-
61 подпадать
to fall (under)подпадать под влияние — to fall under (smb.'s) influence
-
62 заслужить чью-л. немилость
Makarov: fall under (smb.'s) displeasureУниверсальный русско-английский словарь > заслужить чью-л. немилость
-
63 стать чьим-л. уделом
Makarov: fall to (smb.'s) shareУниверсальный русско-английский словарь > стать чьим-л. уделом
-
64 упасть в чьих-л. глазах
Makarov: fall in (smb.'s) estimationУниверсальный русско-английский словарь > упасть в чьих-л. глазах
-
65 воздействие
сущ.( влияние) influence;impact;effect- активное воздействие
- безнравственное воздействие
- благотворное воздействие
- косвенное воздействие
- оказывать воздействие
- пагубное воздействие
- пассивное воздействие
- разлагающее воздействиеинструмент правового \воздействиея — instrument of legal pressure
находиться под чьим-л \воздействием — to be influenced (by); come (fall) under smb’s influence
-
66 воздействие
сущ.( влияние) effect; impact; influenceнаходиться под воздействием — ( чьим-л) to be influenced (by); come (fall) under ( smb's) influence
- безнравственное воздействиеоказывать воздействие — (на) to affect; exert an impact (an influence) (on); influence
- благотворное воздействие
- исправительное воздействие
- карательное воздействие
- косвенное воздействие
- недолжное воздействие
- ненадлежащее воздействие
- отрицательное воздействие
- пагубное воздействие
- пассивное воздействие
- разлагающее воздействие -
67 доставаться
несов. - достава́ться, сов. - доста́ться; (дт.)1) ( переходить в чьё-л владение) go (to); (в силу случая, внешних причин тж.) fall to smb's lotэ́то доста́лось ему́ — it went to him; it fell to his lot; ( при выигрыше) he won it; (при разделе и т.п.) he received it; ( по наследству) he inherited it
2) разг. (дт.; выпадать на долю - о наказании)ему́ доста́лось — he caught / got it
ему доста́нется — he'll catch it; (о неприятностях, испытаниях) he will have something [a lot] to bear [beə] / endure
ему́ си́льно достаётся на рабо́те — that job makes his life hard; it's a hard job he has
3) (являться, даваться) comeэ́ти де́ньги мне нелегко́ достаю́тся — this money doesn't come easily to me; I have to work hard to earn this money
побе́да, доста́вшаяся с трудо́м — a narrow victory
-
68 обламываться
несов. - обла́мываться, сов. - облома́ться, обломи́ться1) ( отламываться) break off; snap2) прост. (сов. обломи́ться) (дт.; доставаться) fall into smb's hands; be gained (by)тебе́ здесь ничего́ не обло́мится — you can't expect to get / gain anything here
ему́ така́я уда́ча обломи́лась! — he had such a great piece of luck!; he was a lucky dog! sl
с биле́тами в теа́тр у нас обломи́лось — we failed to get the theatre tickets
-
69 попадать в руки
(кого-л.) to fall into smb.'s handsРусско-английский словарь по общей лексике > попадать в руки
-
70 попадаться в руки
(кого-л.) to fall into smb.'s handsРусско-английский словарь по общей лексике > попадаться в руки
-
71 сваливаться с плеч
to fall from smb.'s shouldresРусско-английский словарь по общей лексике > сваливаться с плеч
-
72 доля дол·я
1) (судьба) fate, lotвыпасть на долю — to fall to (smb.'s) lot
войти в долю — to go shares (with)
максимальная доля иностранного участия (в фирме, в акционерном капитале) — foreign ownership ceiling
доля, выраженная в процентах — percentage
-
73 как снег на голову
как (будто, словно, точно) снег на голову (упасть, свалиться, явиться и т. п.)разг.appear (come) out of the blue; come like (as) a bolt from the blue; fall on smb. all of a sudden (as sudden as an April shower)С изумительным терпением и зоркостью подкарауливала она дальние и ближние деревни, разузнавала по секрету об отношениях их владельцев к опекунскому совету и всегда, как снег на голову, являлась на аукционах. (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — With astonishing patience she kept keen watch on the estates far and near, ascertained, on the quiet, how their owners stood with the Trustees' Council, and appeared at auctions like a bolt from the blue.
Русско-английский фразеологический словарь > как снег на голову
-
74 на долю
(кого, чью) (доставаться, выпадать, перепадать и т. п.)fall to smb.'s lot (share); come one's way (of misfortunes, etc.)- Не я один отдал всю жизнь пустыне. Но на мою долю выпало быть свидетелем и участником завоевания этих мёртвых пространств. (К. Паустовский, Кара-Бугаз) — 'I am not the only one who has devoted his whole life to the desert. But it has fallen to my lot to be a witness of and a participant in the conquest of these dead expanses.'
- Я считала, что у меня достанет сил справиться самой с выпавшими на мою долю напастями. И, как видишь, справлюсь... (Н. Рыленков, Недопетая песня) — 'I reckoned I had enough strength to get over the misfortunes which had come my way. And as you see for yourself I've got over them...'
-
75 снижение
fall, ( цен) gradual reduction, reduction, contraction, cut, cutback, cutting, decline, slide in smb's popularity, slowdown, slowness -
76 влюбиться
1) General subject: be in the suction, be mashed on (в кого-л.), be soft on, be soft upon, be stuck on (в кого-л.), endear (oneself to smb), fall in love, fo fall in love (with smb.) (в кого-л.), lose heart to (в кого-л.), to be in the suction, to be mashed on (smb.) (в кого-л.), to be spoons (в кого-л.-on), to be stuck on (smb.) (в кого-л.), fall in love (в кого-л.), have a mash on (втюриться, в кого-л.)3) Jargon: crash, fall, go a bundle on, go off the deep end, go for4) Makarov: be soft on (smb.) (в кого-л.), be soft upon (smb.) (в кого-л.), fall in love with, fall for (в кого-л.), fall in love with (в кого-л.) -
77 столкнуться
1) General subject: be up against (с кем-л.), cannon, carom, clash, collide, come across, come to grips with (smth.) (с чем-л.), confront, crash (тж. to \столкнуться together), encounter, (с чем-л.) experience, face (to face a task - стоять перёд необходимостью решать задачу (выполнить требование)), foul, happen in, impact, impinge, intershock, knock together, meet (с чем-л.), rub up (с кем-л.), run against, run down, run into, run up against (с кем-л.), smash, to be up against (smb.) (с кем-л.), to justle against (smb.) (с кем-л.), come into collision with, fall aboard, fall in (with), clash with (с кем-л.), meet head-on (с кем-л.), run against (с чем-л., кем-л.), bump into smb2) Naval: fall aboard, fall afoul, fall foul of, run afoul of (с чем-л.), fall foul (с другим судном), fall foul of (с другим судном), run foul (с другим судном)3) Colloquial: (with) happen in4) Poetical language: shock7) Diplomatic term: be confronted with (с кем-л., чем-л.)8) Makarov: clash against, come in collision, come in to collision, come into collision, come into to collision, fall aboard (с др. судном), fall aboard (с другим судном), consort together (с кем-л.), cross path's (с кем-л.), fall in (с кем-л.), knock up against (с кем-л.), come against (с чем-л.), come up (с чем-л.) -
78 находиться вне компетенции
1) General subject: be beyond cognizance, to be beyond ( smb.'s) cognisance, to be beyond (smb.'s) cognizance2) Diplomatic term: (чьей-л.) come beyond cognizance, (чьей-л.) come out of cognizance, (чьей-л.) fall beyond cognizance, (чьей-л.) fall out of cognizance, (чьей-л.) lie beyond cognizance, (чьей-л.) lie out of cognizance3) Makarov: (чьей-л.) be beyond cognizance, (чьей-л.) be out of cognizance, (чьей-л.) lie beyond (smb.'s) cognizance, (чьей-л.) lie out of (smb.'s) cognizance, (чьей-л.) come beyond cognizance, (чьей-л.) come beyond to cognizance, (чьей-л.) come out of cognizance, (чьей-л.) come out of to cognizance, (чьей-л.) fall beyond cognizance, (чьей-л.) fall out of cognizanceУниверсальный русско-английский словарь > находиться вне компетенции
-
79 ухо
с.нару́жное у́хо — auricle
сре́днее у́хо — middle ear
воспале́ние у́ха — inflammation of the ear; otitis мед.
говори́ть кому́-л на́ у́хо — whisper in smb's ear, have a private word with smb
••держа́ть у́хо востро́ погов. — ≈ be on one's guard
в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло — in at one ear and out at the other
встать на́ уши, стоя́ть на уша́х разг. ирон. — 1) ( стараться изо всех сил) bend / fall over backwards; go out of one's way; work like mad 2) ( сильно волноваться) be in a flap; get into a fuss 3) (испытывать сильный восторг - о толпе, публике и т.п.) work oneself up into a frenzy; go wild (about)
дать кому́-л в у́хо — box smb's ears pl, give smb a box on the ear(s)
дойти́ до чьи́х-л уше́й — reach smb's ears
есть / упи́сывать так, что за уша́ми трещи́т — wolf the food down; shovel ['ʃʌ-] it in
за́ уши не оттащи́ть кого́-л (от) — wild horses couldn't drag smb away (from)
затыка́ть у́ши — close / stop one's ears
и у́хом не вести́ — not to bat / blink an eye(lid)
навостри́ть у́ши — prick up one's ears
не вида́ть тебе́ э́того как свои́х уше́й — 1) ( о недостижимости чего-л) you will never get your hand near it 2) ( об утрате чего-л) you may kiss it good-bye
ни у́ха ни ры́ла не понима́ть / смы́слить (в пр.) — ≈ not to know beans (about); no to understand a damn thing (about)
он уша́м свои́м не ве́рил — he could not believe his ears
по́ уши (в пр.) — up to one's ears / neck (in)
по́ уши [по са́мые у́ши] сиде́ть / увя́знуть (в пр.) — be / sink up to one's ears (in)
по́ уши влюби́ться (в пр.) — fall head over heels in love (with)
покрасне́ть до уше́й — blush to the tips of one's ears
поста́вить на́ уши (вн.) разг. ирон. — give (i) a hard time; ( заставить активно работать) make (d) work like mad
прокрича́ть / прожужжа́ть (все) у́ши кому́-л о чём-л разг. — din smth into smb's ears
пропуска́ть ми́мо уше́й (вн.) разг. — turn a deaf ear (to); pay no heed (to)
рот до уше́й — см. рот
слу́шать во все у́ши — be all ears; hang on every word
слу́шать кра́ем у́ха — listen with half an ear
тащи́ть / тяну́ть за́ уши (вн.) — 1) (помогать в карьере, учёбе) drag (d) up the ladder 2) ( заставлять) drag (d) by the ears [by the scruff of the neck]
туго́й на́ у́хо — hard of hearing
улыба́ться до уше́й — grin from ear to ear
у́ши вя́нут (от) разг. — ≈ it makes one sick to hear (d)
хло́пать уша́ми пренебр. — 1) ( не понимать) look blank; not to hear the penny drop 2) ( ничего не предпринимать) do nothing; sit on one's hands
-
80 язык
I м.1) анат. tongue [tʌŋ]обло́женный язы́к мед. — coated / furred tongue
воспале́ние языка́ мед. — glossitis
показа́ть язы́к — 1) (дт.; врачу и т.п.) show one's tongue (to a doctor, etc) 2) (кому́-л; из озорства) put out one's tongue (at smb)
вы́сунув язы́к — with one's tongue hanging out
2) ( кушанье) tongueкопчёный язы́к — smoked tongue
3) ( в колоколе) clapper, tongue ( of a bell)4) ( о чём-л в форме удлинённой сужающейся полосы) tongueязыки́ пла́мени — tongues of flame, flames
язы́к ледника́ геол. — glacier tongue, ice stream
язы́к обводне́ния горн. — lateral coning
язы́к пла́стовой воды́ геол. — formation water finger
5)морско́й язы́к зоол. — sole
••язы́к без косте́й — ≈ unruly member
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — ≈ you can get anywhere if you know how to use your tongue; a clever tongue will take you anywhere
язы́к мой - враг мой погов. — my tongue is my enemy
язы́к на плечо́ / плече́ — ≈ ready to drop; dead on one's feet
язы́к слома́ешь, язы́к слома́ть мо́жно — it's a jawbreaker
держа́ть язы́к за зуба́ми — hold one's tongue
злы́е языки́ — evil / malicious / venomous tongues
как у тебя́ язы́к повора́чивается говори́ть тако́е? — how can you say such things?
не сходи́ть с языка́ у кого́-л — be on smb's tongue all the time; be always on smb's lips
о́стрый язы́к — sharp tongue
отсо́хни (у меня́) язы́к (, е́сли я вру) — may my tongue dry up and fall off (if I'm lying)
попада́ться на язы́к кому́-л — fall victim to smb's tongue
придержа́ть язы́к разг. — keep a still tongue in one's head
прикуси́ть язы́к — bite one's tongue
проглоти́ть язы́к — swallow one's tongue
ты что́, язы́к проглоти́л? — cat got your tongue?
проси́ться на язы́к — be on the tip of one's tongue
развяза́ть язы́к — loosen [-sn] one's tongue
распусти́ть язы́к — (begin to) wag one's tongue
сорва́ться с языка́ у кого́-л — escape smb's lips; slip out of smb's mouth
тяну́ть / дёргать кого́-л за язы́к — make smb say smth
никто́ тебя́ за язы́к не тяну́л — no one forced you to talk
у него́ язы́к не повернётся сказа́ть э́то — he won't have the heart [bring himself] to say it
у него́ язы́к че́шется сказа́ть э́то — he is itching to say it
у него́ дли́нный язы́к — he has a loose tongue [a big mouth]
у него́ отня́лся язы́к — his tongue failed him
у него́ хорошо́ язы́к подве́шен разг. — he has a ready / glib tongue
у него́ что на уме́, то и на языке́ разг. — ≈ he wears his heart on his sleeve
чёрт меня́ дёрнул за язы́к! — what possessed me to say that!
чеса́ть языко́м разг. — wag one's tongue
II м.верте́ться на языке́ [на ко́нчике языка́] — см. вертеться
1) ( речь) language, tongue [tʌŋ]ру́сский язы́к — the Russian language
национа́льный язы́к — national language
родовы́е языки́ — clan languages
племенны́е языки́ — tribal languages
о́бщий язы́к — common language
родно́й язы́к — mother tongue; native language; vernacular научн.
живо́й язы́к — living language
мёртвый язы́к — dead language
обихо́дный язы́к — everyday language
разгово́рный язы́к — colloquial / informal speech; spoken language
литерату́рный язы́к — literary language
иностра́нный язы́к — foreign language
но́вые языки́ — modern languages
владе́ть каки́м-л языко́м — speak / know a language
владе́ть каки́м-л языко́м в соверше́нстве — have a perfect command of a language
2) (рд.; средства выражения; стиль) language; styleязы́к Пу́шкина — the language of Pushkin
язы́к поэ́зии — poetic diction
язы́к журнали́стики — journalese
язы́к юриди́ческих докуме́нтов — legalese
говори́ть языко́м (рд.) — use the language (of)
3) (система знаков, средств передачи информации) languageязы́к же́стов (используемый глухонемыми) — sign language; ( несловесная коммуникация) body language
язы́к программи́рования — programming language
на языке́ цифр — in the language of figures / numbers
4) воен. разг. ( пленный) prisoner (of war) for interrogationдобы́ть языка́ — capture an enemy soldier for interrogation [who will talk]
••найти́ о́бщий язы́к (с тв.) — 1) ( понять друг друга) speak the same language (as), find a common language (with) 2) ( договориться о чём-л) come to terms (with)
говори́ть на ра́зных языка́х — speak different languages
III м. уст.вам ру́сским языко́м говоря́т — you're told in plain language
( народ) people, nation••при́тча во язы́цех книжн. — ≈ the talk of the town
См. также в других словарях:
fall — I n. dropping, coming down 1) to have, take a fall 2) to break a fall 3) a bad, nasty fall (she had a bad fall and broke her ankle) 4) a free fall (of a parachutist) 5) a fall from (a fall from a horse) autumn (AE) 6) an early; late fall 7) in… … Combinatory dictionary
fall out — v. 1) (D; intr.) ( to quarrel ) to fall out with (to fall out with smb.) 2) (misc.) the platoon fell out on the company street * * * [ fɔːl aʊt] (misc.) the platoon fell out on the company street (D; intr.) ( to quarrel ) to fall out with (to… … Combinatory dictionary
fall back on smth/smb — turn to for help when something else has failed She had to fall back on her father s money when her business had problems … Idioms and examples
So low smb. could parachute out a snake's arse and free-fall — a view on someone else s morals … Dictionary of Australian slang
so low smb. could parachute out a snake's arse and free-fall — Australian Slang a view on someone else s morals … English dialects glossary
hand — I n. part of the arm below the wrist 1) to shake smb. s hand; to shake hands with smb. 2) to clasp, grab, grasp; take smb. s hand 3) to hold; join hands 4) to lay one s hands on 5) to cup one s hands 6) to clap one s hands 7) to wring one s hands … Combinatory dictionary
bluff — I n. false threat 1) to call smb. s bluff ( to challenge smb. to carry out a false threat ) 2) to fall for smb. s bluff (to be deceived by a false threat ) II v. 1) (D; tr.) to bluff into; out of (they bluffed him into making concessions) 2) to… … Combinatory dictionary
ear — n. 1) to perk up, prick up; wiggle one s ears 2) to pierce smb. s ear 3) a musical ear 4) the inner; middle; outer ear 5) one s ears perk up, prick up; ring 6) an ear for (to have an ear for music) 7) by ear (to play music by ear) 8) (misc.) to… … Combinatory dictionary
command — I n. authority control 1) to assume, take (over) command 2) to exercise command 3) to give up, relinquish; lose one s command 4) firm command 5) command of, over (he assumed command of the regiment) 6) in command of (he was put in command of the… … Combinatory dictionary
heart — n. organ that circulates the blood 1) to transplant a heart 2) a healthy, strong; weak heart 3) an artificial heart 4) a heart beats; fails, stops; palpitates, throbs; pumps blood the heart as the center of emotions 5) to gladden; harden smb. s… … Combinatory dictionary
love — I n. deep affection 1) to inspire love for 2) blind; deep, profound, sincere, true; platonic; undying; unrequited love 3) love for, of (love for one s country; to have no love for smb.) 4) for, out of love (to do smt. for love) 5) in love with… … Combinatory dictionary