-
21 Fao
1) Компьютерная техника: Formatted Ascii Output2) Американизм: Financial Aid Office, Food and Agriculture Organization, For Americans Only, For Attention Of3) Военный термин: Forward Air Observer, Forward Area of Operations, field audit office, finance and accounting office, finance and accounting officer, finish all over, foreign area officer, forward artillery observer, Food and Agricultural Organization (UN)4) Шутливое выражение: Fun And Overpriced5) Ветеринария: Food and Agriculture Organization (of the United Nations)6) Дипломатический термин: Food and Agriculture Organization of the United Nations7) Политика: Food and Agricultural Organisation8) Сокращение: Faroese9) Вычислительная техника: Food and Agriculture Organization (US Government)10) Экология: Food and Agricultural Organization11) Деловая лексика: For the Attention Of12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Food and Agriculture Organization of the UNO13) Океанография: Flatland Atmospheric Observatory14) Международное право: Организация( ООН) по продовольствию и сельскому хозяйству (Food and Agriculture Organization of the United Nations), ФАО (ООН) (Food and Agriculture Organization of the United Nations)15) Нефть и газ: UN Food and Agriculture Organization16) Правительство: Food and Agriculture Office -
22 fao
1) Компьютерная техника: Formatted Ascii Output2) Американизм: Financial Aid Office, Food and Agriculture Organization, For Americans Only, For Attention Of3) Военный термин: Forward Air Observer, Forward Area of Operations, field audit office, finance and accounting office, finance and accounting officer, finish all over, foreign area officer, forward artillery observer, Food and Agricultural Organization (UN)4) Шутливое выражение: Fun And Overpriced5) Ветеринария: Food and Agriculture Organization (of the United Nations)6) Дипломатический термин: Food and Agriculture Organization of the United Nations7) Политика: Food and Agricultural Organisation8) Сокращение: Faroese9) Вычислительная техника: Food and Agriculture Organization (US Government)10) Экология: Food and Agricultural Organization11) Деловая лексика: For the Attention Of12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Food and Agriculture Organization of the UNO13) Океанография: Flatland Atmospheric Observatory14) Международное право: Организация( ООН) по продовольствию и сельскому хозяйству (Food and Agriculture Organization of the United Nations), ФАО (ООН) (Food and Agriculture Organization of the United Nations)15) Нефть и газ: UN Food and Agriculture Organization16) Правительство: Food and Agriculture Office -
23 FMO
1) Военный термин: fast moving object, field marshaling organization, field messing operations, financial management office, flight management office, flight medical officer, forms management officer, frequency management officer, fuze management organization3) Сокращение: Federalni Ministerstvo Obrany (Czechoslovakia), Field Maintenance Office (s)4) Университет: Faculty Medical Offices5) Вычислительная техника: Flexible Macroblock Ordering (AVC, Video)6) Биохимия: flavin-containing monooxygenase7) Океанография: Flatland Meteorological Observatory8) Расширение файла: dBASE IV Compiled format file Object code9) NYSE. Federal Mogul Corporation -
24 CFA
1) Общая лексика: Court of Final Appeal2) Медицина: common femoral artery, Coefficient of Fat Absorption3) Военный термин: Canadian Force Attache, Canadian field artillery, Chief of Field Artillery, Combined Force Air Component Commander, Communications Functional Area, Concepts and Force Alternatives Directorate, cognizant field activity, concept feasibility analysis, covering force area, Charles F. Adams (DDG-2 class guided missile destroyers), Combined Field Army (Korea), controlled firing area4) Техника: computer family architecture, crossed field amplifier5) Шутливое выражение: Crazy For Arithmetic6) Строительство: continuous flight auger7) Математика: канонический факторный анализ (canonical factor analysis)8) Юридический термин: Conditional Fee Agreement9) Бухгалтерия: Commercial Financing Advance, cash flow accounting10) Ветеринария: Cat Fancier's Association11) Оптика: complex field amplitude12) Радио: Cross Field Antenna13) Телекоммуникации: Carrier Facility Assignment, Carrier Failure Alarm14) Сокращение: Canadian Federation of Agriculture, Canadian Football Association, Center For Astrophysics, Committee on Food Aid Policies and Programmes, Communaute Financiere d'Afrique (African Financial Community), Constant False Alarm, Consumer Federation of America, Council for Foreign Affairs, Crossed-Field Amplifier, дипломированный финансовый аналитик, chartered financial analyst, Ассоциация Любителей Кошек (The Cat Fanciers' Association)15) Университет: College of Fine Arts16) Электроника: Component failure analysis17) Вычислительная техника: Color filter array, Center For Astrophysics (Space), Center for Architecture (organization, JIEO, DISA)18) СМИ: Communaute Francophone en Afrique20) Программирование: Code Field Address21) Автоматика: calibration frequency analysis, compound flow analysis22) Контроль качества: canonical factor analysis23) Сахалин Ю: antifoam24) Имена и фамилии: Charles F. Adams26) Общественная организация: Children First America27) Должность: Can Fix Anything28) НАСА: Harvard- Smithsonian Center for Astrophysics, USA -
25 CfA
1) Общая лексика: Court of Final Appeal2) Медицина: common femoral artery, Coefficient of Fat Absorption3) Военный термин: Canadian Force Attache, Canadian field artillery, Chief of Field Artillery, Combined Force Air Component Commander, Communications Functional Area, Concepts and Force Alternatives Directorate, cognizant field activity, concept feasibility analysis, covering force area, Charles F. Adams (DDG-2 class guided missile destroyers), Combined Field Army (Korea), controlled firing area4) Техника: computer family architecture, crossed field amplifier5) Шутливое выражение: Crazy For Arithmetic6) Строительство: continuous flight auger7) Математика: канонический факторный анализ (canonical factor analysis)8) Юридический термин: Conditional Fee Agreement9) Бухгалтерия: Commercial Financing Advance, cash flow accounting10) Ветеринария: Cat Fancier's Association11) Оптика: complex field amplitude12) Радио: Cross Field Antenna13) Телекоммуникации: Carrier Facility Assignment, Carrier Failure Alarm14) Сокращение: Canadian Federation of Agriculture, Canadian Football Association, Center For Astrophysics, Committee on Food Aid Policies and Programmes, Communaute Financiere d'Afrique (African Financial Community), Constant False Alarm, Consumer Federation of America, Council for Foreign Affairs, Crossed-Field Amplifier, дипломированный финансовый аналитик, chartered financial analyst, Ассоциация Любителей Кошек (The Cat Fanciers' Association)15) Университет: College of Fine Arts16) Электроника: Component failure analysis17) Вычислительная техника: Color filter array, Center For Astrophysics (Space), Center for Architecture (organization, JIEO, DISA)18) СМИ: Communaute Francophone en Afrique20) Программирование: Code Field Address21) Автоматика: calibration frequency analysis, compound flow analysis22) Контроль качества: canonical factor analysis23) Сахалин Ю: antifoam24) Имена и фамилии: Charles F. Adams26) Общественная организация: Children First America27) Должность: Can Fix Anything28) НАСА: Harvard- Smithsonian Center for Astrophysics, USA -
26 system
система; комплекс; средство; способ; метод; сеть (напр. дорог) ;aiming-navigation system (analog, digital) — прицельно-навигационная система (аналоговая, цифровая)
air observation, acquisition and fire control system — (бортовая) система воздушной разведки, засечки целей и управления огнем
air support aircraft ECM (equipment) system — (бортовая) система РЭП для самолетов авиационной поддержки
airborne (ground) target acquisition and illumination laser system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и подсветки (наземных) целей
airborne (ground) targeting and laser designator system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и целеуказания (наземных целей)
airborne laser illumination, ranging and tracking system — ав. бортовая система лазерной подсветки, определения дальности и сопровождения цели
artillery (nuclear) delivery system — артиллерийская система доставки (ядерного) боеприпаса (к цели)
C2 system — система оперативного управления; система руководства и управления
C3 system — система руководства, управления и связи; система оперативного управления и связи
channel and message switching (automatic) communications system — АСС с коммутацией каналов и сообщений
country-fair type rotation system (of instruction) — метод одновременного обучения [опроса] нескольких учебных групп (переходящих от одного объекта изучения к другому)
dual-capable (conventional/nuclear) weapon delivery system — система доставки (обычного или ядерного) боеприпаса к цели
electromagnetic emitters identification, location and suppression system — система обнаружения, опознавания и подавления источников электромагнитных излучений [излучающих РЭС]
field antimissile (missile) system — полевой [войсковой] ПРК
fire-on-the-move (air defense) gun system — подвижный зенитный артиллерийский комплекс для стрельбы в движении [на ходу]
fluidic (missile) control system — ркт. гидравлическая [струйная] система управления полетом
forward (area) air defense system — система ПВО передового района; ЗРК для войсковой ПВО передового района
graduated (availability) operational readiness system — Бр. система поэтапной боевой готовности (частей и соединений)
high-resolution satellite IR detection, tracking and targeting system — спутниковая система с ИК аппаратурой высокой разрешающей способности для обнаружения, сопровождения целей и наведения средств поражения
ICBM (alarm and) early warning satellite system — спутниковая система обнаружения пусков МБР и раннего предупреждения (средств ПРО)
information storage, tracking and retrieval system — система накопления, хранения и поиска информации
instantaneous grenade launcher (armored vehicle) smoke system — гранатомет (БМ) для быстрой постановки дымовой завесы
Precision Location [Locator] (and) Strike system — высокоточная система обеспечения обнаружения и поражения целей; высокоточный разведывательно-ударный комплекс
rapid deceleration (parachute) delivery system — парашютная система выброски грузов с быстрым торможением
real time, high-resolution reconnaissance satellite system — спутниковая разведывательная система с высокой разрешающей способностью аппаратуры и передачей информации в реальном масштабе времени
received signal-oriented (output) jamming signal power-adjusting ECM system — система РЭП с автоматическим регулированием уровня помех в зависимости от мощности принимаемого сигнала
sea-based nuclear (weapon) delivery system — система морского базирования доставки ядерного боеприпаса к цели
small surface-to-air ship self-defense (missile) system — ЗРК ближнего действия для самообороны корабля
Status Control, Alerting and Reporting system — система оповещения, контроля и уточнения состояния [боевой готовности] сил и средств
surface missile (weapon) system — наземный [корабельный] РК
target acquisition, rapid designation and precise aiming system — комплекс аппаратуры обнаружения цели, быстрого целеуказания и точного прицеливания
— ABM defense system— antimissile missile system— central weapon system— countersurprise military system— laser surveying system— tank weapon system— vertical launching system— weapons system -
27 system
1) система || системный3) вчт операционная система; программа-супервизор5) вчт большая программа6) метод; способ; алгоритм•system halted — "система остановлена" ( экранное сообщение об остановке компьютера при наличии серьёзной ошибки)
- CPsystem- H-system- h-system- hydrogen-air/lead battery hybrid system- Ksystem- Lsystem- L*a*b* system- master/slave computer system- p-system- y-system- Δ-system -
28 PFO
1) Медицина: Parent Faculty Organization, patent foramen ovale2) Военный термин: Parent Facility Organization, Pre Field Orientation, procurement field office3) Сокращение: ООО (Открытое овальное окно - patent foramen ovale)4) Образование: Positive Feedback Only5) Сахалин Ю: project facility objectives6) Общественная организация: Pacific Food Outlook, Personal Freedom Outreach7) NYSE. Preferred Income Opportunity Fund -
29 theory
- theory of algorithms
- theory of central manifolds
- theory of diffraction
- theory of errors
- theory of evidence
- theory of magnetism
- theory of oscillations
- theory of relativity
- theory of reliability
- theory of vibrations
- theory of waveguides
- Abbe resolution theory
- Abrikosov-Gor'kov-Khalatnikov theory
- adaptive resonance theory
- AGK-theory
- analog adaptive resonance theory
- automata theory
- automatic control theory
- Bardeen-Cooper-Schrieffer theory
- BCS theory
- big bang theory
- binary adaptive resonance theory
- bubble stability theory
- catastrophe theory
- category theory
- Cayley theory
- circuit theory
- classical field theory
- coding theory
- cognitive theory
- cohort theory
- communication theory
- complexity theory
- consensus theory
- decision theory
- descriptive theory
- diffraction theory
- domain theory
- domain-wall motion theory
- domino theory
- elasticity theory
- electromagnetic theory
- energy-band theory
- evolutionary theory
- field theory
- fluid theory
- fuzzy adaptive resonance theory
- fuzzy-set theory
- game theory
- general theory of relativity - graph theory
- group theory
- hydrodynamical theory
- information theory
- Kramers' theory
- large-signal theory
- learning theory
- logic theory
- mapping theory
- Mattis-Bardeen theory
- Maxwell's theory
- MB theory
- meta-theory
- microscopic theory
- microwave theory - neural net theory
- normative theory
- number theory
- one-fluid plasma theory
- organization theory
- Paley-Wiener theory
- perturbation theory
- phenomenological theory - Pippard nonlocal theory
- possibility theory
- potential theory
- prescriptive theory
- probability theory
- quantum theory
- quantum theory of radiation
- quantum field theory
- quantum light theory
- queuing theory
- radio-wave propagation theory
- rational choice theory
- reliability theory
- Ridley-Watkins-Hilsum theory
- RWH theory
- sampling theory
- scheduling theory
- self-consistent field theory
- semiconductor theory
- set theory - situational theory
- small-signal theory
- solid-state theory
- special theory of relativity
- spectral theory
- spectral theory of diffraction
- spin-fluctuation theory
- stability theory
- statistical communication theory
- steady state theory
- stochastic approximation theory
- string theory
- superconductivity theory
- superstring theory
- supersymmetric theory
- switching theory
- system theory
- transmission-line theory
- two-fluid plasma theory
- unified field theory
- uniform theory
- uniform theory of diffraction
- utility theory
- Whitham theory
- Zermelo set theory -
30 FMO
FMO, fast moving object————————FMO, field marshaling organization————————FMO, field messing operations————————FMO, financial management office————————FMO, flight management officeотдел [пункт] управления полетом————————FMO, flight medical officer————————FMO, forms management officer————————FMO, frequency management officer————————FMO, fuze management organizationEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > FMO
-
31 team
расчет; команда; экипаж, группа; отряд; ( рабочая) бригада; взаимодействие; см. тж. detachment, group, party, crewAlfa team (Special Forces) — команда «Альфа» (войск специального назначения)
Delta team (Special Forces) — команда «Дельта» (войск специального назначения)
Special Forces team, Atlantic Fleet — группа сил специального назначения Атлантического флота
Special Forces team, Pacific Fleet — группа сил специального назначения Тихоокеанского флота
technical assistance (field) team — (полевая) группа оказания военно-технической помощи "
underwater demolition (swimmers) team — группа [команда] боевых пловцов-подрывников
— air-ground combat team— CIA team— FA team— FAC team— gas team— medical support team— NBC team— radiation detection team— raiding team— sniper spotter-firer team* * *• команда -
32 employee
сущ.1) упр., эк. тр. (наемный) работник, сотрудник; служащий; рабочий (работающий на предприятии или в организации по трудовому договору за заработную плату или оклад, как правило, на позициях, не относящихся к управленческим)state employee — государственный [правительственный\] служащий
executive employee — руководитель, руководящий работник
office [clerical\] employee — конторский [канцелярский\] служащий, работник офиса
railway employee — железнодорожник, работник железной дороги
secretarial employee — служащий секретариата, канцелярский служащий
technical employee — технический служащий [работник\]
high-salaried [high-salary\] employee — высокооплачиваемый работник*, работник с высоким окладом*
low-salaried [low-salary\] employee — низкооплачиваемый работник*, работник с низким окладом*
employee bonus — премия работнику, надбавка к зарплате работника
Syn:See:administrative employee, confidential employee, contract employee, emergency employee, essential employee, exempt employee, federal employee, field employee, full-time employee, highly compensated employee, hourly employee, indeterminate employee, key employee, leased employee, long-term employee, managerial employee, nonexempt employee, non-exempt employee, nonhighly compensated employee, non-highly compensated employee, non-resident employee, office employee, part-time employee, professional employee, public employee, resident employee, retired employee, salaried employee, salary employee, state employee, temporary employee, wage employee, waged employee, employee benefits, employee buy-out, employee contribution, employee deferrals, employee director, employee discrimination, employee dishonesty, employee educational benefit, employee expenses, employee insurance, employee invention, employee involvement, employee leasing, employee magazine, employee maintenance, employee motivation, employee organization, employee participation, employee potential, employee rating, employee referral, employee relations, employee report, employee representation, employee representative, employee retention, employee share option, employee share ownership, employee stock option, employee stock ownership, employee trust, employee trust fund, employee turnover, employee welfare, employee's contribution, employees insurance, employees' insurance, employee's invention, employees' stock plan, all-employee share scheme, cafeteria employee benefit plan, employee-employer match, employee-employer matching, employee-owned company, employer-employee match, employer-employee matching, employer-employee relations, employee savings plan, harassment by low-level employees, revenue per employee, sales per employee, value added per employee, Employee Retirement Income Security Act, Confederation of Health Service Employees, International Foundation of Employee Benefit Plans, International Society of Certified Employee Benefit Specialists, National Union of Public Employees, employer, collective agreement, collective bargaining, salaryman2) упр., эк. тр., мн. персонал, штат, кадрыSyn:
* * *
рабочий, служащий, рабо-тающий по найму за деньги. -
33 director
начальник (управления, службы, отдела) ; руководитель; директор; ( центральный) прибор управления огнем; прибор управления артиллерийским зенитным огнем, ПУАЗО; целеуказатель; оператор наведения; пункт [самолет, корабль] наведения; ретранслятор; буссольAssistant director, Review and Analysis — помощник начальника управления по проверке и анализу (контрактов) (МО)
Deputy CIA director, Essential Elements of Information — заместитель директора ЦРУ по постановке основных задач сбора разведывательной информации
Deputy director of Defense Research and Engineering for Administration, Evaluation and Management — заместитель начальника управления НИОКР МО по административным вопросам, вопросам оценки и управления
Deputy director, Contract Administration Services — заместитель начальника службы по контролю за исполнением контрактов (МО)
Deputy director, Strategic and Naval Warfare Systems — заместитель начальника управления по стратегическим и морским системам оружия (МО)
Deputy director, Tactical Air and Land Warfare Systems — заместитель начальника управления по тактическим авиационным и наземным системам оружия (МО)
Deputy director, Test Facilities and Resources — заместитель начальника управления по испытательному оборудованию и ресурсам (МО)
director EW and C3 Countermeasures — начальник управления РЭБ и мер противодействия системам руководства, управления и связи (МО)
director for C3 Policy — начальник управления разработки программ руководства, управления и связи (МО)
director for Operations, Joint Staff — начальник оперативного управления объединенного штаба (КНШ)
director for Plans and Policy, Joint Staff — начальник управления планирования и строительства ВС объединенного штаба;
director of Administrative Services, Joint Staff — начальник административного управления объединенного штаба
director of Civilian Marksmanship, National Board for the Promotion of Rifle Practice — начальник управления стрелковой подготовки гражданского персонала Национального комитета содействия развитию стрелкового спорта (СВ)
director of Manning (Army) — Бр. начальник управления комплектования (СВ)
director of Research, Development, Test and Evaluation — начальник управления НИОКР, испытаний и оценок
director, Acquisition and Support Planning — начальник управления закупок (военной техники) и планирования МТО (МО)
director, Administrative Support Group — начальник группы административного обеспечения (СВ)
director, Admiralty Marine Technology Establishment — Бр. начальник управления разработки боевой техники МП
director, Admiralty Surface Weapons Establishment — Бр. начальник управления разработки систем надводного оружия ВМС
director, African Region — начальник управления стран Африки (МО)
director, Air National Guard — директор штаба НГ ВВС
director, Air Vehicles Technology — начальник управления разработки авиационных транспортных систем (МО)
director, Air Warfare — начальник управления авиационных систем оружия (МО)
director, Army Air Corps — Бр. начальник управления армейской авиации СВ
director, Army Aviation — начальник управления армейской авиации
director, Army Council of Review Boards — председатель совета СВ по контролю за деятельностью апелляционных комиссий
director, Army Medical Services — Бр. начальник медицинской службы СВ
director, Army National Guard — директор штаба НГ СВ
director, Army Programs — начальник управления разработки программ СВ
director, C3 Resources — начальник управления разработки систем руководства, управления и связи (МО)
director, Chemical Defence Establishment — Бр. директор НИЦ средств химической защиты
director, Civil Affairs — начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением
director, Civilian Employees Security Program — начальник службы контрразведывательной проверки гражданского персонала (СВ)
director, Combat Support — начальник управления боевого обеспечения (МО)
director, Communications Systems — начальник управления систем связи (МО)
director, Contracts and Systems Acquisition — начальник управления заключения контрактов и закупок систем оружия и военной техники (МО)
director, Coordination and Analysis — начальник управления координации и анализа
director, Counterintelligence and Investigative Programs — начальник управления программ контрразведки и специальных расследований (МО)
director, Cruise Missile Systems — начальник управления систем КР (МО)
director, Defence Operational Analysis Establishment — Бр. начальник военнонаучного управления МО
director, Defense Research and Engineering — начальник управления НИОКР МО
director, Defense Sciences — начальник научно-исследовательского управления МО
director, Defense Supply Service-Washington — начальник службы снабжения зоны Вашингтона в МО
director, Defense Telephone Service-Washington — начальник телефонной службы зоны Вашингтона в МО
director, Defense Test and Evaluation — начальник управления МО по испытанию и оценке (оружия и военной техники)
director, DIA — начальник разведывательного управления МО
director, Directed Energy Programs — начальник управления программ использования направленной энергии (МО)
director, Doctrine, Organization and Training — начальник управления разработки доктрин, вопросов организации и боевой подготовки
director, DOD SALT Task Force — председатель рабочей группы МО по вопросам переговоров в рамках ОС В
director, East Asia and Pacific Region — начальник управления стран Восточной Азии и Тихого океана (МО)
director, Electronics and Physical Sciences — начальник управления по электронике и естественным наукам (МО)
director, Engineering Technology — начальник управления проектно-конструкторских работ (МО)
director, Environmental and Life Sciences — начальник управления экологических и биологических наук (МО)
director, Equipment Applications — начальник управления по изучению применения техники (в войсках)
director, Facilities Engineering — начальник инженерно-строительного управления
director, Far East/Middle East/Southern Hemisphere Affairs — начальник управления стран Дальнего Востока, Среднего Востока и Южного полушария (МО)
director, Federal Bureau of Investigation — директор ФБР
director, Field Maintenance — начальник службы полевого технического обслуживания и ремонта
director, Foreign Military Rights Affairs — начальник управления по делам прав иностранных государств в военной области (МО)
director, General Purpose Forces Policy — начальник управления разработки вопросов строительства сил общего назначения
director, Health Resources — начальник управления ресурсов здравоохранения
director, Information Processing Technique — начальник управления систем обработки информации (МО)
director, Information Security — начальник управления обеспечения секретности информации (МО)
director, Information Systems — начальник управления АИС
director, Installations — начальник управления строительства
director, Intelligence Resources — начальник управления изучения ресурсов разведки (МО)
director, Inter-American Region — начальник управления по межамериканским делам
director, International Economic Affairs — начальник управления по международным экономическим делам (МО)
director, International Military Staff — начальник международного объединенного штаба (НАТО)
director, Joint Staff — начальник секретариата объединенного штаба (КНШ)
director, Joint Tactical Communications (TRI-TAC) Program — начальник отдела работ по программе использования единой тактической системы связи (ТРИ-ТАК)
director, Judge Advocate Division — начальник отдела военно-юридической службы (МП)
director, Land Warfare — начальник управления наземных систем оружия (МО)
director, Legislative Liaison — начальник отдела по связям с законодательными органами (ВВС)
director, Legislative Reference Service — начальник справочной юридической службы (МО)
director, Major Weapon Systems Acquisition — начальник управления закупок основных систем оружия (МО)
director, Marine Corps Reserve — начальник отдела по вопросам резерва МП
director, Materiel Acquisition Policy — начальник управления разработки планов закупок оружия и военной техники (МО)
director, Materiel Requirements — начальник отдела определения потребностей в оружии и военной технике
director, Medical Plans and Resources — начальник управления ресурсов и планов медицинского обеспечения (ВВС)
director, Military Assistance Office — Бр. начальник управления по оказанию военной помощи иностранным государствам (СВ)
director, Military Survey — Бр. начальник топографического управления (СВ)
director, Military Technology — начальник управления военной технологии (МО)
director, Military Vehicles and Engineering Establishment — Бр. начальник управления БМ и инженерной техники
director, National Intelligence Systems — начальник управления национальных систем разведки (МО)
director, NATO/European Affairs — начальник управления по делам НАТО и стран Европы (МО)
director, Naval Laboratories — начальник управления научно-исследовательских лабораторий ВМС
director, Near Eastern and South Asian Region — начальник управления стран Ближнего Востока и Южной Азии (МО)
director, Negotiations Policy — начальник управления разработки планов ведения переговоров (МО)
director, Net Assessment — начальник управления всесторонней оценки программ (МО)
director, NSA — директор АНБ
director, Offensive and Space Systems — начальник управления космических средств и систем наступательного оружия (МО)
director, Office of Congressional Travel/Security Clearances — начальник отдела организации поездок членов Конгресса и оформления допуска к секретным материалам (МО)
director, Office of Dependents Schools — начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих (МО)
director, Office of Research and Administration — начальник управления НИР и административного обеспечения (МО)
director, Operations — начальник оперативного управления [отдела]
director, Personnel and Employment Service-Washington — начальник отдела кадров для гражданских служащих зоны Вашингтона (СВ)
director, Personnel Council — председатель совета по делам ЛС (ВВС)
director, Personnel Plans — начальник управления планирования подготовки ЛС (ВВС)
director, Personnel Programs — начальник управления разработки программ использования ЛС (ВВС)
director, Planning and Health Policy Analysis — начальник управления планирования и развития здравоохранения (МО)
director, Planning and Requirements Review — начальник управления планирования и анализа потребностей (МО)
director, Planning — начальник управления планирования (МО)
director, Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ
director, Policy Research — начальник управления политических исследований (МО)
director, Program Control and Administration — начальник управления по административным вопросам и контролю за выполнением программ
director, Program Management — начальник управления по руководству разработкой программ (МО)
director, R&D and Procurement — начальник отдела НИОКР и заготовок
director, Religious Education — руководитель отделения [секции] религиозного образования (СВ)
director, Resource Management Office — начальник отдела управления ресурсами (СВ)
director, Royal Aircraft Establishment — Бр. директор НИЦ авиационной техники
director, Royal Armament R&D Establishment — Бр. директор НИЦ вооружений
director, Royal Armored Corps — Бр. начальник бронетанковых войск
director, Royal Artillery — Бр. начальник артиллерийского управления
director, Royal Signals and Radar Establishments — Бр. директор НИЦ средств связи и РЛ техники
director, SALT/Arms Control Support Group — начальник группы обеспечения переговоров в рамках ОСВ по контролю над вооружениями
director, Security Assistance Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ военной помощи иностранным государствам
director, Security Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ обеспечения безопасности (МО)
director, Space Activities Office — начальник управления космических программ (МО)
director, Space and Building Management Service-Washington — начальник службы эксплуатации объектов зоны Вашингтона (СВ)
director, Space Systems — начальник управления космических систем (ВВС)
director, Special Projects — начальник управления специальных проектов (МО)
director, Special Studies — начальник управления специальных НИР
director, Special Weapons — начальник управления специальных видов оружия
director, Strategic and Theater C2 Systems — начальник управления разработки систем руководства и управления ВС в стратегическом масштабе и на ТВД
director, Strategic Forces Policy — начальник управления разработки вопросов развития стратегических сил
director, Strategic Planning — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Plans — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Policy — начальник управления разработки стратегических проблем (МО)
director, Strategic Technology — начальник управления разработки стратегических систем оружия (МО)
director, Studies and Analyses Staff — начальник отдела исследований и анализа (СВ)
director, Surveillance and Warning — начальник управления систем наблюдения и оповещения (МО)
director, Tactical Intelligence Systems — начальник управления тактических систем разведки (МО)
director, Tactical Technology — начальник управления разработки тактических систем оружия (МО)
director, Technology and Arms Transfer Policy — начальник управления разработки основ передачи военной технологии и вооружений
director, Technology Trade — начальник управления по торговым операциям в области технологии
director, Territorial Army and Cadets — Бр. начальник управления территориальной армии и кадетских организаций
director, Theater Nuclear Force Policy — начальник управления разработки программ развития ядерных сил на ТВД
director, Underwater Weapons Projects — Бр. начальник отдела разработки проектов подводного оружия
director, USAF Judiciary — начальник отдела судопроизводства ВВС США
director, Washington Headquarters Services — начальник административноштабной службы зоны Вашингтона
director, Weapons (Production) — Бр. начальник управления по производству систем оружия
director, Women's RAF — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВВС
director, Women's Royal Naval Service — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВМС
Executive director, Industrial Security — начальник управления обеспечения сохранения военной тайны на промышленных предприятиях (МО)
Executive director, Quality Assurance — начальник управления обеспечения качества (продукции МО)
Executive director, Technical and Logistics Services — начальник управления служб МТО (МО)
Managing director, Royal Ordnance Factories — Бр. начальник управления военных заводов
Principal director Office of the Deputy Under-Secretary, Policy Planning — начальник управления [первый помощник заместителя МО] по планированию военно-политических программ
Staff director, Installation Services and Environmental Protection — начальник управления обслуживания объектов и защиты окружающей среды (МО)
Staff director, Management Review — начальник управления анализа организационных проблем (МО)
Staff director, Small and Disadvantaged Business Utilization — начальник управления по связям с мелкими и льготными предприятиями (МО)
Vice director, Management and Operations Defense Intelligence Agency — первый заместитель начальника разведывательного управления МО по вопросам руководства операциями
— fire control director -
34 CFE
1) Общая лексика: Certified Fraud Examiner2) Авиация: custom furnished equipment3) Военный термин: Canadian Forces, Europe, Combat Forces Elite, Communications Front-End, Conventional Forces Europe, Conventional Forces in Europe, contractor furnished equipment4) Техника: Center for Fusion Engineering, Comision Federal de Electricidad (Mexico), Conventional Forces in Europe Treaty, cathode flicker effect5) Юридический термин: customer furnished equipment6) Сокращение: Canadian Forces Europe, Central Fighter Establishment (UK Royal Air Force), College of Further Education, Combined Forces, Europe (USA)7) Физика: Classical Free Electron Model8) Вычислительная техника: Center for Engineering (organization, JIEO, DISA)9) Нефть: core-flow efficiency10) Деловая лексика: ОПЗ (оборудование, предоставляемое заказчиком; Customer furnished equipment)11) Нефтегазовая техника отношение коэффициентов измеренной и теоретической проницаемости керна12) Программирование: Call Field Engineer13) Сахалин Ю: chief field engineer14) Военно-политический термин: Treaty on Conventional Armed Forces in Europe15) Общественная организация: Cooperative For Education16) Должность: Certified Financial Evaluator17) Аэропорты: Clermont Field, Ferrand, France18) Программное обеспечение: C Front End -
35 FSU
1) Военный термин: Flight Station Unit, ferry service unit, field storage unit, field surgical unit, finance support unit, fire support unit, forward support unit, fuel storage unit2) Техника: full-scale unit3) Шутливое выражение: Florida Scares Us, Free Shoes University, Free Shopping University4) Юридический термин: Felon State University5) Экономика: бывший СССР6) Грубое выражение: Fags Stand United, Fuck Shit Up7) Сокращение: FLIR Sensor Unit, Fleet Support Unit, Former Soviet Union8) Университет: Ferris State University, Florida State University9) Вычислительная техника: Free Software Union (organization), файловое запоминающее устройство10) Нефть: floating storage unit11) Генетика: Fluorescent Standard Unit12) Нефтегазовая техника плавучая система для хранения и отгрузки нефти13) Сетевые технологии: fiber optic subscriber unit, file storage unit, абонентский пункт волоконнооптической линии14) Расширение файла: Field Select Unit -
36 FTC
1) Общая лексика: Federal Transfer Center (USA), Федеральная пересыльная тюрьма (США)2) Военный термин: false target can, field training command, flight crew, flight test center, flying training course, force tracking coordinator, Fast Time Constant (ECCM)3) Техника: Federal Telecommunications Center, Fuel Tank Cap, fixed tantalum capacitor, foot-candle, frequency-time control, fuel temperature coefficient, fuel transfer canal, fuel transfer cask4) Шутливое выражение: Fatten The Consumer5) Бухгалтерия: Федеральная торговая комиссия (США, Federal Trade Commission)6) Фармакология: emtricitabine (эмтрицитабин)7) Страхование: Fast time control8) Оптика: field test collimator9) Сокращение: Chief Fire Control Technician (Navy enlisted rating), Fall Training Conference, Federal Trade Commission (USA), Flanked, Towed, Classification, Flight Test Centre10) Вычислительная техника: Federal Trade Commission, Federal Trade Commission (organization, USA)11) Банковское дело: Федеральная торговая комиссия (США; Federal Trade Commission)12) Транспорт: Frequent Travelers Club13) Воздухоплавание: Fast Time Constant14) Менеджмент: forecast to completion15) ЕБРР: foreign tax credit16) Внешняя торговля: внешнеторговый контракт (сокр. от "foreign trade contract")18) Алюминиевая промышленность: газоочистная установка, ГОУ (Fume Treatment Center)19) Общественная организация: Feed The Children -
37 WFO
1) Американизм: Washington Field Office, Weather Service Forecast Office, Western Field Ornithologists, Will Follow in Office, Work for Others2) Техника: wide-field optics3) Метеорология: The Weak Freeze Out4) Грубое выражение: Wide Fucking Open5) Сокращение: worldwide freezing order (юр.)6) Университет: Women Faculty Organization7) Океанография: Weather Forecast Office -
38 cfe
1) Общая лексика: Certified Fraud Examiner2) Авиация: custom furnished equipment3) Военный термин: Canadian Forces, Europe, Combat Forces Elite, Communications Front-End, Conventional Forces Europe, Conventional Forces in Europe, contractor furnished equipment4) Техника: Center for Fusion Engineering, Comision Federal de Electricidad (Mexico), Conventional Forces in Europe Treaty, cathode flicker effect5) Юридический термин: customer furnished equipment6) Сокращение: Canadian Forces Europe, Central Fighter Establishment (UK Royal Air Force), College of Further Education, Combined Forces, Europe (USA)7) Физика: Classical Free Electron Model8) Вычислительная техника: Center for Engineering (organization, JIEO, DISA)9) Нефть: core-flow efficiency10) Деловая лексика: ОПЗ (оборудование, предоставляемое заказчиком; Customer furnished equipment)11) Нефтегазовая техника отношение коэффициентов измеренной и теоретической проницаемости керна12) Программирование: Call Field Engineer13) Сахалин Ю: chief field engineer14) Военно-политический термин: Treaty on Conventional Armed Forces in Europe15) Общественная организация: Cooperative For Education16) Должность: Certified Financial Evaluator17) Аэропорты: Clermont Field, Ferrand, France18) Программное обеспечение: C Front End -
39 ftc
1) Общая лексика: Federal Transfer Center (USA), Федеральная пересыльная тюрьма (США)2) Военный термин: false target can, field training command, flight crew, flight test center, flying training course, force tracking coordinator, Fast Time Constant (ECCM)3) Техника: Federal Telecommunications Center, Fuel Tank Cap, fixed tantalum capacitor, foot-candle, frequency-time control, fuel temperature coefficient, fuel transfer canal, fuel transfer cask4) Шутливое выражение: Fatten The Consumer5) Бухгалтерия: Федеральная торговая комиссия (США, Federal Trade Commission)6) Фармакология: emtricitabine (эмтрицитабин)7) Страхование: Fast time control8) Оптика: field test collimator9) Сокращение: Chief Fire Control Technician (Navy enlisted rating), Fall Training Conference, Federal Trade Commission (USA), Flanked, Towed, Classification, Flight Test Centre10) Вычислительная техника: Federal Trade Commission, Federal Trade Commission (organization, USA)11) Банковское дело: Федеральная торговая комиссия (США; Federal Trade Commission)12) Транспорт: Frequent Travelers Club13) Воздухоплавание: Fast Time Constant14) Менеджмент: forecast to completion15) ЕБРР: foreign tax credit16) Внешняя торговля: внешнеторговый контракт (сокр. от "foreign trade contract")18) Алюминиевая промышленность: газоочистная установка, ГОУ (Fume Treatment Center)19) Общественная организация: Feed The Children -
40 section
секция; отдел, отделение; расчет; участок; сечение; профиль; разрез; часть; звено; отсек; орудие; ( авиационный) отрядair movement (traffic) section — Бр. отделение воздушных перевозок
collection, identification and evacuation section — секция сбора, опознания и эвакуации раненых и убитых
works section, RE — Бр. инженерно-строительная секция
— ammunition supply section— cable-laying section— chemical warfare section— countermortar radar section— launching section— light armor section* * *• секция
См. также в других словарях:
Community of Christ membership and field organization — is governed by the scriptures, resolutions and Bylaws of the Community of Christ and administered by the First Presidency, Council of Twelve and others. To be considered a member of the Community of Christ, individuals participate in two… … Wikipedia
Field Army insignia of the United States Army — Shoulder sleeve insignia (SSI) are cloth emblems worn on the shoulders of US Army uniforms to identify the primary headquarters to which a Soldier is assigned. The highest field organization in the United States Army currently consists of Field… … Wikipedia
Organization development — (OD) is a new[when?] term which means a conceptual, organization wide effort to increase an organization s effectiveness and viability. Warren Bennis has referred to OD as a response to change, a complex educational strategy intended to change… … Wikipedia
Organization design — can be defined narrowly, as the process of reshaping organization structure and roles, or it can more effectively be defined as the alignment of structure, process, rewards, metrics and talent with the strategy of the business. Jay Galbraith and… … Wikipedia
Organization of Japanese forces in Southeast Asia — during World War II Contents 1 Southern Army Command (Indochina HQ) 2 Japanese Forces in Hong Kong 3 Conformation of Indochina Army Garrison … Wikipedia
Organization of the Kwantung Army of Japan — The following are commanders and units of the Japanese army which was stationed in the Kwantung peninsula of Manchuria from 1910 to 1945. Contents 1 Officers attached to Kwantung Army HQ 2 Kwantung Army Railroad Service Commanders … Wikipedia
Organization of Ibero-American States — Organization of Ibero American States … Wikipedia
Organization (Journal) — Organization Discipline … Wikipedia
Organization-Public Relationships — is a key concept in public relations research. The emergence of relationship management as a new paradigm for public relations increases scholars’ argument about the essence of public relations what it is and what is its value within the… … Wikipedia
Organization–public relationships — is a key concept in public relations research. The emergence of relationship management theory as a new paradigm for public relations increases scholars’ argument about the essence of public relations what it is and what is its value within the… … Wikipedia
organization theory — organization theory, sociology of organizations In practice these terms are used interchangeably, although the former has a slightly wider remit than the latter as it also covers work by non sociologists, including those who are concerned to… … Dictionary of sociology