Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

fields

  • 1 לִיגְ׳ m. (a corrupt. of linea) a narrow path between fields.Pl. לִגְנִין. Targ. Is. 28:25 Regia (ed. Lag. ליגגין, Var. לִיגְנִין; ed. בּיִיר; h. text שורה; cmp. Löw Pfl. p. 22

    1).

    Jewish literature > לִיגְ׳ m. (a corrupt. of linea) a narrow path between fields.Pl. לִגְנִין. Targ. Is. 28:25 Regia (ed. Lag. ליגגין, Var. לִיגְנִין; ed. בּיִיר; h. text שורה; cmp. Löw Pfl. p. 22

  • 2 ערבות שלג

    fields of snow

    Hebrew-English dictionary > ערבות שלג

  • 3 תחומי התעניינות

    fields of interest

    Hebrew-English dictionary > תחומי התעניינות

  • 4 בקעה

    בִּקְעָהf. (b. h.; בקע) cut, notch, whence valley, plane; a group of fields; v. בָּאגִא; esp. a short cut for farm-laborers Toh. VI, 7, a. e. הב׳ בימות החמהוכ׳ the path through the fields in summer-time (when used by field laborers) is considered as private ground with regard to Sabbath laws, as public with regard to levitical purity. B. Bath.61b when one sells … a field בב׳ גדולה within a large group of fields (all belonging to the seller). Ib. (in a place) where they call לשדה ש׳ ולב׳ ב׳ a field sadeh and an estate bikah; a. fr.Trnsf. an unguarded field, moral danger. Erub.6a; 100b; Ḥull.110a רב ב׳ מצאוכ׳ Rab found an unguarded field and fenced it in, i. e. found people transgressing the law in ignorance and instituted preventive regulations.Pl. בְּקָעוֹת. Gen. R. s. 98. 2) (constr.) בִּקְעַת pr. n. pl. Valley of, as ב׳ יזרעאל, ב׳ ידים, for all of which see the respective determinants.

    Jewish literature > בקעה

  • 5 בִּקְעָה

    בִּקְעָהf. (b. h.; בקע) cut, notch, whence valley, plane; a group of fields; v. בָּאגִא; esp. a short cut for farm-laborers Toh. VI, 7, a. e. הב׳ בימות החמהוכ׳ the path through the fields in summer-time (when used by field laborers) is considered as private ground with regard to Sabbath laws, as public with regard to levitical purity. B. Bath.61b when one sells … a field בב׳ גדולה within a large group of fields (all belonging to the seller). Ib. (in a place) where they call לשדה ש׳ ולב׳ ב׳ a field sadeh and an estate bikah; a. fr.Trnsf. an unguarded field, moral danger. Erub.6a; 100b; Ḥull.110a רב ב׳ מצאוכ׳ Rab found an unguarded field and fenced it in, i. e. found people transgressing the law in ignorance and instituted preventive regulations.Pl. בְּקָעוֹת. Gen. R. s. 98. 2) (constr.) בִּקְעַת pr. n. pl. Valley of, as ב׳ יזרעאל, ב׳ ידים, for all of which see the respective determinants.

    Jewish literature > בִּקְעָה

  • 6 מצר

    מֵצַר, מֵיצַרm. (b. h.; צָרַר I) 1) narrow, pass. Ḥull.50b (expl. כרס הפנימי) מן המי׳ ולמטה from where the stomach begins to narrow and downward (the animal being suspended with its head down). 2) distress. Midr. Till. to CXVIII, 5 כן המ׳ מדבר במצרים ‘out of distress (ib.) alludes to Egypt; Yalk. ib. 875. 3) a narrow path marking the boundary between fields, balk, ridge; in gen. boundary. B. Bath.55a, v. חֲצָב II. Y. ib. III, beg.13d; Y.Kidd.I, 60d top אפי׳ מי׳ בנתיים even the (common) balk between them; Y.Peah II, beg.16d. B. Mets. 107a אילן העומד על המ׳ a tree standing on the balk. Ib. בממלא כל המ׳ כולו when it covers the entire width of the balk. B. Bath.53b מי אמרינן האי מ׳ דהאי ארעא ודהאי ארעא הוא Ms. M. (ed. מ׳ דארעא חד הוא) do we say, this balk belongs to both fields (and taking possession of it means possession of both)? Ib. מ׳ אפסרא דארעאוכ׳ (Ms. O. מוֹסֵרָא; differ. in Ms. M.), v. אַפְסָרָא. Ib. 62a מ׳ ראובןוכ׳ the field which I sell thee is contiguous to Reubens on the east and on the west side; a. fr.Pl. מְצָרִים boundary lines, bounds. Ib. 61b אע״פ שמָצַר לו מ׳ החיצונים although he defined (in the agreement) the outermost lines (of the group of buildings or fields), מ׳ הרחיב לו he intended only to give an amplified description of the situation (not to sell him the entire group). Ib. VII, 3 בסימניו ובמְצָרָיו (if he says, I sell thee a Beth Kor of land) giving its description and boundaries (and it turns out to be less than a Beth Kor); a. fr.Sabb.118a נחלה בלא מ׳ a boundless possession.

    Jewish literature > מצר

  • 7 מיצר

    מֵצַר, מֵיצַרm. (b. h.; צָרַר I) 1) narrow, pass. Ḥull.50b (expl. כרס הפנימי) מן המי׳ ולמטה from where the stomach begins to narrow and downward (the animal being suspended with its head down). 2) distress. Midr. Till. to CXVIII, 5 כן המ׳ מדבר במצרים ‘out of distress (ib.) alludes to Egypt; Yalk. ib. 875. 3) a narrow path marking the boundary between fields, balk, ridge; in gen. boundary. B. Bath.55a, v. חֲצָב II. Y. ib. III, beg.13d; Y.Kidd.I, 60d top אפי׳ מי׳ בנתיים even the (common) balk between them; Y.Peah II, beg.16d. B. Mets. 107a אילן העומד על המ׳ a tree standing on the balk. Ib. בממלא כל המ׳ כולו when it covers the entire width of the balk. B. Bath.53b מי אמרינן האי מ׳ דהאי ארעא ודהאי ארעא הוא Ms. M. (ed. מ׳ דארעא חד הוא) do we say, this balk belongs to both fields (and taking possession of it means possession of both)? Ib. מ׳ אפסרא דארעאוכ׳ (Ms. O. מוֹסֵרָא; differ. in Ms. M.), v. אַפְסָרָא. Ib. 62a מ׳ ראובןוכ׳ the field which I sell thee is contiguous to Reubens on the east and on the west side; a. fr.Pl. מְצָרִים boundary lines, bounds. Ib. 61b אע״פ שמָצַר לו מ׳ החיצונים although he defined (in the agreement) the outermost lines (of the group of buildings or fields), מ׳ הרחיב לו he intended only to give an amplified description of the situation (not to sell him the entire group). Ib. VII, 3 בסימניו ובמְצָרָיו (if he says, I sell thee a Beth Kor of land) giving its description and boundaries (and it turns out to be less than a Beth Kor); a. fr.Sabb.118a נחלה בלא מ׳ a boundless possession.

    Jewish literature > מיצר

  • 8 מֵצַר

    מֵצַר, מֵיצַרm. (b. h.; צָרַר I) 1) narrow, pass. Ḥull.50b (expl. כרס הפנימי) מן המי׳ ולמטה from where the stomach begins to narrow and downward (the animal being suspended with its head down). 2) distress. Midr. Till. to CXVIII, 5 כן המ׳ מדבר במצרים ‘out of distress (ib.) alludes to Egypt; Yalk. ib. 875. 3) a narrow path marking the boundary between fields, balk, ridge; in gen. boundary. B. Bath.55a, v. חֲצָב II. Y. ib. III, beg.13d; Y.Kidd.I, 60d top אפי׳ מי׳ בנתיים even the (common) balk between them; Y.Peah II, beg.16d. B. Mets. 107a אילן העומד על המ׳ a tree standing on the balk. Ib. בממלא כל המ׳ כולו when it covers the entire width of the balk. B. Bath.53b מי אמרינן האי מ׳ דהאי ארעא ודהאי ארעא הוא Ms. M. (ed. מ׳ דארעא חד הוא) do we say, this balk belongs to both fields (and taking possession of it means possession of both)? Ib. מ׳ אפסרא דארעאוכ׳ (Ms. O. מוֹסֵרָא; differ. in Ms. M.), v. אַפְסָרָא. Ib. 62a מ׳ ראובןוכ׳ the field which I sell thee is contiguous to Reubens on the east and on the west side; a. fr.Pl. מְצָרִים boundary lines, bounds. Ib. 61b אע״פ שמָצַר לו מ׳ החיצונים although he defined (in the agreement) the outermost lines (of the group of buildings or fields), מ׳ הרחיב לו he intended only to give an amplified description of the situation (not to sell him the entire group). Ib. VII, 3 בסימניו ובמְצָרָיו (if he says, I sell thee a Beth Kor of land) giving its description and boundaries (and it turns out to be less than a Beth Kor); a. fr.Sabb.118a נחלה בלא מ׳ a boundless possession.

    Jewish literature > מֵצַר

  • 9 מֵיצַר

    מֵצַר, מֵיצַרm. (b. h.; צָרַר I) 1) narrow, pass. Ḥull.50b (expl. כרס הפנימי) מן המי׳ ולמטה from where the stomach begins to narrow and downward (the animal being suspended with its head down). 2) distress. Midr. Till. to CXVIII, 5 כן המ׳ מדבר במצרים ‘out of distress (ib.) alludes to Egypt; Yalk. ib. 875. 3) a narrow path marking the boundary between fields, balk, ridge; in gen. boundary. B. Bath.55a, v. חֲצָב II. Y. ib. III, beg.13d; Y.Kidd.I, 60d top אפי׳ מי׳ בנתיים even the (common) balk between them; Y.Peah II, beg.16d. B. Mets. 107a אילן העומד על המ׳ a tree standing on the balk. Ib. בממלא כל המ׳ כולו when it covers the entire width of the balk. B. Bath.53b מי אמרינן האי מ׳ דהאי ארעא ודהאי ארעא הוא Ms. M. (ed. מ׳ דארעא חד הוא) do we say, this balk belongs to both fields (and taking possession of it means possession of both)? Ib. מ׳ אפסרא דארעאוכ׳ (Ms. O. מוֹסֵרָא; differ. in Ms. M.), v. אַפְסָרָא. Ib. 62a מ׳ ראובןוכ׳ the field which I sell thee is contiguous to Reubens on the east and on the west side; a. fr.Pl. מְצָרִים boundary lines, bounds. Ib. 61b אע״פ שמָצַר לו מ׳ החיצונים although he defined (in the agreement) the outermost lines (of the group of buildings or fields), מ׳ הרחיב לו he intended only to give an amplified description of the situation (not to sell him the entire group). Ib. VII, 3 בסימניו ובמְצָרָיו (if he says, I sell thee a Beth Kor of land) giving its description and boundaries (and it turns out to be less than a Beth Kor); a. fr.Sabb.118a נחלה בלא מ׳ a boundless possession.

    Jewish literature > מֵיצַר

  • 10 שדף

    שְׁדַףch., Ithpa. אִשְׁתַּדֵּיף, Ithpe. אִשְׁתְּדִיף, אִשְּׁדִיף same, 1) to be blasted, emptied of grain. B. Mets. 105b דאִישְּׁדּוּף רובא דבאגא when most of the fields of the valley were struck; ib. 106a אִשְׁתַּדּוּף רובאוכ׳ most of the fields … were struck, and also his barley was blasted. Ib. (mixed diet) דהא מִשְׁתַּדְּפוּ כל שדותיך for all thy fields have been struck; a. e. 2) (euphem.) to ease ones self. Targ. 1 Kings 18:27 (h. text שִׂיג).

    Jewish literature > שדף

  • 11 שְׁדַף

    שְׁדַףch., Ithpa. אִשְׁתַּדֵּיף, Ithpe. אִשְׁתְּדִיף, אִשְּׁדִיף same, 1) to be blasted, emptied of grain. B. Mets. 105b דאִישְּׁדּוּף רובא דבאגא when most of the fields of the valley were struck; ib. 106a אִשְׁתַּדּוּף רובאוכ׳ most of the fields … were struck, and also his barley was blasted. Ib. (mixed diet) דהא מִשְׁתַּדְּפוּ כל שדותיך for all thy fields have been struck; a. e. 2) (euphem.) to ease ones self. Targ. 1 Kings 18:27 (h. text שִׂיג).

    Jewish literature > שְׁדַף

  • 12 מדלעת

    מִדְלַעַתf., pl. מִדְלָעוֹת (denom. of דְּלַעַת) gourd-fields. Shebi. II, 1 במקשאות ובמ׳ (ed. Y. a. Ms. M. מקש׳ ומ׳; not מדלא׳) in cucumber and gourd fields; ib. 2. Y. ib. II, beg.33c בשיש לו מקשה ומדלעת R. S. a. l. c. (ed. … בו … ומודלה) when he himself has a field of ; a. e.Erub.104a מִדְלָעִין Ms. M. (ed. דלעיו), v. מִקְשָׁה.

    Jewish literature > מדלעת

  • 13 מִדְלַעַת

    מִדְלַעַתf., pl. מִדְלָעוֹת (denom. of דְּלַעַת) gourd-fields. Shebi. II, 1 במקשאות ובמ׳ (ed. Y. a. Ms. M. מקש׳ ומ׳; not מדלא׳) in cucumber and gourd fields; ib. 2. Y. ib. II, beg.33c בשיש לו מקשה ומדלעת R. S. a. l. c. (ed. … בו … ומודלה) when he himself has a field of ; a. e.Erub.104a מִדְלָעִין Ms. M. (ed. דלעיו), v. מִקְשָׁה.

    Jewish literature > מִדְלַעַת

  • 14 מצרנין

    מֶצְרָנִיןm. pl. (v. מִצְרָא I) boundaries, adjacent fields. Targ. Y. Num. 34:12.B. Bath.63a if he added in the agreement אילין מֶצְרָנָהָא (Alf. מֶצְרָאנָהָא) these are the fields adjacent to it. Ib. 128a אפשר דמכוין מצרנהא he may know exactly the estates contiguous to the field which he identifies. B. Mets. 108b הנהו ד׳ בני מֶצְרָנֵיוכ׳ those four neighbors of a field (entitled to preemption, v. מִצְרָא l).

    Jewish literature > מצרנין

  • 15 מֶצְרָנִין

    מֶצְרָנִיןm. pl. (v. מִצְרָא I) boundaries, adjacent fields. Targ. Y. Num. 34:12.B. Bath.63a if he added in the agreement אילין מֶצְרָנָהָא (Alf. מֶצְרָאנָהָא) these are the fields adjacent to it. Ib. 128a אפשר דמכוין מצרנהא he may know exactly the estates contiguous to the field which he identifies. B. Mets. 108b הנהו ד׳ בני מֶצְרָנֵיוכ׳ those four neighbors of a field (entitled to preemption, v. מִצְרָא l).

    Jewish literature > מֶצְרָנִין

  • 16 משוניתא

    מְשוּנִּיתָאf. (denom. of שִׁינָּא tooth) 1) jaw. Erub.100a דדמו כמ׳ (some ed. ניתה …; Ms. M. כי שִׁינִּיתָא) if the roots on the surface are shaped like a jaw-bone (Rashi: ‘rocky crag, v. infra). 2) cliff; bluff; grotto. Gen. R. s. 10 מ׳ דימאוכ׳ the bluffs at Caesarea; (Koh. R. to XI, 1 שוניתא; ib. to V, 8 שונתא).Taan.23a אהדרא ליה מ׳ a grotto formed around him; Midr. Till. to Ps. 126. B. Mets. 108b אפסיק מ׳ if a craggy mound separated the fields. Ib. 109a אהדר ליה מ׳ he surrounded the fields with an embankment.

    Jewish literature > משוניתא

  • 17 מְשוּנִּיתָא

    מְשוּנִּיתָאf. (denom. of שִׁינָּא tooth) 1) jaw. Erub.100a דדמו כמ׳ (some ed. ניתה …; Ms. M. כי שִׁינִּיתָא) if the roots on the surface are shaped like a jaw-bone (Rashi: ‘rocky crag, v. infra). 2) cliff; bluff; grotto. Gen. R. s. 10 מ׳ דימאוכ׳ the bluffs at Caesarea; (Koh. R. to XI, 1 שוניתא; ib. to V, 8 שונתא).Taan.23a אהדרא ליה מ׳ a grotto formed around him; Midr. Till. to Ps. 126. B. Mets. 108b אפסיק מ׳ if a craggy mound separated the fields. Ib. 109a אהדר ליה מ׳ he surrounded the fields with an embankment.

    Jewish literature > מְשוּנִּיתָא

  • 18 ניגרא

    נִיגְרָא, נִגְ׳m. (נְגַר) 1) gutter, dike. B. Mets. 107b ד׳ גרמידי דאַנִּ׳ לבני נ׳ Ar. (ed. ד׳ אמות … דבני אנ׳) four cubits on the shores of a dyke belong to the owners of the dyke. Pes.113a לא תשוור נ׳ leap not over a dyke (oth. opin., v. infra). B. Bath.12b תרתי אחד נ׳ two fields dependent on one dyke for irrigation; a. e.Pl. נִיגְרֵי, נִגְ׳. Ib.(V. also נִגְדָּא. 2) track, step. Pes. l. c. לא תשוור נ׳ do not leap in place of walking (v. supra).Pl. as ab. B. Kam.57a נקטי להו נ׳ ברייתא Rashi (ed. sing.) they adopted the habit of running out into the fields; ib. 118b אנקטה נ׳וכ׳ (not אנקטי) he taught her the way out of the fold; B. Bath.88a אנקטינהו ניגראוכ׳ he taught them Sabb.51b נ׳ דחמרא שערי the gait of the ass is (in accordance with) the barley (which he feeds on). Ib. 66b קל נ׳ the sound of steps. Pes.111a שתין נ׳ sixty steps. Ber.41b נ׳ דפרזלא iron run (unwearied walk).

    Jewish literature > ניגרא

  • 19 נג׳

    נִיגְרָא, נִגְ׳m. (נְגַר) 1) gutter, dike. B. Mets. 107b ד׳ גרמידי דאַנִּ׳ לבני נ׳ Ar. (ed. ד׳ אמות … דבני אנ׳) four cubits on the shores of a dyke belong to the owners of the dyke. Pes.113a לא תשוור נ׳ leap not over a dyke (oth. opin., v. infra). B. Bath.12b תרתי אחד נ׳ two fields dependent on one dyke for irrigation; a. e.Pl. נִיגְרֵי, נִגְ׳. Ib.(V. also נִגְדָּא. 2) track, step. Pes. l. c. לא תשוור נ׳ do not leap in place of walking (v. supra).Pl. as ab. B. Kam.57a נקטי להו נ׳ ברייתא Rashi (ed. sing.) they adopted the habit of running out into the fields; ib. 118b אנקטה נ׳וכ׳ (not אנקטי) he taught her the way out of the fold; B. Bath.88a אנקטינהו ניגראוכ׳ he taught them Sabb.51b נ׳ דחמרא שערי the gait of the ass is (in accordance with) the barley (which he feeds on). Ib. 66b קל נ׳ the sound of steps. Pes.111a שתין נ׳ sixty steps. Ber.41b נ׳ דפרזלא iron run (unwearied walk).

    Jewish literature > נג׳

  • 20 נִיגְרָא

    נִיגְרָא, נִגְ׳m. (נְגַר) 1) gutter, dike. B. Mets. 107b ד׳ גרמידי דאַנִּ׳ לבני נ׳ Ar. (ed. ד׳ אמות … דבני אנ׳) four cubits on the shores of a dyke belong to the owners of the dyke. Pes.113a לא תשוור נ׳ leap not over a dyke (oth. opin., v. infra). B. Bath.12b תרתי אחד נ׳ two fields dependent on one dyke for irrigation; a. e.Pl. נִיגְרֵי, נִגְ׳. Ib.(V. also נִגְדָּא. 2) track, step. Pes. l. c. לא תשוור נ׳ do not leap in place of walking (v. supra).Pl. as ab. B. Kam.57a נקטי להו נ׳ ברייתא Rashi (ed. sing.) they adopted the habit of running out into the fields; ib. 118b אנקטה נ׳וכ׳ (not אנקטי) he taught her the way out of the fold; B. Bath.88a אנקטינהו ניגראוכ׳ he taught them Sabb.51b נ׳ דחמרא שערי the gait of the ass is (in accordance with) the barley (which he feeds on). Ib. 66b קל נ׳ the sound of steps. Pes.111a שתין נ׳ sixty steps. Ber.41b נ׳ דפרזלא iron run (unwearied walk).

    Jewish literature > נִיגְרָא

См. также в других словарях:

  • Fields — ist der Familienname folgender Personen: A. Roland Fields (1884–unbekannt), US amerikanischer Szenenbildner Annie Adams Fields (1834–1915), US amerikanische Schriftstellerin Arthur Fields (1888–1953), US amerikanischer Sänger Cleo Fields (* 1962) …   Deutsch Wikipedia

  • FIELDS (W. C.) — FIELDS WILLIAM CLAUDE dit W. C. (1879 1946) C’est l’avènement du cinéma parlant, fatal à d’autres comiques (Langdon, Semon, Chase, Cook, Pollard, Al Saint John, Ben Turpin), qui assura la célébrité de Fields. Il avait débuté pourtant sous la… …   Encyclopédie Universelle

  • fields — fields; fields·man; in·fields·man; out·fields·man; …   English syllables

  • Fields — (John Charles) (1863 1932) mathématicien canadien. Médaille Fields: prix international décerné tous les quatre ans, depuis 1936, à de jeunes mathématiciens. Fields (William Claude Dukinfield, dit W.C.) (1879 1946) acteur américain. Son personnage …   Encyclopédie Universelle

  • Fields,W.C. — Fields, W.C. Originally William Claude Dukenfield. 1880 1946. American entertainer known for his raspy voice, bulbous nose, and sardonic disposition. His films include My Little Chickadee (1940) and Never Give a Sucker an Even Break (1941). * * * …   Universalium

  • Fields —   [fiːldz], W. C., eigentlich Claude William Dukenfield [ djuːkənfiːld], amerikanischer Filmkomiker, * Philadelphia (Pennsylvania) 29. 1. 1880,✝ Pasadena (Kalifornien) 25. 12. 1946; als Jongleur erst Varieteestar, beim Film dann in exzentrischen… …   Universal-Lexikon

  • Fields — Fields, W.C. (1880 1946) a US film actor and ↑comedian, famous for disliking children and animals, for becoming angry very easily, and for drinking too much alcohol. His films include My Little Chickadee (1940) …   Dictionary of contemporary English

  • Fields — [fēldz] W. C. (born William Claude Dukenfield) 1880 1946; U.S. actor & comedian …   English World dictionary

  • Fields, W.C. — orig. William Claude Dukenfield born Jan. 29, 1880, Philadelphia, Pa., U.S. died Dec. 25, 1946, Pasadena, Calif. U.S. actor and screenwriter. He was a vaudeville headliner as a juggler and appeared for seven seasons (1915–21) in the Ziegfeld… …   Universalium

  • Fields — Field Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Field, champ en anglais, peut faire référence à : Personnes : Field : Hartry Field, (1946 ), un philosophe travaillant à l université …   Wikipédia en Français

  • Fields — (as used in expressions) Fields, Dame Gracie Fields, Dorothy Fields, W.C …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»