Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

fecond

  • 1 fécond

    adj. kè fâ peùssâ <qui fait fécond pousser // croître, (les plantes)> (Albanais). - E.: Riche.

    Dictionnaire Français-Savoyard > fécond

  • 2 плодовитый

    Русско-французский медицинский словарь > плодовитый

  • 3 плодородный

    Русско-французский медицинский словарь > плодородный

  • 4 всхожий

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > всхожий

  • 5 родючий

    fécond, fertile

    Українська-французький словник > родючий

  • 6 vruchtbaar

    fécond, fruitier

    Nederlands-Franse woordenlijst > vruchtbaar

  • 7 mahsuldor

    fécond, fertile, productif

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > mahsuldor

  • 8 fecondo

    fecondo agg. 1. ( Fisiol) fécond: giorni fecondi jours féconds. 2. ( fertile) fécond, fertile: campi fecondi champs féconds; terra feconda terre féconde; rendere fecondo fertiliser, rendre fécond. 3. ( fig) fécond: ingegno fecondo esprit fécond; pace feconda paix féconde; scrittore fecondo écrivain fécond.

    Dizionario Italiano-Francese > fecondo

  • 9 fecundo

    fe.cun.do
    [fek‘ũdu] adj fécond, fertile.
    * * *
    adjectivo
    1 ( não estéril) fécond
    2 ( prolífero) fécond; prolifique

    Dicionário Português-Francês > fecundo

  • 10 плодовит

    прил 1. (за земя и растения) fécond, e fertile; плодовита равнина plaine féconde (fertile); 2. (за животни) fécond, e, fertile; поет poète fécond; плодовит ум esprit fertile.

    Български-френски речник > плодовит

  • 11 fecund

    fecund ['fekənd]
    (a) (woman, female animal) fécond
    (b) figurative (author) fécond; (imagination) fécond, fertile

    Un panorama unique de l'anglais et du français > fecund

  • 12 benignus

    bĕnignus, a, um (contr. pour *benigenus) [bonus + genus] [st1]1 [-] bon, bienveillant, amical.    - comes benigni, faciles, suaves homines esse dicuntur, Cic. Balb. 36: on appelle comes (obligeants), les hommes bienveillants, complaisants, agréables.    - homines benigno vultu ac sermone, Liv. 28, 26, 6: des hommes ayant un air et des propos bienveillants.    - benignus alicui, Plaut. Pers. 583, etc. ; Hor. O. 3, 29, 52: bienveillant à l'égard de qqn.    - benignus erga aliquem, Plaut. Mil. 1230: bienveillant à l'égard de qqn.    - benignus adversus aliquem, Sen. Ep. 120, 10: bienveillant à l'égard de qqn. [st1]2 [-] bienfaisant, libéral, généreux.    - qui benigniores esse volunt quam res patitur, Cic. Off. 1, 44: ceux qui veulent être plus généreux que leurs moyens ne le permettent.    - fortuna... nunc mihi, nunc alii benigna, Hor. O. 3, 29, 52: la fortune est libérale tantôt pour moi, tantôt pour un autre.    - ego dum illo licitumst usa sum benigno et lepido et comi, Ter. Hec. 837: tant que cela lui a été permis, j'ai trouvé en lui un homme généreux, charmant, aimable.    - poét. vini somnique benignus, Hor. S. 2, 3, 3: trop ami du vin et du sommeil. [st1]3 [-] poét. = faustus: favorable, propice.    - Stat. S. 5, 1, 108; id. Th. 10, 216. [st1]4 [-] qui produit généreusement, riche, abondant, fécond.    - ingeni benigna vena, Hor. O. 2, 18, 10: une veine généreuse de talent.    - benigna materia gratias agendi, Liv. 42, 38, 6: abondante matière de remerciements.    - terra benigna, Tib. 3, 3, 3: terre fertile. --- Ov. Am. 1, 10, 56; Plin. 18, 1; Hor. Ep. 1, 16, 8; O. 1, 17, 15.
    * * *
    bĕnignus, a, um (contr. pour *benigenus) [bonus + genus] [st1]1 [-] bon, bienveillant, amical.    - comes benigni, faciles, suaves homines esse dicuntur, Cic. Balb. 36: on appelle comes (obligeants), les hommes bienveillants, complaisants, agréables.    - homines benigno vultu ac sermone, Liv. 28, 26, 6: des hommes ayant un air et des propos bienveillants.    - benignus alicui, Plaut. Pers. 583, etc. ; Hor. O. 3, 29, 52: bienveillant à l'égard de qqn.    - benignus erga aliquem, Plaut. Mil. 1230: bienveillant à l'égard de qqn.    - benignus adversus aliquem, Sen. Ep. 120, 10: bienveillant à l'égard de qqn. [st1]2 [-] bienfaisant, libéral, généreux.    - qui benigniores esse volunt quam res patitur, Cic. Off. 1, 44: ceux qui veulent être plus généreux que leurs moyens ne le permettent.    - fortuna... nunc mihi, nunc alii benigna, Hor. O. 3, 29, 52: la fortune est libérale tantôt pour moi, tantôt pour un autre.    - ego dum illo licitumst usa sum benigno et lepido et comi, Ter. Hec. 837: tant que cela lui a été permis, j'ai trouvé en lui un homme généreux, charmant, aimable.    - poét. vini somnique benignus, Hor. S. 2, 3, 3: trop ami du vin et du sommeil. [st1]3 [-] poét. = faustus: favorable, propice.    - Stat. S. 5, 1, 108; id. Th. 10, 216. [st1]4 [-] qui produit généreusement, riche, abondant, fécond.    - ingeni benigna vena, Hor. O. 2, 18, 10: une veine généreuse de talent.    - benigna materia gratias agendi, Liv. 42, 38, 6: abondante matière de remerciements.    - terra benigna, Tib. 3, 3, 3: terre fertile. --- Ov. Am. 1, 10, 56; Plin. 18, 1; Hor. Ep. 1, 16, 8; O. 1, 17, 15.
    * * *
        Benignus, Adiectiuum a Bono, dicitur liberalis, beneficus, clemens. Liberal et qui donne voluntiers, et fait plaisir. Benin, Clement, Gratieux, Doulx, Courtois.
    \
        Ager benignus. Ouid. Qui rapporte et produit beaucoup de fruict.
    \
        Oratio benigna. Cic. Benigne, Gratieuse.
    \
        Tellus benigna. Plinius. Qui rend beaucoup au laboureur.
    \
        Terra benigna. Tibul. Fertile, De grand rapport.
    \
        Vini, somnique benignus. Horat. Bien beuvant, et bien dormant.

    Dictionarium latinogallicum > benignus

  • 13 copiosus

    cōpĭōsus, a, um [copia] [st2]1 [-] bien pourvu de, abondant, riche, opulent, riche. [st2]2 [-] dont le style est abondant, éloquent, fécond. [st2]3 [-] considérable, grand, nombreux.    - copiosus a frumento, Cic.: riche en blé.    - copiosus omnibus rebus, Cic.: qui a tout en abondance.    - ager caprarum, Sol. 11, 11: pays abondant en chèvres.    - copiosus ad dicendum, Cic.: homme éloquent.    - copiosiorem dat haec resinam, quo dicemus modo, Plin. 2, 39: par un procédé que nous indiquerons, (ce pin maritime) donne une résine plus abondante.
    * * *
    cōpĭōsus, a, um [copia] [st2]1 [-] bien pourvu de, abondant, riche, opulent, riche. [st2]2 [-] dont le style est abondant, éloquent, fécond. [st2]3 [-] considérable, grand, nombreux.    - copiosus a frumento, Cic.: riche en blé.    - copiosus omnibus rebus, Cic.: qui a tout en abondance.    - ager caprarum, Sol. 11, 11: pays abondant en chèvres.    - copiosus ad dicendum, Cic.: homme éloquent.    - copiosiorem dat haec resinam, quo dicemus modo, Plin. 2, 39: par un procédé que nous indiquerons, (ce pin maritime) donne une résine plus abondante.
    * * *
        Copiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Abondant et riche, Copieux.
    \
        Vrbs celebris et copiosa. Cic. Pleine de beaucoup de gens, Fort peuplee.
    \
        Copiosum Senatusconsultum. Pli. iunior. Abondant en langage.
    \
        Doctus et copiosus homo, et paratus. Ci. Abondant en scavoir.
    \
        Copiosa disputatio. Cic. Un propos demenant bien au long la matiere subjecte.
    \
        Fieri copiosiorem legendo aliquid. Cic. Devenir plus copieux et abondant en scavoir et bien parler, par la lecture de quelque livre.
    \
        Copiosus a frumento exercitus. Cic. Ost abondant en froument, Qui ha du froument en abondance.

    Dictionarium latinogallicum > copiosus

  • 14 creber

    crēbĕr, bra, brum [st2]1 [-] dru, serré, épais, fréquent, répété, nombreux. [st2]2 [-] plein de, rempli de, fécond en.    - compar. crēberrĭor    - superl. crēberrĭmus.
    * * *
    crēbĕr, bra, brum [st2]1 [-] dru, serré, épais, fréquent, répété, nombreux. [st2]2 [-] plein de, rempli de, fécond en.    - compar. crēberrĭor    - superl. crēberrĭmus.
    * * *
        Creber, crebra, crebrum. Virgil. Frequent, Dru, Espez.
    \
        Crebri ad terram decidunt. Plaut. Plusieurs.
    \
        Africus creber procellis. Virg. Qui ameine souvent la tormente, ou tempeste.
    \
        Agmen crebrius. Ouid. De plus grand nombre de gens.
    \
        Auster creber. Virgil. Qui s'enforcist, Qui souffle fort.
    \
        Crebra diluuia, et assiduae tempestates. Pli. iunior. Qui viennent souvent, Frequents.
    \
        Crebrae literae. Cic. Lettres envoyees bien dru et souvent.
    \
        Nuntius creber recurrit. Claud. Qui va et vient souvent.
    \
        Salicto crebro oppletus locus. Plaut. Où il y a force saulsaye, et bien espez.
    \
        Scitis per hos dies creberrimum fuisse sermonem, me, etc. Cic. Vous scavez qu'il estoit grand bruit que, etc.
    \
        Sonus creber. Plin. Dru. \ Sylua crebra. Lucret. Espesse.
    \
        Tella crebra. Virgil. Jectez bien dru.
    \
        Venae et arteriae crebrae, multaeque toto corpore intextae. Cic. Pres à pres, Pres l'une de l'autre.
    \
        Sane in eo creber fuisti, te, etc. Cic. Tu as dict cela souvent, que tu, etc. Tu as souvent eu ce mot en la bouche, etc.
    \
        In scripto multo essem crebior, quam tu. Cicero. J'escriroye beaucoup plus souvent que toy.

    Dictionarium latinogallicum > creber

  • 15 ferax

    fĕrax, ācis [fero] [st2]1 [-] fertile, fécond, prolifique, productif. [st2]2 [-] Pall. fécondant.    - venenorum ferax, Hor. Epod. 5, 22: qui produit beaucoup de poisons.    - terra ferax arborum, Plin. Ep. 2, 17, 15: terre fertile en arbres.    - avec abl. - illa (terra) ferax oleo est, Virg. G. 2, 222: cette terre est fertile en oliviers.    - terra ferax Cereris multoque feracior uvis, Ov.: le pays est fertile en blé, plus fertile encore en raisin.
    * * *
    fĕrax, ācis [fero] [st2]1 [-] fertile, fécond, prolifique, productif. [st2]2 [-] Pall. fécondant.    - venenorum ferax, Hor. Epod. 5, 22: qui produit beaucoup de poisons.    - terra ferax arborum, Plin. Ep. 2, 17, 15: terre fertile en arbres.    - avec abl. - illa (terra) ferax oleo est, Virg. G. 2, 222: cette terre est fertile en oliviers.    - terra ferax Cereris multoque feracior uvis, Ov.: le pays est fertile en blé, plus fertile encore en raisin.
    * * *
        Ferax, huius feracis, pen. prod. om. g. Fort fertile, Qui rend et produit beaucoup, De grand rapport, Abondant.
    \
        Agri feraces. Cic. Qui rapportent beaucoup.
    \
        Terra ferax Cerere, multoque feracior vuis. Ouid. Abondante en blé, et beaucoup plus en vin.

    Dictionarium latinogallicum > ferax

  • 16 fertilis

    fertilis, e [fero] [st2]1 [-] fertile, qui produit en abondance, qui est d'un grand rapport, productif, abondant. [st2]2 [-] qui rend fécond, qui fertilise, fertilisant.
    * * *
    fertilis, e [fero] [st2]1 [-] fertile, qui produit en abondance, qui est d'un grand rapport, productif, abondant. [st2]2 [-] qui rend fécond, qui fertilise, fertilisant.
    * * *
        Fertilis, et hoc fertile, pen. corr. Colum. Fertile, Abondant, De grand rapport.

    Dictionarium latinogallicum > fertilis

  • 17 flumen

    flumĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] eau courante, cours d'eau, courant. [st2]2 [-] fleuve, rivière. [st2]3 [-] flots (de sang), torrent (de larmes...). [st2]4 [-] abondance, richesse.    - manare suo flumine, Liv. 5, 16, 9: couler en suivant son cours.    - flumine languido Cocytos errans, Hor. C. 2, 14, 17: Le Cocyte qui promène ses eaux paresseuses.    - flumen perpetuum, Ov.: cours uniforme d'un fleuve.    - flumen vivum, Virg.: eau vive.    - secundo flumine, Caes. BG. 7, 58, 5: en suivant le courant.    - adverso flumine, Caes. BG. 7, 60, 3: en remontant le courant.    - flumina fontis, Hor.: eau d'une source.    - a labris fugientia flumina, Hor. S. 1, 1, 69: l'eau qui s'échappe loin de sa bouche.    - leni fluit agmine flumen, Enn. ap. Macr. S. 6, 4: le fleuve a un cours paisible.    - flumen avertere, Cic.: détourner le cours du fleuve.    - ad Asturae flumen, Liv.: sur les bords de l'Astura.    - flumen Rhodanus, Caes.: le Rhône.    - flumen sanguinis, Lucr.: flots de sang.    - largo humectat flumine vultum, Virg. En. 1, 465: il verse un torrent de larmes.    - rigido flumine nubes exonerabantur, Petr.: les nuages se déchargeaient en des torrents de grêle.    - effusae ruunt flumine turbae, Sil. 12, 185: la foule se répand en masses ondoyantes.    - flumen verborum orationis, Cic.: torrent de paroles du discours.    - flumen orationis aureum fundens Aristoteles, Cic. Ac. 2, 38, 119: Aristote épanchant les flots d'or de son éloquence.    - flumen ingenii, Cic.: richesse d'imagination, génie fécond.
    * * *
    flumĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] eau courante, cours d'eau, courant. [st2]2 [-] fleuve, rivière. [st2]3 [-] flots (de sang), torrent (de larmes...). [st2]4 [-] abondance, richesse.    - manare suo flumine, Liv. 5, 16, 9: couler en suivant son cours.    - flumine languido Cocytos errans, Hor. C. 2, 14, 17: Le Cocyte qui promène ses eaux paresseuses.    - flumen perpetuum, Ov.: cours uniforme d'un fleuve.    - flumen vivum, Virg.: eau vive.    - secundo flumine, Caes. BG. 7, 58, 5: en suivant le courant.    - adverso flumine, Caes. BG. 7, 60, 3: en remontant le courant.    - flumina fontis, Hor.: eau d'une source.    - a labris fugientia flumina, Hor. S. 1, 1, 69: l'eau qui s'échappe loin de sa bouche.    - leni fluit agmine flumen, Enn. ap. Macr. S. 6, 4: le fleuve a un cours paisible.    - flumen avertere, Cic.: détourner le cours du fleuve.    - ad Asturae flumen, Liv.: sur les bords de l'Astura.    - flumen Rhodanus, Caes.: le Rhône.    - flumen sanguinis, Lucr.: flots de sang.    - largo humectat flumine vultum, Virg. En. 1, 465: il verse un torrent de larmes.    - rigido flumine nubes exonerabantur, Petr.: les nuages se déchargeaient en des torrents de grêle.    - effusae ruunt flumine turbae, Sil. 12, 185: la foule se répand en masses ondoyantes.    - flumen verborum orationis, Cic.: torrent de paroles du discours.    - flumen orationis aureum fundens Aristoteles, Cic. Ac. 2, 38, 119: Aristote épanchant les flots d'or de son éloquence.    - flumen ingenii, Cic.: richesse d'imagination, génie fécond.
    * * *
        Flumen, fluminis, pen. corr. neut. gen. Une riviere.
    \
        Flumen riui. Plin. Le cours d'un ruisseau.
    \
        Prima flumina Nili bibere. Mart. Boire de l'eaue de la fontaine et premiere source du Nil.
    \
        Aduerso flumine lembum subigit. Virgilius. Contremont, Contre le fil et le cours de l'eaue, Contre eaue.
    \
        Pingui flumine Nilus. Virgil. Duquel l'eaue engraisse la terre.
    \
        Viuum. Virgil. Qui tousjours coule et jamais ne tarit.
    \
        Gelu flumina constiterunt. Horatius. Les rivieres sont gelees ou glacees.
    \
        Largo humectat flumine vultum. Virgil. Il jecte tant de larmes, et pleure tant, qu'il en ha tout le visage mouillé.
    \
        Superare flumina. Ouid. Passer oultre, Nager oultre.
    \
        Vomens calidum de pectore flumen. Virgil. Jectant grande abondance de sang.
    \
        Ingenii flumen. Cic. Abondance d'engin et d'esprit.
    \
        Verborum flumen. Cic. Abondance de langage.

    Dictionarium latinogallicum > flumen

  • 18 fructuosus

    fructŭōsus, a, um productif, fertile, fécond, qui rapporte.    - fructuosum est + inf.: Cic. il est avantageux de.    - fructuosissimae insulae, Cic. Agr. 2, 32, 87: les îles les plus opulentes.
    * * *
    fructŭōsus, a, um productif, fertile, fécond, qui rapporte.    - fructuosum est + inf.: Cic. il est avantageux de.    - fructuosissimae insulae, Cic. Agr. 2, 32, 87: les îles les plus opulentes.
    * * *
        Fructuosus, pe. pro. Adiectiuum. Cic. Fructueux, Utile et prouffitable, Dont il revient grand fruict.
    \
        Fructuosissimus locus. Caesar. Fertile, Qui rend force fruict et grand prouffit.
    \
        Fructuosa praedia. Cic. De grand rapport.
    \
        Fructuosus, de homine. Cic. Nisi eos qui vobis fructuosi sunt, conseruaueritis. Qui vous rendent tribut.
    \
        Multis esse fructuosum. Quint. Estre utile à beaucoup de gens.

    Dictionarium latinogallicum > fructuosus

  • 19 frugifer

    frūgĭfĕr, ĕra, ĕrum [st2]1 [-] qui produit, qui rapporte, fertile, fécond. [st2]2 [-] utile, fructueux.
    * * *
    frūgĭfĕr, ĕra, ĕrum [st2]1 [-] qui produit, qui rapporte, fertile, fécond. [st2]2 [-] utile, fructueux.
    * * *
        Frugifer, pen. corr. Adiectiuum: vt Arbores frugiferae. Plin. Arbres fruictiers.
    \
        Frugiferum solum. Plin. Portant fruict.
    \
        Ager frugifer. Lucan. Cic. Fertile, De grand rapport.
    \
        Frugiferum et salubre. Liu. Utile et prouffitable.

    Dictionarium latinogallicum > frugifer

  • 20 furor

    [st1]1 [-] fūror, āri, ātus sum: - [abcl][b]a - voler, dérober, soustraire, escroquer. - [abcl]b - au fig. dérober, soustraire. - [abcl]c - cacher, déguiser. - [abcl]d - obtenir par surprise.[/b] [st2]5 [-] user de ruses à la guerre.    - venire furatum, Plaut.: venir pour voler.    - furari aliquid alicui (ab aliquo): dérober qqch à qqn.    - furari aurum e Capitolio, Suet.: voler de l'or dans le Capitole.    - furandi melior, Tac. A. 3, 74: plus fécond en stratagèmes. [st1]2 [-] fŭrŏr, ōris, m.: - [abcl][b]a - folie furieuse, délire, aveuglement, frénésie. - [abcl]b - délire prophétique, enthousiasme, inspiration. - [abcl]c - amour violent, passion furieuse, transport. - [abcl]d - fureur, rage, colère, furie, emportement. - [abcl]e - projets furieux, révolte, sédition, tumulte. - [abcl]f - désir effréné.[/b]    - furor est + inf.: c'est une folie de...    - furor (leonis) est in sanguine mergi, Stat. Th. 8, 596: (le lion) brûle de se baigner dans le sang. [st1]3 [-] Fŭrŏr, ōris, m.: la Fureur (personnifiée).
    * * *
    [st1]1 [-] fūror, āri, ātus sum: - [abcl][b]a - voler, dérober, soustraire, escroquer. - [abcl]b - au fig. dérober, soustraire. - [abcl]c - cacher, déguiser. - [abcl]d - obtenir par surprise.[/b] [st2]5 [-] user de ruses à la guerre.    - venire furatum, Plaut.: venir pour voler.    - furari aliquid alicui (ab aliquo): dérober qqch à qqn.    - furari aurum e Capitolio, Suet.: voler de l'or dans le Capitole.    - furandi melior, Tac. A. 3, 74: plus fécond en stratagèmes. [st1]2 [-] fŭrŏr, ōris, m.: - [abcl][b]a - folie furieuse, délire, aveuglement, frénésie. - [abcl]b - délire prophétique, enthousiasme, inspiration. - [abcl]c - amour violent, passion furieuse, transport. - [abcl]d - fureur, rage, colère, furie, emportement. - [abcl]e - projets furieux, révolte, sédition, tumulte. - [abcl]f - désir effréné.[/b]    - furor est + inf.: c'est une folie de...    - furor (leonis) est in sanguine mergi, Stat. Th. 8, 596: (le lion) brûle de se baigner dans le sang. [st1]3 [-] Fŭrŏr, ōris, m.: la Fureur (personnifiée).
    * * *
    I.
        Furor, furaris, furari. Plin. Robber, Desrobber, Embler.
    II.
        Furor, furoris, m. g. Cic. Rage, Fureur.
    \
        Concedit eius furor. Cic. S'appaisa et cessa.
    \
        Ponere furorem. Lucan. Delaisser.
    \
        Furor, Mens vi quadam diuina concitata, qualis est furor poetarum. Cic. Fureur poetique, ou ravissement d'esprit, et comme transportation ou alienation d'entendement de ceulx qui prophetisent et predisent les choses advenir.

    Dictionarium latinogallicum > furor

См. также в других словарях:

  • fécond — fécond, onde [ fekɔ̃, ɔ̃d ] adj. • fin XIIe; lat. fecundus 1 ♦ Didact. Capable de se reproduire (opposé à stérile). Les hybrides (mulets) ne sont pas féconds. La femme n est féconde que pendant la période de l ovulation. ♢ Par ext. Œuf fécond.… …   Encyclopédie Universelle

  • fécond — fécond, onde (fé kon, kon d ; le d se lie et se prononce comme un t : un fé kon t écrivain ; au pluriel, l s se lie : de fé kon z écrivains) adj. 1°   Propre à la reproduction, qui peut produire beaucoup. •   Les négresses sont fort fécondes et… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FÉCOND —     Fécond est le synonyme de fertile, quand il s agit de la culture des terres. On peut dire également un terrain fécond et fertile, fertiliser et féconder un champ.     La maxime, qu il n y a point de synonymes, veut dire seulement qu on ne… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

  • fecond — FECOND, [fec]onde. adj. Qui produit beaucoup par voye de generation. Il se dit proprement des femmes & des femelles des animaux. Les femmes d un tel pays sont fort fecondes: les poissons sont fort feconds. Il signifie aussi, Fertile, abondant.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • FÉCOND — ONDE. adj. Qui produit, qui peut produire beaucoup par voie de génération. Il se dit proprement Des femmes, et des femelles des animaux. Les femmes de ce pays sont très fécondes. Les poissons sont très féconds.   OEuf fécond, OEuf dont le germe a …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • fécond — adj. kè fâ peùssâ <qui fait fécond pousser // croître, (les plantes)> (Albanais). E. : Riche …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • FÉCOND, ONDE — adj. Qui produit, qui peut produire beaucoup par voie de génération, en parlant des Femmes. Les femmes de ce pays sont très fécondes. Il se dit aussi en parlant des Animaux. OEuf fécond, OEuf dont le germe a été fécondé. Fleur féconde, Fleur qui… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • tout-fécond — tout fécond, toute féconde (tou fé kon, tou te fé kon d ) adj. Se dit de la fécondité divine. •   Dieu tout puissant et tout fécond, VOLT. Phil. Newt. I, 3 …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Esprit fécond, imagination féconde — ● Esprit fécond, imagination féconde esprit très imaginatif, imagination très riche …   Encyclopédie Universelle

  • écond — fécond …   Dictionnaire des rimes

  • féconde — ● fécond, féconde adjectif (latin fecundus) Se dit d un être animé qui est propre à la reproduction de l espèce. Se dit d un animal qui produit beaucoup de petits ; prolifique. Littéraire. Se dit d une terre qui a une grande puissance productive …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»