-
41 ■ throw into
■ throw intov. t. + prep.1 gettare, buttare, lanciare dentro a (o in): I was thrown into the water, sono stato gettato in acqua; Throw it into the wastepaper basket, please!, buttalo nel cestino, per favore!; He was thrown into prison, sono stato sbattuto (o rinchiuso) in prigione2 (fig.) gettare in; mandare su: to throw sb. into despair, gettare q. nella disperazione; to throw sb. into a temper, mandare q. su tutte le furie3 metterci, impiegare in; fare: to throw all possible effort into carrying out a difficult task, fare ogni sforzo per portare a termine un compito difficile5 (fam.) trasformare in; convertire in: to throw a barn into a cottage, convertire un fienile in una villetta □ ( basket) to throw the ball into the basket, mettere (o infilare) la palla nel canestro □ to throw oneself into, buttarsi anima e corpo in ( un'impresa); abbandonarsi, darsi a ( ira, sdegno, ecc.) □ to throw st. into the bargain, dare qc. per giunta (o per soprammercato) □ to throw into confusion, gettare nella confusione ( un'assemblea, ecc.); confondere ( una persona) □ to throw st. into relief, mettere in vista, fare spiccare (o stagliare) qc.: The rising moon threw a long line of trees into relief against the skyline, al levarsi della luna, una lunga fila d'alberi cominciò a stagliarsi sull'orizzonte. -
42 barn n
[bɒːn]fienile m, granaio, (for animals) stalla -
43 loft n
[lɒft]soffitta, solaio, (also: hayloft) granaio, fienile m Am loft m inv -
44 plevicë
capanna, casupola, fienile -
45 fienaia
-
46 dare
1. v.t.1) давать; (porgere) подавать; (consegnare) вручать; (passare) передавать; (donare) отдать, подаритьdammi, per favore, il mio ombrello! — подай мне, пожалуйста, мой зонт!
dammi il sale, per favore! — дай (передай) мне соль, пожалуйста!
ha dato alla sua promessa sposa l'anello della nonna — он отдал (подарил) невесте кольцо своей бабушки
2) (pagare) платить, отдаватьgli danno cento milioni all'anno e la macchina — ему платят сто миллионов в год плюс предоставляют машину
3) (concedere) дать, одолжитьper il matrimonio gli hanno dato due settimane di ferie — ему дали двухнедельный отпуск после свадьбы
4) (assegnare) дать, поручитьdare una multa — оштрафовать + acc.
5) (infliggere) приговоритьquanto pensi che gli diano per furto? — как ты думаешь, сколько он получит (сколько ему дадут) за кражу?
6) (somministrare) датьdalle un'aspirina, e vedrai che passerà! — дай ей таблетку аспирина и всё пройдёт!
7) (fare) дать, устроить2. v.i.1) выходить2)dare del "tu" (del "Lei", del "voi") — обращаться на "ты" (на "вы")
diamoci del tu, vuoi? — хочешь, перейдём на "ты"!
ancora dai del lei a tua suocera? — ты всё ещё говоришь "вы" своей тёще?
3. darsi1) v.i. посвящать себя + dat., увлечься + strum.darsi per vinto — сдаться (признать своё поражение, признать себя побеждённым)
darsi da fare — действовать во-всю (gerg. подсуетиться)
si è dato un bel da fare per aiutarci — он очень старался нам помочь (он многое для нас сделал; он очень нам помог)
2) v.t.4. m.5.•◆
dare il buon (cattivo) esempio — подать хороший (плохой, дурной) примерdevo darti atto che avevi ragione — должен признать, что ты был прав
non darti pensiero! — не беспокойся! (не волнуйся!, colloq. не бери в голову!)
dar fuoco a — поджечь + acc.
dai e dai, alla fine si convinse — в конце концов он поверил, что это так
darle di santa ragione — надавать тумаков + dat. (избить, поколотить, отлупить, исколошматить + acc.)
gliele hanno date di santa ragione — его избили (поколотили; ему надавали)
dare importanza (peso) — придавать значение + dat.
dare noia (fastidio) — a) надоедать; b) (disturbare) мешать + dat., раздражать + acc., коробить + acc.
dare una lezione — a) дать урок + dat.; b) (fig.) преподать урок + dat. (проучить + acc.)
dare un dispiacere — огорчать + acc.
dare scandalo — шокировать + acc. (вызывать возмущение у + gen.)
dare in escandescenze — прийти в ярость (взбелениться, разъяриться, устроить настоящую истерику)
dare il benvenuto a qd. — поздравить с приездом (с возвращением) + acc., приветствовать + acc.
dare il buon anno a qd. — поздравить кого-л. с Новым годом
quel vino mi ha dato alla testa — от этого вина у меня закружилась голова (вино мне ударило в голову)
dare sui (ai) nervi — раздражать + acc. (нервировать + acc., colloq. трепать нервы + dat.)
può darsi che venga da noi domani — он, возможно, завтра зайдёт к нам
non diede a vedere la sua sorpresa — он сделал вид, что нисколько не удивился
dare da mangiare — кормить + acc.
darla a bere — провести (обвести вокруг пальца, gerg. запудрить мозги)
mah, sono cose che danno da pensare! — тут есть о чём подумать!
ti ha dato di volta il cervello? — ты что, спятил? (ты не в своём уме?)
dare fondo a qc. — a) исчерпать
ha dato fondo a tutti i suoi argomenti, ma non l'ha convinta — он исчерпал все свои доводы, но не убедил её; b) разбазарить, истратить
signori, diamo inizio ai festeggiamenti! — господа, пора начинать!
lo hanno dato per morto, e invece era solo svenuto — сообщили, что он умер, на самом деле он потерял сознание
dare ragione — соглашаться с + strum. (признать правоту)
alla fine i fatti mi hanno dato ragione — в конце концов жизнь показала, что я был прав
dare torto — не соглашаться с + strum.
da' retta a me, non cambiare! — послушай меня, оставь всё как есть!
dare la mano a qd. — пожать руку + dat. (поздороваться за руку с + strum.)
dare una mano a qd. — помочь + dat. (поддержать + acc., выручить + acc.)
dalle una mano, non ce la fa da sola! — помоги ей, она одна не справится!
darsi delle arie — важничать (colloq. задаваться, задирать нос)
le sorelle si danno il cambio al capezzale della madre — сёстры дежурят по очереди около больной матери
si è dato la zappa sui piedi — (fig.) он сам себе напортил
datti una regolata, mio caro, che così non si può andare avanti! — так нельзя, дорогой мой, ты зарываешься!
quella è una che la dà — (volg.) она слаба на передок
si dà il caso che... — дело в том, что...
6.•chi ha avuto ha avuto, chi ha dato ha dato — что было, то прошло
do ut des (se tu dai una cosa a me, io poi do una cosa a te) — рука руку моет (я - тебе, ты - мне)
-
47 сенной
-
48 сеновал
[senovál] m. -
49 AGO
-
50 плевник
См. также в других словарях:
Fienile — (Монтайоне,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 50050 Монтайоне, Италия … Каталог отелей
Fienile — (Radicondoli,Италия) Категория отеля: Адрес: 53031 Radicondoli, Италия Оп … Каталог отелей
Fienile — (Кастельнуово Берарденга,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 53019 Кастельнуово Берарденга, Италия Описание: Фермерский дом Fienile находится в деревне Кастельнуово Берар … Каталог отелей
Fienile 2 — (Монтайоне,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 50050 Монтайоне, Италия … Каталог отелей
Fienile — (Кастильон Фибокки,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 52029 Кастильон Фибокк … Каталог отелей
Fienile Reggello — (Инчиза ин Валь дАрно,Италия) Категория отеля: Адрес: 50066 Инчиза ин Валь д Арно … Каталог отелей
Fienile a Due Passi da Bologna — (Casalecchio di Reno,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Marescalchi … Каталог отелей
Fienile La Costa — (Uzzano,Италия) Категория отеля: Адрес: 51010 Uzzano, Италия Опи … Каталог отелей
Fienile delle Rose — (Strove,Италия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 53035 Strove, Италия … Каталог отелей
fienile — fie·nì·le s.m. CO costruzione rurale, spesso annessa alla cascina, adibita alla conservazione dei foraggi secchi {{line}} {{/line}} VARIANTI: 2fenile. DATA: sec. XVI. ETIMO: dal lat. fenīle, con sovrapp. di fieno, v. anche fieno … Dizionario italiano
fienile — {{hw}}{{fienile}}{{/hw}}s. m. 1 Luogo dove si conservano i foraggi. 2 (fig.) Luogo sudicio e mal tenuto … Enciclopedia di italiano