-
81 guardia
ж.1) охрана2) караул, несение караула3) дежурство (врача, сторожа)guardia del corpo — личная охрана, телохранители
5) солдат, охранник6) сторож, охранник7) охрана, служба надзора8) инспектор, агент9) разг. полицейский10) стойка (в фехтовании, боксе)••mettere in guardia — предостеречь, предупредить
11) защитник ( в баскетболе)12) безопасный уровень воды (отмеченный на защитной дамбе реки и т.п.), ординар••* * *1. прил.общ. караульный, высший уровень воды (у плотины), часовой2. сущ.1) общ. рукоятка шпаги, позиция (при фехтовании), караул, охрана, стража, вахтёр, гвардия, защита, полицейский, присмотр, сторож, хранение2) мед. служба скорой помощи3) тех. стопор, предохранение4) фин. охранник5) полигр. форзац -
82 muso
м.2) морда, рожа, харя3) сердитость, надутостьfare il muso — дуться, ходить с надутой физиономией
4) нос (автомобиля, самолёта)* * *сущ.1) общ. рыло (животного)2) разг. лицо, рожа3) вульг. морда -
83 barbone
m.1) (uomo con la barba lunga) бородач2) (vagabondo) бродяга; (colloq.) бомж; (gerg.) бич3) (cane) пудель"E apparve un magnifico can barbone che camminava ritto sulle gambe di dietro" (C. Collodi) — "Появился красавец - пудель, ходивший на задних лапах" (К. Коллоди)
-
84 catena
f.1.2) (serie) сеть (предприятий)3) (pl. ferri) кандалы, оковыschiavi in catene — рабы, закованные в цепи
2.•◆
fare la catena — образовать живую цепочкуl'incidente ha provocato un tamponamento a catena — впереди произошла авария: в результате было много наездов
facciamo la catena di Sant'Antonio! — передай дальше ("по цепочке святого Антония")
-
85 cattivo
1. agg.1) злой, недобрый, (infantile) нехороший, сердитый; недоброжелательный; (malvagio) злобный, (colloq.) злющий, злой как чёрт; (crudele) жестокий, свирепый; (perfido) коварный; (caustico) жёлчныйattenzione, il cane è cattivo! — осторожно, злая собака!
2) (insipido) невкусный, безвкусный, пресный3) (scadente) плохой, неважный, скверный, нехороший; (lett.) дурнойcattivo odore — плохой (противный, неприятный) запах
ha fatto una cattiva impressione — он произвёл нехорошее (скверное, плохое) впечатление
2. m.1) злодей2)3.•◆
cattive amicizie — плохая компанияcon le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем
farsi il sangue cattivo — портить себе кровь (colloq. переживать)
-
86 coda
f.1.dalla lunga coda — хвостатый (agg.)
coda di cavallo (anche fig.) — конский хвост
2) (fila) очередь; хвост (m.)2.•◆
coda dell'abito — шлейф (m.)pianoforte a coda — рояль (m.)
pestare la coda a qd. — (fig.) уязвить чьё-л. самолюбие
discorsi senza capo né coda — бессмыслица (белиберда; в огороде бузина, в Киеве дядька)
con la coda tra le gambe — поджав хвост (тише воды, ниже травы)
ha la coda di paglia — у него совесть нечиста (знает кошка, чьё мясо съела)
il diavolo ci ha messo la coda — тут какая-то чертовщина (тут, знать, нечистый руку приложил)
guardare con la coda dell'occhio — посматривать краем глаза (подглядывать; colloq. зыркать)
reggere la coda a qd. — подхалимничать перед + strum.
-
87 compagnia
f.1.1) компания, общество (n.); (vicinanza) близость; (comunanza) общностьvuoi farmi compagnia? — хочешь составить мне компанию?; b) побыть с + strum.
2) (gruppo) компания, общество (n.), братия, команда; (combriccola) шатия, честная (тёплая, весёлая) компанияcattive compagnie (gerg.) — шарага (шобла) (f.)
3) (impresa)2.•◆
dama di compagnia — компаньонкаc'erano il ministro, il suo vice e compagnia bella... — явились министр с замом и иже с ними
-
88 contare
1. v.t.(anche fig.) считатьerano in tre, senza contare il cane — их было трое, не считая собаки
2. v.i.1) считатьprima di rispondere conta fino a venti! — перед тем, как ответить, сосчитай до двадцати!
2) (valere) иметь значение, значить3) (far conto) рассчитывать; намереваться3.•◆
è uno che conta — он имеет вес (он пользуется авторитетом)conto fino a tre: uno, due, tre! — я считаю до трёх: раз, два, три!
4.• -
89 dente
m.1.1) зуб (pl. зубы), dim. зубикdenti finti — вставные зубы (colloq. не свои зубы)
dente cariato — кариозный (гнилой) зуб (colloq. зуб с дуплом)
2) зуб (pl. зубья), dim. зубчикa denti — зубчатый (agg.)
2.•◆
dente di leone — (bot.) одуванчикmettere qualche cosa sotto i denti — перекусить (поесть, пожевать)
gli piace la pasta al dente — он не любит, когда макароны переварены
avere il dente avvelenato — иметь зуб на + acc.
difendere con le unghie e coi denti — встать горой за + acc.
mostrare i denti — a) оскалиться; b) (fig.) показать зубы
ragionamento tirato con i denti — соображение, притянутое за уши
ha finalmente trovato pane per i suoi denti — он, наконец, нашёл чем заняться
3.•lingua batte dove dente duole — a) где тонко там и рвётся; b) у кого что болит, тот о том и говорит
occhio per occhio, dente per dente — око за око, зуб за зуб
chi ha i denti non ha il pane, chi ha il pane non ha i denti — если б молодость знала, если б старость могла (бодливой корове Бог рог не даёт)
-
90 figlio
m.1.1) сынhanno tre figli, due maschi e una femmina — у них трое детей, дочь и два сына
2.•◆
figlio di puttana (di un cane, di buona donna) — сукин сынfiglio d'arte — продолжатель династии (потомственный актёр, музыкант)
figli della lupa — (stor.) волчата (члены фашистской детской организации)
Padre, Figlio e Spirito santo — Отец, Сын и Дух святой
3.•tale padre, tale figlio — яблоко от яблони недалеко падает (каков отец, таков и сын)
-
91 guardia
f.1.1) охрана2) (soldati) караул (m.), (ant.) стража, стражник (m.)cambio della guardia — a) смена караула; b) (fig.) смена руководства
3) охранник (m.); надзиратель (m.), сторож (m.); (gerg.) попкаguardia nazionale (stor.) — национальный гвардеец
guardia forestale — a) (guardiaboschi) лесник; b) (ente) служба охраны лесов
4) (sport.)2.•◆
mettere in guardia da qc. — предостеречь от + gen. (предупредить о + prepos.)grazie di avermi messo in guardia! — спасибо, что предостерёг (предупредил)!
bisognerebbe che il centro sismico mettesse in guardia la popolazione da un eventuale terremoto — надо, чтобы сейсмический центр предупреждал население о землетрясении
il fiume ha passato il livello di guardia — уровень воды в реке угрожающе растёт (вода в реке поднялась выше максимального уровня)
la tensione tra gli scioperanti ha raggiunto il livello di guardia — (fig.) забастовка грозит большими беспорядками
abbassare la guardia — (fig.) утратить бдительность
guardia medica (pronto soccorso) — скорая помощь (colloq. скорая f., неотложка f.)
guardie rosse (stor.) — красная гвардия
guardie bianche (stor.) — белая гвардия
-
92 libero
agg.1.1) свободный; вольныйdi stato libero — a) (m.) холост; b) (f.) не замужем
morire da uomo libero — умереть свободным человеком; b) (non sposato) неженатый мужчина
donna libera — a) свободная женщина; b) (non sposata) незамужняя женщина (девушка)
2) (privato di) лишённый + gen.ha le mani libere — он ничем не связан (не ограничен, не скован; у него развязаны руки)
4) (audace) слишком вольный, распущенный6) (non legato, senza vincoli)il cane correva libero nel parco — собака (свободно) бегала по парку (собаку отвязали, и она бегала по парку)
tempo libero — досуг (m.) (свободное время)
ho le mani libere — a) у меня обе руки свободны; b) (fig.) у меня развязаны руки
segnale di via libera (anche fig.) — зелёный свет (светофора; in ferrovia семафора)
dare via libera (anche fig.) — дать зелёную улицу
sognò di essere libero — ему снилось, что он на воле (что он на свободе, что он свободен, что его освободили, что он не в тюрьме)
libero "sulla parola" — освобождён "под честное слово"
l'uomo sovietico non era libero, era una specie di "liberto" — советский человек был не свободным человеком, а рабом, формально обладавшим гражданскими и политическими правами
10) (sport.) вольный, произвольный2.•◆
sono libero come l'aria! — я свободен как птица!sentiti libero di non venire! — если хочешь, можешь не приходить!
-
93 muso
m.1.spaccare il muso — дать в рожу (по морде, по харе)
3)2.•◆
gliel'ha detto a muso duro (a brutto muso) — он сказал это им в лицо (прямо, без обиняков, открыто)fare il muso (lungo) — дуться (сердиться) на кого-л.
-
94 punta
I f.1.1) (estremità) остриё (n.); кончик (m.), конец (m.); верхушка; нос (m.)la punta dell'iceberg (anche fig.) — верхушка айсберга
a punta — остроконечный (agg.)
2) (fig.)4) (pizzico) оттенок (m.), доля; капелька2.•◆
ballare sulle punte — танцевать на пуантахII f. (del cane da caccia)camminare in punta di piedi — ходить на цыпочках (gerg. на цирлах)
-
95 suo
agg. e pron. poss.1.il suo cane — его (её, ваша) собака
i suoi genitori — его (её, ваши) родители
mi scusi, è suo questo bicchiere? — извините, это ваш стакан?
prima ha parlato con i suoi genitori, poi con quelli di lei — сначала он поговорил со своими родителями, потом с её
è scritto di suo pugno — это написано его (её, вашей) рукой
signora Julia, si ricorda di me? sono stato suo allievo! — госпожа Юлия, вы меня помните? я был вашим учеником!
mi presta la sua penna, per cortesia? — дайте мне, пожалуйста, вашу ручку!
la mia casa è più piccola della sua — моя квартира меньше, чем его (её, ваша)
è sua questa borsa, signora? — простите, эта ваша сумка?
2) (solito)3) (pl.) родные, родственники, своиscrive spesso ai suoi — он часто пишет домой (родным, своим)
2.•◆
vuole fare di testa sua — он хочет всё делать по-своемуsuo, Mario Rossi — с уважением, Ваш Марио Росси
questa è un'altra delle sue! — он выкинул (fam. отчебучил) очередной номер!
già non è un allegrone di suo, figuriamoci in quella situazione! — он сам по себе не весельчак, а уж тут...
3.• -
96 uno
I num. card.1.один; (nel contare) разuno, due, tre... — раз, два, три...
in fila per uno — гуськом (avv.)
2.•◆
la città di Firenze è tutt'uno con Dante — Флоренция это Данте, а Данте - Флоренцияsentire l'offesa e dargli un ceffone fu tutt'uno — в ответ на оскорбление она молниеносно (не задумываясь, тут же) влепила ему пощёчину
vado e vengo in un minuto! — я вмиг! (я мигом!, я живо!; colloq. одна нога тут, другая - там!)
Mazzini voleva l'Italia una, libera e indipendente — Мадзини мечтал о единой, свободной и независимой Италии
3.•II art. indeterm. (un)uno per tutti, tutti per uno — один за всех, все за одного
2) (tale) одинconosco una persona che sa dieci lingue — я знаю одного человека, который знает десять языков
3) (indef.) какой-нибудь, какой-то, куда-нибудь4) (escl.)una noia, questo libro! — скучнейшая книга!
5) (circa) приблизительно, примерно, что-нибудьIII pron. pers.il muro è alto un tre metri — высота стены, примерно, три метра
1) (indef.) некто, кто-то, какой-тоgli uni e gli altri — и те, и другие
2) (impers.)se uno ha i mezzi può permettersi di mandare i figli a studiare in America! — если у человека есть деньги, почему бы ему не посылать детей учиться в Америку!
-
97 BOTRIONE
-
98 CANUTO
-
99 CORRERE
v- C2778 —correre addosso (или contro, sopra)
— см. -A461— см. -A1388- C2780 —correre come un barbero (или come un cavallo, come un can levriero)
— см. - B862— см. - B1222— см. - B1483— см. - C2780— см. - C851— см. - C1336— см. - C2780— см. - C1846— см. - C2108— см. - C2778— см. - C2614— см. - D306— см. - G145— см. - D788— см. - E174— см. - F746— см. - F1121correre come un gatto frugato (или frustato, arrostito, scottato)
— см. - G292— см. - G678— см. - G755— см. - G909— см. - L104— см. - L127— см. - L126— см. - L805— см. - M572— см. - M799— см. - O139— см. - O334— см. - P59— см. - P132— см. - P133— см. - P1295— см. - P1295a— см. - P1614— см. - P2146— см. - Q5— см. - R396— см. - R408— см. - R467— см. - S60— см. - C2778— см. - S1147— см. - B763— см. - B862— см. - V181— см. - V689- C2786 —— см. -A161— см. - D394— см. - L393- C2787 —— см. -A168— см. -A169— см. - D7ai (или coi) tempi che corrono
— см. - T222l'acqua corre alla borrana (или alla china, all'ingiu)
— см. -A206— см. -A207l'acqua corre, e il sangue tira
— см. -A208altro è correre, altro è arrivare
— см. -A562- C2788 —chi corre corre, ma chi fugge vola
— см. -A1238— см. - M1714— см. - M1817- C2790 —ci corre quanto dal bianco al nero (или dal cielo alla terra, dal giorno alla notte, tra il giorno e la notte, dal latte al carbone, dal nero al bianco)
— см. - E268— см. - G323corre voce (тж. corrono voci)
— см. - V858— см. - I167loda il folle e lo farai correre
— см. - F986— см. - N221— см. - P1126— см. - U90— см. - P138una volta corre il cane, un'altra la lepre
— см. - C506 -
100 DIRITTO
I см. тж. DIRITTO IIagg, avv e m(тж. DRITTO)— см. - B1025- D557 —dritto com'un i (или come un paio, come una pertica)
— см. - P1877— см. - L881-A560 —avere altro [che fare | da grattarsi]
— см. - R341- D565 —andare (или camminare, tirare) diritto
andarsene dritti dritti a Siena
— см. - S758- D567 —— см. - B1359— см. - M547— см. - D565— см. - M596essere l'occhio d(i)rillo di qd
— см. - O134— см. - F736- D570 —— см. - L627— см. - D565— см. - V509bue vecchio, solco dritto
— см. - B1383buon vecchio, solco diritto
— см. - V93chi burla lo zoppo, badi d'esser diritto
— см. - Z86i matrimoni son come le camicie de' gobbi: tagliate storte, tornan diritte
— см. - M937ogni diritto ha il suo rovescio
— см. - R593quando il tempo è diritto, non vuol cantare il picchio
— см. - T315
См. также в других словарях:
fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare … Dizionario italiano
cane — s.m. [lat. canis ]. 1. (zool.) [nome di varie specie di mammiferi carnivori canidi, e in particolare del cane domestico (Canis familiaris ): c. da caccia, da pastore, da guardia ; c. poliziotto ] ● Espressioni (con uso fig.): (andarsene) come un… … Enciclopedia Italiana
fare come il cane d'Esopo — Cioè come il cane della favola di Esopo (185), ripresa da Fedro (Favole, I, 4), che, per strappare un pezzo di carne a un altro cane (ma si trattava soltanto della sua immagine riflessa nell acqua), spalancò la bocca e così perse il pezzo di… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Coulsdon South railway station — Coulsdon South … Wikipedia
Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Italian profanity — Italian language Schools and Encyclopaediae Accademia della Crusca Sicilian School Enciclopedia Italiana Language Alphabet Dialects Grammar Pron … Wikipedia
tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam … Enciclopedia Italiana
A. D. Patel — Infobox Politician (general) name= Ambalal Dahyabhai Patel image width= title= Member of Legislative Council (Fiji) North Western Indian Division term start= 1944 term end= 1950 predecessor= B.D. Lakshman successor= Tulsi Ram Sharma title2=… … Wikipedia
List of Zecchino d'Oro songs — The Zecchino d Oro International Festival of Children s Song has been held every year since 1959, first as a national (Italian) event, and after 1976 as an international one.1959 (1 ZdO) 1970 (12 ZdO) *1 Zecchino d Oro (1959) #Quartetto… … Wikipedia
presa — s. f. 1. appiglio, attacco, collegamento, manico 2. (di cane da caccia) cattura 3. stretta, morsa 4. (di pianta) attecchimento □ innesto 5. (d … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Saint Croix, U.S. Virgin Islands — Infobox Islands name = Saint Croix image caption = Saint Croix from space, January 1992 image size = locator Location map|US Virgin Islands|lat=17.75|long= 64.75 map custom = yes native name = native name link = nickname = Twin City location =… … Wikipedia