-
41 обратная засыпка
1) Engineering: backfill, backfill material, backfilling, backfilling material, backing, backup, refill2) Construction: backfill (операция и засыпаемый материал), counterfill3) Railway term: earth backing4) Architecture: backfill (заполнение вырытого котло вана грунтом), backfilling (заполнение вырытого котло вана грунтом)5) Makarov: back fill, back filling, backfilling (операция), refilling6) Melioration: backfill (материал), backfill (траншеи или пазух подпорной стенки) -
42 забутовка
1) Geology: backfilling2) Engineering: backfill, backup (материал), filling-in work, pack, packing material, rubble masonry, rubblework3) Railway term: back filling4) Architecture: moellon5) Mining: backing (пространства за крепью), backing, rubble work6) Makarov: back fill, backing up, packing7) Gold mining: blocking -
43 заполнять зазор немагнитным материалом
Engineering: fill a gap with a nonmagnetic materialУниверсальный русско-английский словарь > заполнять зазор немагнитным материалом
-
44 зернистый засыпной звукоизоляционный материал
Construction: loose fill acoustical materialУниверсальный русско-английский словарь > зернистый засыпной звукоизоляционный материал
-
45 насыпной материал
1) Forestry: fill2) Automation: bulk material -
46 объём заполняющего материала
Construction: material fill contentУниверсальный русско-английский словарь > объём заполняющего материала
-
47 первое наполнение
Karachaganak: first fill (part of material costs) -
48 снаряжение
1) General subject: accoutrement (действие), duffel (туриста), duffle (туриста), equipage, fit-out, fixings, graith, munition, munitions (оружие, боеприпасы и т. п.), outfit (для экспедиции), pack, refit (корабля и т.п.), rig, rigging, tackle, (fishing/swimming/football clobber) clobber2) Naval: accoutrements, apparel, appareling, fitting out, fitting-out3) Military: LCE, load carrying equipment, accoutrement, accoutrement (туриста и т.п.), (личное) accoutrements (военнослужащего), content (боеприпаса), equipment, fill (снаряда), filler, filling, filling material, fitting up, gear, kit, (имущество)(боеприпасов) loading, (имущество) outfit, outrigging, war outfit, webbing4) Engineering: fit, loading, rigging up, tacking5) Construction: harness6) Mathematics: allowance7) Automobile industry: refitting8) Architecture: tackling9) Forestry: fitting10) Jargon: G.I., GI (General or Governmental issue)11) Astronautics: arming12) Mechanic engineering: inventory13) Drilling: implement14) Arms production: charging, loading (патронов)15) Chemical weapons: filling( of chemical weapons) (химических боеприпасов), weaponization17) Makarov: appointment, munitions of war (боеприпасы, вооружение, военные материалы, отравляющие в-ва, ВВ и т.п.), rigging (лошади)19) Mountain climbing: climbing gear -
49 щебень
1) General subject: ballast, break-stone, broken stone, chips, hardcore, macadam, metal, road metal, rubble (mine), scree, small rock, spalls, loose chippings2) Geology: break stone, debris, detritus, detritus rubbish, gravel, road-metal, rock debris, small waste3) Naval: rubbish4) American: blockage5) Engineering: broken-stone ballast, chippings, crushed rock, crushed stone6) Construction: ballast of broken stone, ballast stone, broken natural stone, chat, chip (напр. бетона), crushed aggregate, crusher-run stone, gravel chippings, spall (для заполнения бутовой кладки)7) Railway term: ballast aggregate, crushed ballast, hard stone, subgrade8) Automobile industry: chad, crushed aggregates, shingle, stone fragments9) Architecture: fieldstone, rock stone10) Mining: breakstone, cellar stone, churning stone (для бетонной смеси), gritting material, angular rock11) Silicates: cheet12) Ecology: broken rock, cobble, riprap, rock fill13) Drilling: grit14) Makarov: broken-stone ballast (в свободном словоупотреблении означает щебёночный балласт), chip stone, macadam (однородного гранулометрического состава), scree debris15) Gold mining: chip ( напр. chip and channel samples), gritstone (mine)16) Building materials: aggregate17) Cement: stones -
50 К-308
С ТРИ КОРОБА наговорить, наобещать, наврать и т. п. coll, often disapprov PrepP Invar adv quantif fixed WO(to talk, promise, lie etc) far too much ( usu. saying things that, in the speaker's judgment, are not true or relevant, making promises that will not be kept etc): наговорить (кому) \К-308 - talk s.o. fc ear offtalk nonstop run off at the mouth (in limited contexts) fill s.o. 's head with storiesнаговорить (кому) \К-308 чепухи — say all kinds of odd (strange etc) thingsspout (talk) a lot of nonsenseнаобещать (кому) \К-308 — make s.o. a cartload (a barrelful) of promisesнаврать (кому) \К-308 - tell s.o. a pack (all kinds) of lies....У Сони... две сестры в Иркутске... Приезжая из города, когда удавалось туда вырваться, недобро смотрела на ухваты да чугунки, а однажды попробовала сманить в Иркутск и Павла. Ей там нагородили с три короба, как хорошо да ладно, культурно да уважительно... (Распутин 4)....Sonya had two sisters in Irkutsk....When she came back from a visit in the city, whenever she managed to get away, she would look with loathing at the oven prongs and cast iron pots, and once she even tried to lure Pavel to the city. They had filled her head with stories about how good and fine it was, how cultured and respectable... (4a).Фронта он боялся как огня, литературной войны не вёл и в пьяном виде мог наговорить с три короба чепухи (Мандельштам 1)....He had been scared stiff at the front, never involved himself in the "literary war," and when he was drunk he could say all kinds of odd things (1a).Так ты, значит, хочешь писать книгу о дипломатах?»... -«„Хочешь", „не хочешь" - не решается, Инк, так просто, как в новогодних интервью. Но запастись заранее материалами... Не всякого дипломата расспросишь. Спасибо, что ты - родственник». - «И твой выбор доказывает твою проницательность. Посторонний дипломат, во-первых, наврёт тебе с три короба. Ведь у нас есть, что скрывать» (Солженицын 3). "Well, I take it you want to write a book about diplomats?"..."What you want, Innokenty, and what you don't want, isn't decided as simply as it sounds in New Year's interviews. You store up material ahead of time, you can't ask just any diplomat. I'm lucky you're a relative." "You're wise. A diplomat who was a stranger to you would tell you all kinds of lies. After all, we have things to cover up" (3a). -
51 с три короба
• С ТРИ КОРОБА наговорить, наобещать, наврать и т.п. coll, often disapprov[PrepP; Invar; adv (quantif); fixed WO]=====⇒ (to talk, promise, lie etc) far too much (usu. saying things that, in the speaker's judgment, are not true or relevant, making promises that will not be kept etc):- talk nonstop;- [in limited contexts] fill s.o.'s head with stories;♦...У Сони... две сестры в Иркутске... Приезжая из города, когда удавалось туда вырваться, недобро смотрела на ухваты да чугунки, а однажды попробовала сманить в Иркутск и Павла. Ей там нагородили с три короба, как хорошо да ладно, культурно да уважительно... (Распутин 4)....Sonya had two sisters in Irkutsk....When she came back from a visit in the city, whenever she managed to get away, she would look with loathing at the oven prongs and cast iron pots, and once she even tried to lure Pavel to the city. They had filled her head with stories about how good and fine it was, how cultured and respectable... (4a).♦ Фронта он боялся как огня, литературной войны не вёл и в пьяном виде мог наговорить с три короба чепухи (Мандельштам 1)....He had been scared stiff at the front, never involved himself in the "literary war," and when he was drunk he could say all kinds of odd things (1a).♦ "Так ты, значит, хочешь писать книгу о дипломатах?"... - "" Хочешь", "не хочешь" - не решается, Инк, так просто, как в новогодних интервью. Но запастись заранее материалами... Не всякого дипломата расспросишь. Спасибо, что ты - родственник". - "И твой выбор доказывает твою проницательность. Посторонний дипломат, во-первых, наврет тебе с три короба. Ведь у нас есть, что скрывать" (Солженицын 3). "Well, I take it you want to write a book about diplomats?"..."What you want, Innokenty, and what you don't want, isn't decided as simply as it sounds in New Year's interviews. You store up material ahead of time; you can't ask just any diplomat. I'm lucky you're a relative." "You're wise. A diplomat who was a stranger to you would tell you all kinds of lies. After all, we have things to cover up" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с три короба
-
52 заправлять
charge, ( инструмент) dress, (напр. ленту) load* * *заправля́ть гл. (приготовить к действию для работы, к использованию)
prepare, set upзаправля́ть бур — dress a drill bitзаправля́ть горю́чим — fuel, re-fuel, fill up (a fuel tank, a car, etc.)заправля́ть зубки́ вру́бовой маши́ны — sharpen picksзаправля́ть киноплё́нку или фотоплё́нку — thread a filmзаправля́ть ле́нту вчт. — load a tapeзаправля́ть ле́нту магнитофо́на — thread a tapeзаправля́ть материа́л в маши́ну и т. п. — feed a material into a machine, etc.заправля́ть осно́ву текст. — loom upзаправля́ть отко́сы или под ( мартеновской печи) — fettle the banks or hearth (of an open-heath furnace)заправля́ть по́лосу в прока́тный стан — engage the strip endзаправля́ть ре́жущий инструме́нт — dress [grind, sharpen] cutting toolsзаправля́ть руло́нную печа́тную маши́ну ле́нтой — trackзаправля́ть удобре́ние — dress with fertilizerзаправля́ть шве́йную маши́ну — thread in -
53 годиться
нсвto do; to suit; to fit; to be suitable/good forту́фли мне не годя́тся — the shoes don't fit me
коро́бка ни на что́ не годи́тся — the box is good for nothing
он не годи́тся на э́ту до́лжность — he is not a good man for this post, he isn't cut for the job
- она ему в матери годитсяэ́та ткань годи́тся? — would this material fill the bill?
-
54 прокладка (деталь)
gasket
- (втулка под хомут крепления трубопровода, электропроводки) — sleeve
- (для заполнения свободного пространства при упаковке) — pad. anything made of soft material to fill out hollow places.
- (для устранения или регулировки зазора) — shim
- (между баками и их опорами) — pad. there must be pads to prevent chafing between each tank and its supports.
- (процесс прокладки провода, трубопровода) — laying, routing
-, гигиеническая (на унитаз) — closet seat cover
- жгута (кабеля) — cable routing /laying/, cabling
проложить жгут электропроводки от коробки к блоку. — route the cable (wire) leading from the box to the unit.
- курса — course plotting
проложить курс на карте. — plot the course on the chart.
- мягкая (к губкам тисков) — clam
-, регулировочная — shim
- с металлизацией (крепления проводки, трубопровода) — banding sleeve
-, уплотнительная — sealing gasketРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > прокладка (деталь)
-
55 пропитывающее вещество
пропитывающее вещество
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
impregnating agent
A material used to fill holes in wood, plaster, or other surfaces before applying a coating such as paint or varnish. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пропитывающее вещество
См. также в других словарях:
Fill dirt — is earthy material which is used to fill in a depression or hole in the ground or create mounds or otherwise artificially change the grade or elevation of real property.[1] Fill dirt is usually subsoil (soil from beneath the top soil) and… … Wikipedia
fill in — ► fill in 1) make (a hole) completely full of material. 2) complete (a form) by adding information. 3) inform more fully of a matter. 4) act as a substitute. Main Entry: ↑fill … English terms dictionary
fill — 1 /fIl/ verb 1 MAKE STH FULL a) also fill up (T) to put the right amount of a liquid, substance, or material into a container, or put in enough to make it full: I filled a saucepan and put it on the stove. | You ve filled the bath too full. |… … Longman dictionary of contemporary English
fill — fillable, adj. /fil/, v.t. 1. to make full; put as much as can be held into: to fill a jar with water. 2. to occupy to the full capacity: Water filled the basin. The crowd filled the hall. 3. to supply to an extreme degree or plentifully: to fill … Universalium
fill out — verb 1. write all the required information onto a form (Freq. 5) fill out this questionnaire, please! make out a form • Syn: ↑complete, ↑fill in, ↑make out • Entailment: ↑ … Useful english dictionary
fill — I. verb Etymology: Middle English, from Old English fyllan; akin to Old English full full Date: before 12th century transitive verb 1. a. to put into as much as can be held or conveniently contained < fill a cup with water > b. to supply with a… … New Collegiate Dictionary
Fill (archaeology) — In archaeology fills are contexts representing material that has accumulated or has been deposited into a cut feature such as ditch or pit of some kind. Fills are an important part of the archaeological record as their formation and composition… … Wikipedia
fill — verb 1》 make or become full. ↘block up (a hole, gap, etc.). ↘(of a sail) curve out tautly from its supports as the wind blows into it. 2》 pervade (a place or the air). ↘cause to experience a feeling. 3》 appoint a person to (a vacant… … English new terms dictionary
fill — {{11}}fill (n.) a full supply, mid 13c., fille, from O.E. fylle, from P.Gmc. *fullin , noun of state from *fullaz full (see FULL (Cf. full) (adj.)). Cognate with O.H.G. fulli, Ger. Fülle, O.N. fyllr. Meaning extra material in music is from 1934.… … Etymology dictionary
fill·er — /ˈfılɚ/ noun, pl ers 1 [noncount] 1 a : a substance that is added to a product to increase its size or weight 1 b : material that is used to fill holes and cracks in a surface 1 c : extra material that is added to something (such as a newspaper… … Useful english dictionary
fill in — verb a) To fill; to replace material that is absent or has been removed. After youre done laying the pipe, fill in the trench. b) To inform somebody, especially to supply someone missing or missed information. If you know anything about this,… … Wiktionary