Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

fermo

  • 1 fermo

    fermo
    fermo ['fermo]
      sostantivo Maskulin
     1 (chiusura) Haltevorrichtung Feminin
     2  giurisprudenza Festnahme Feminin
    ————————
    fermo
    fermo , -a
     aggettivo
     1 (non in moto) still, unbeweglich; (sguardo) starr; (veicolo) stehend; essere fermo (in piedi) (still) stehen; (seduto) (still) sitzen; (sdraiato) (still) liegen
     2 (non in funzione) still stehend; (orologio) stehen geblieben; commercio stillliegend, stockend
     3 (figurato: risoluto) entschlossen, dezidiert austriaco; (costante) beständig
     II Interjektion
  • 2 fermo

    (ital.)
    fest, entschlossen; mit Festigkeit, mit Ausdauer

    Italo-Tedesco di Musica > fermo

  • 3 fermo posta

    fermo posta
  • 4 essere fermo

    essere fermo
    (in piedi) (still) stehen

    Dizionario italiano-tedesco > essere fermo

  • 5 stare fermo

    stare fermo
  • 6 Firmum

    Firmum, ī, n., eine Stadt im Picenischen, j. Fermo, Vell. 1, 14, 7. Pompei. b. Cic. ad Att. 8, 12. litt. B. § 1. Mela 2, 4, 6 = 2. § 65 (der es mit dem unten gen. castellum Firmanorum identifiziert). – Dav. Firmānus, a, um, firmanisch, aus Firmum, Liv. u.a. – subst., α) Firmānum, ī, n., ein Landgut bei Firmum, das Firmanum, Cic. – β) Firmānī, ōrum, m., die Einw. von Firmum, die Firmaner, Cic. Phil. 7, 23: Castellum Firmanorum, Hafenkastell von Firmum, j. Porto di Fermo, Plin. 3, 111: auch castellum Firmanum gen., Itin. Anton. 101, 2; 313, 2.

    lateinisch-deutsches > Firmum

  • 7 Firmum

    Firmum, ī, n., eine Stadt im Picenischen, j. Fermo, Vell. 1, 14, 7. Pompei. b. Cic. ad Att. 8, 12. litt. B. § 1. Mela 2, 4, 6 = 2. § 65 (der es mit dem unten gen. castellum Firmanorum identifiziert). – Dav. Firmānus, a, um, firmanisch, aus Firmum, Liv. u.a. – subst., α) Firmānum, ī, n., ein Landgut bei Firmum, das Firmanum, Cic. – β) Firmānī, ōrum, m., die Einw. von Firmum, die Firmaner, Cic. Phil. 7, 23: Castellum Firmanorum, Hafenkastell von Firmum, j. Porto di Fermo, Plin. 3, 111: auch castellum Firmanum gen., Itin. Anton. 101, 2; 313, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Firmum

  • 8 enfermo

    1. em'fɛrmo m 2. em'fɛrmo adj

    estar enfermo — krank sein, kränkeln

    ( femenino enferma) adjetivo
    ————————
    ( femenino enferma) sustantivo masculino y femenino
    Kranke der, die
    enfermo
    enfermo , -a [e98780C67ɱ98780C67'fermo, -a]
    krank; enfermo del corazón herzkrank; enfermo de gravedad schwer krank; caer enfermo erkranken [de an+dativo]; ponerse enfermo krank werden; esta situación me pone enfermo diese Situation macht mich ganz krank

    Diccionario Español-Alemán > enfermo

  • 9 costante

    costante
    costante [kos'tante]
     aggettivo
     1 (persona) beharrlich; (fermo) beständig
     2 (sentimenti) anhaltend; (tempo) beständig
     II sostantivo Feminin
  • 10 fermoposta

    fermoposta
    fermoposta [fermo'plucida sans unicodeɔfontsta]
     < inv> aggettivo
    avverbio
    postlagernd
     II <-> sostantivo Maskulin
    Schalter Maskulin für postlagernde Sendungen

    Dizionario italiano-tedesco > fermoposta

  • 11 fissare

    fissare
    fissare [fis'sa:re]
     verbo transitivo
     1 (applicare) befestigen, festmachen; (chiodo) einschlagen
     2 (figurato: sguardo, attenzione) richten auf +accusativo
     3 (guardare) den Blick richten auf +accusativo fixieren
     4 (stabilire) festsetzen; (prezzo) vereinbaren; (domicilio) legen, aufschlagen
     5 (prenotare) reservieren; (viaggio) buchen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (tenersi fermo) fissare-rsi su qualcunoqualcosa sich auf jemandenetwas richten
     2 (stabilirsi in un luogo) sich niederlassen
     3 (intestarsi) fissare-rsi su qualcosa sich auf etwas accusativo versteifen; si è fissato di diventare un pittore er hat sich in den Kopf gesetzt, Maler zu werden

    Dizionario italiano-tedesco > fissare

  • 12 inattivo

    inattivo
    inattivo , -a [inat'ti:vo]
      aggettivo
     1 (non attivo) tatenlos
     2 (vulcano) untätig; (spento) erloschen
     3 (fermo) stillgelegt

    Dizionario italiano-tedesco > inattivo

  • 13 infermo

    infermo
    infermo , -a [in'fermo]
     aggettivo
    krank
     II sostantivo maschile, femminile
    Kranke(r) Feminin(Maskulin)

    Dizionario italiano-tedesco > infermo

  • 14 malfermo

    malfermo
    malfermo , -a [mal'fermo]
      aggettivo
    (passo, persona) unsicher; (struttura) instabil

    Dizionario italiano-tedesco > malfermo

  • 15 posta

    posta
    posta ['plucida sans unicodeɔfontsta]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) Post Feminin; (ufficio) Postamt neutro; posta aerea Luftpost Feminin; posta elettronica informatica elektronische Post; posta prioritaria schneller beförderte Post; spedire per posta mit der Post schicken; a giro di posta postwendend; fermo posta postlagernd
     2 (nei giochi) (Spiel)einsatz Maskulin
     3 (di giornale) Leserbriefrubrik Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > posta

  • 16 raffermo

    raffermo
    raffermo , -a [raf'fermo]
      aggettivo
  • 17 reggere

    reggere
    reggere ['rεddlucida sans unicodeʒfontere] <reggo, ressi, retto>
     verbo transitivo
     1 (tenere) halten; (sostenere) halten, tragen; (tenere fermo) fest halten
     2 (resistere) standhalten dativo
     3 (dirigere) leiten, führen; (governare) regieren
     4 linguistica, grammatica regieren, erfordern
     5 (sopportare) ertragen; reggere il vino trinkfest sein
     II verbo intransitivo
     1 (resistere) standhalten
     2 (durare) anhalten; (cibi) haltbar sein
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (sostenersi) sich halten; reggere-rsi a galla sich an der Oberfläche halten
     2 (figurato: controllarsi) sich beherrschen
     3 (governarsi) sich regieren
     4 (attaccarsi) sich fest halten

    Dizionario italiano-tedesco > reggere

  • 18 stare

    stare
    stare ['sta:re] <sto, stetti, stato>
       verbo intransitivo essere
     1 (essere) sein; (in un luogo) sich befinden, sich aufhalten; (in piedi) stehen; (restare) bleiben; stare fermo still stehen; stare seduto sitzen; stare in piedi stehen; le cose stanno così die Dinge stehen so; sta tranquillo bleib ruhig; stare a cuore am Herzen liegen; stare a dieta auf Diät gesetzt sein, Diät halten
     2 (abitare) wohnen; stare dai genitori bei den Eltern wohnen
     3 (di salute) gehen; come stai? wie geht es dir?; sto benemalecosì così mir geht es gutschlechtso lala
     4 (toccare) stare a qualcuno fare qualcosa an jemandem liegen, etwas zu tun; sta a te decidere es liegt an dir zu entscheiden
     5  matematica stare a sich verhalten zu
     6 (attenersi) stare a qualcosa sich an etwas accusativo halten
     7 (colore, indumento) stehen; questi pantaloni ti stanno benemale diese Hose steht dir gutschlecht
     8 (resistere) es aushalten; stare allo scherzo (einen) Spaß vertragen (können); non può stare senza fumare er [oder sie] kann es ohne zu rauchen; non posso stare senza di te ich kann ohne dich nicht leben
     9 (entrarci) hineinpassen, hineingehen; starci passen, Platz haben
     10 (con gerundio) sto leggendo ich lese gerade; stavo guardando la TV ich war dabei fernzusehen
     11 (con infinitivo) stiamo a vedere cosa succede warten wir erst einmal ab was geschieht; stare a sentire zuhören; (obbedire) gehorchen; stare per fare qualcosa im Begriff sein etwas zu tun
     12 (loc): lasciar stare (sein) lassen, in Ruhe lassen; ti sta bene! familiare das geschieht dir recht!; starci (figurato: familiare: essere d'accordo) einverstanden sein, mitmachen

    Dizionario italiano-tedesco > stare

См. также в других словарях:

  • Fermo — Panorama de Fermo Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Fermo — Saltar a navegación, búsqueda Fermo Escudo …   Wikipedia Español

  • Fermo — Fermo …   Deutsch Wikipedia

  • Fermo — Fermo, 1) vormals Mark, deren Geschichte s.u. Spoleto (Gesch.); jetzt 2) Delegation im Kirchenstaat; grenzt an die Delegationen Macerata, Ascoli, Camerino u. an das Adriatische Meer; im Westen gebirgig durch Zweige der Apenninen; Flüsse: Chiente …   Pierer's Universal-Lexikon

  • fermo — ит. (фэрмо) муз. твердо, решительно. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Fermo — Fermo, Kreishauptstadt in der ital. Provinz Ascoli Piceno, liegt 7 km vom Adriatischen Meer, auf einer Anhöhe 310 m ü. M., hat alte Mauern, eine Kathedrale (auf dem Unterbau eines antiken Junotempels), ein Stadthaus mit römischen Inschriften und… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Fermo — Fermo, Stadt in der ital. Prov. Ascoli Piceno, (1901) 20.703 E.; Kathedrale …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Fermo — Fermo, Hauptst. der gleichnamigen Delegation im Kirchenstaate, unweit des adriat. Meeres, mit kleinem Hafen, Erzbisthum, Universität seit 1824, 7500 E.; in der Nähe die Ruinen von Firmum. Die Delegation ist 15 QM. groß mit 105000 E …   Herders Conversations-Lexikon

  • fermo — fȇrmo pril. DEFINICIJA reg. nepodložno promjeni, na postojan način; čvrsto, postojano, stalno ETIMOLOGIJA vidi fermati …   Hrvatski jezični portal

  • fermo — 1fér·mo agg. FO 1. che non compie alcun movimento, immobile: smettila di muoverti, stai un po fermo, siamo stati fermi un ora a parlare; mano ferma, polso fermo, che non trema; andatura ferma, passo fermo, non traballante | in frasi imp.: fermo! …   Dizionario italiano

  • Fermo — Infobox CityIT img coa = Fermo Stemma.png official name = Comune di Fermo region = Marche province = Ascoli Piceno (AP) elevation m = 319 area total km2 = 124 population as of = population total = 35418 population density km2 = 286 timezone = CET …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»