцены к тридцати годам. Я не хочу так рано стариться. (А. Коптяева, Иван Иванович) — Pava Romanovna interrupted herself for a moment to sniff Olga's scent bottles, then went on: 'It's high time I was paying some attention to my looks. I don't want to find myself on the shelf at thirty. I couldn't bear to be old so soon.'
Русско-английский фразеологический словарь > сходить со сцены
-
40 найти себя
[nayti s'eb'a] To find oneself. To find and realize one's vocation, calling; to determine one's aptitude, bent or inclinations.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > найти себя
См. также в других словарях:
find oneself — {v. phr.} To find out what one is fitted for and succeed in that. * /Mary tried several lines of work, but at last found herself as a teacher./ * /Sometimes young people move around a long time from job to job before they find themselves./ … Dictionary of American idioms
find oneself — {v. phr.} To find out what one is fitted for and succeed in that. * /Mary tried several lines of work, but at last found herself as a teacher./ * /Sometimes young people move around a long time from job to job before they find themselves./ … Dictionary of American idioms
find oneself — verb accept and make use of one s personality, abilities, and situation (Freq. 1) My son went to Berkeley to find himself • Syn: ↑find • Hypernyms: ↑mature, ↑maturate, ↑grow • … Useful english dictionary
find oneself — verb a) To learn, or attempt to learn, what kind of person one is and what one wants in life. He backpacked around Europe to find himself in his early twenties. b) To unexpectedly or unintentionally begin to do or experience something. As you… … Wiktionary
find\ oneself — v. phr. To find out what one is fitted for and succeed in that. Mary tried several lines of work, but at last found herself as a teacher. Sometimes young people move around a long time from job to job before they find themselves … Словарь американских идиом
find oneself — realize one s potential or dreams … English contemporary dictionary
find oneself — idi to discover and pursue one s genuine interests and talents … From formal English to slang
find — [fīnd] vt. found, finding [ME finden < OE findan, akin to Ger finden, Goth finthan < IE base * pent , to walk, happen upon, find > L pons, a plank causeway, bridge] 1. to happen on; come upon; meet with; discover by chance 2. to get by… … English World dictionary
find — v. & n. v.tr. (past and past part. found) 1 a discover by chance or effort (found a key). b become aware of. c (absol.) discover game, esp. a fox. 2 a get possession of by chance (found a treasure). b obtain, receive (idea found acceptance). c… … Useful english dictionary
find — findable, adj. /fuynd/, v., found, finding, n. v.t. 1. to come upon by chance; meet with: He found a nickel in the street. 2. to locate, attain, or obtain by search or effort: to find an apartment; to find happiness. 3. to locate or recover… … Universalium
find — [[t]faɪnd[/t]] v. found, find•ing, n. 1) to come upon by chance; meet with: to find a dime in the street[/ex] 2) to locate, attain, or obtain by search or effort: to find an apartment[/ex] 3) to recover (something lost) 4) to discover or perceive … From formal English to slang