-
121 send
1 ( dispatch) gen envoyer [letter, parcel, goods, message, person] ; Radio envoyer [signal] ; to send help envoyer des secours ; to send sth to sb, to send sb sth envoyer qch à qn ; to send sth to the cleaner's faire nettoyer qch ; to send sb to do sth envoyer qn faire qch ; she sent him to the supermarket for some milk elle l'a envoyé au supermarché acheter du lait ; they'll send a car for you ils enverront une voiture vous chercher ; to send sb home (from school, work) renvoyer qn chez lui ; to send sb to bed envoyer qn se coucher ; to send sb to prison mettre qn en prison ; send her my love! embrasse-la de ma part ; send them my regards/best wishes transmettez-leur mes amitiés/meilleurs vœux ; Kirsten sends her regards tu as le bonjour de Kirsten ; ( more formally) vous avez les amitiés de Kirsten ; to send word that faire dire que ;2 ( cause to move) envoyer ; the explosion sent debris in all directions l'explosion a envoyé des débris dans toutes les directions ; the blow sent him crashing to the ground le coup l'a envoyé rouler par terre ; the noise sent people running in all directions le bruit a fait courir les gens dans toutes les directions ; to send share prices soaring/plummeting faire monter/s'effondrer le cours des actions ; the impact sent the car over the cliff le choc a fait basculer la voiture du haut de la falaise ; the collision sent the car straight into a wall/into a hedge la collision a été si forte que la voiture a embouti un mur/est rentrée dans une haie ; the fire sent flickers of light across the room le feu lançait des lueurs à travers la pièce ; to send shivers down sb's spine donner froid dans le dos à qn ;3 ( cause to become) rendre ; to send sb mad/berserk rendre qn fou/fou furieux ; to send sb into a rage mettre qn dans une rage folle ; to send sb to sleep endormir qn ; to send sb into fits of laughter faire éclater de rire qn ;4 ○ ( excite) she really sends me! elle me botte ○ or m'emballe ○ vraiment! ; this music really sends me! cette musique me botte ○ or me plaît vraiment!to send sb packing ○ , to send sb about her/his business ○ envoyer balader qn ○■ send along:▶ send [sb/sth] along, send along [sb/sth] envoyer ; send him/the documents along to room three envoyez-le/les documents à la salle trois.■ send away:▶ send away for [sth] commander [qch] par correspondance ;▶ send [sb/sth] away faire partir, renvoyer [person] ;▶ to send a child away to boarding school envoyer un enfant en pension ; to send an appliance away to be mended envoyer un appareil chez le fabricant pour le faire réparer.■ send down:▶ send [sb/sth] down, send down [sb/sth] envoyer ; send him down to the second floor dites-lui de descendre au deuxième étage ; can you send it down to me? pouvez-vous me le faire parvenir? ;▶ send [sb] down1 GB Univ renvoyer [qn] de l'université (for pour ; for doing pour avoir fait) ;2 ○ GB ( put in prison) mettre or envoyer qn en prison ; he was sent down for ten years for armed robbery il a été condamné à dix ans pour vol à main armée.■ send for:▶ send for [sb/sth] appeler, faire venir [doctor, taxi, plumber] ; demander [reinforcements] ; the headmaster has sent for you le directeur te réclame.■ send forth:■ send in:▶ send [sb/sth] in, send in [sb/sth] envoyer [letter, form] ; envoyer [police, troops] ; faire entrer [visitor] ; to send in one's application poser sa candidature.■ send off:▶ send off for [sth] commander [qch] par correspondance ;▶ send [sb] off to envoyer [qn] à [shops, school] ; to send [sb] off to do envoyer [qn] faire.■ send on:▶ send [sb] on (ahead) Mil ( as scout) envoyer [qn] en éclaireur ; send him on ahead to open up the shop dites-lui de partir devant ouvrir le magasin ;▶ send [sth] on, send on [sth]1 ( send in advance) expédier [qch] à l'avance [luggage] ;2 ( forward) faire suivre [letter, mail].■ send out:▶ send out for [sth] envoyer quelqu'un chercher [sandwich, newspaper] ;▶ send [sth] out, send out [sth]1 ( post) envoyer [letters, leaflets] ;▶ send [sb] out faire sortir [pupil] ;▶ send [sb] out for envoyer [qn] chercher [pizza, sandwich].■ send round GB:▶ send [sb/sth] round, send round [sb/sth]1 ( circulate) faire circuler [letter, memo etc] ;2 ( cause to go) envoyer [person, object] ; I've sent him round to my neighbour's je l'ai envoyé chez le voisin.■ send up:▶ send [sb/sth] up, send up [sb/sth]1 (into sky, space) envoyer [astronaut, probe] ;2 ( to upper floor) you can send him up now vous pouvez lui dire de monter maintenant ; can you send it up to me? pouvez-vous me le faire parvenir? ; -
122 appel
m1. (pour faire venir) зов, призы́в;l'appel d'une cloche — призы́вный звон ко́локола; entendre un appel — слы́шать/у= зов <призы́в>; répondre à un appel — о́ткликаться/откли́кнуться на призы́в; accourir au premier appel — прибега́ть/прибежа́ть по пе́рвому зову́; un cri d'appel — призы́вный крик < клич>; l'appel de la mer — зов мо́ря; ● faire un appel du pied — намека́ть/намекну́ть (faire allusion); — де́лать/с= предложе́ние (proposer)un appel à l'aide — крик о по́мощи;
║ призы́в (к + D);appel aux armes (à l'insurrection) — призы́в к ору́жию (к восста́нию)
║ ( téléphone) вы́зов;envoyer un appel téléphonique — посыла́ть/посла́ть вы́зов для телефо́нного разгово́ра
║ (voix) го́лос, зов;l'appel de la conscience (de la raison) — го́лос со́вести (ра́зума)
2. milit. призы́в;devancer l'appel — поступа́ть/поступи́ть на слу́жбу досро́чно; l'âge de l'appel sous les drapeaux — призывно́й во́зрастl'appel sous les drapeaux — призы́в в а́рмию;
3. (adresse, recours) обраще́ние; воззва́ние élevé.;l'appel au peuple — обраще́ние <воззва́ние> к наро́ду;
faire appel обраща́ться/обрати́ться (к + D); взыва́ть/воззва́ть (к + D) élevé.;, апелли́ровать ipf. et pf. (к + D) (invoquer); прибега́ть/прибе́гнуть (к + + D) (recourir);faire appel à la générosité (à la raison) de qn. — взыва́ть к чьему́-л. великоду́шию (ра́зуму); faire appel à l'opinion publique — апелли́ровать <взыва́ть> к обще́ственному мне́нию; faire appel à ses souvenirs — обрати́ться к [свои́м] воспомина́ниям; faire appel à tout son courage — мобилизова́ть ipf. et pf. <— призыва́ть/призва́ть> всё своё му́жествоfaire appel à qn. pour... — обраща́ться к кому́-л., что́бы...;
4. (nominal) [поимённая] перекли́чка ◄е►;répondre (être présent) à l'appel — отвеча́ть/ отве́тить (прису́тствовать ipf.) на перекли́чке; manquer à l'appel — не явля́ться/не яви́ться на перекли́чку; le vote s'est effectué par appel nominal — име́ло ме́сто поимённое голосова́ние; sonner l'appel — труби́ть/про= сборfaire l'appel — де́лать/с= <проводи́ть/провести́> перекли́чку;
5. dr. апелля́ция, обжа́лование;faire appel d'un jugement — обжа́ловать pf. <подава́ть/пода́ть апелля́цию на> реше́ние суда́; interjeter (se pourvoir en) appel — подава́ть апелля́цию; sans appella cour d'appel — апелляцио́нный суд;
1) без права́ обжа́лования; не подлежа́щий обжа́лованию2) fig. безапелляцио́нный, категори́ческий; оконча́тельный (définitif); безапелляцио́нно, категори́чески; оконча́тельно;un refus sans appel — категори́ческий отка́з
6. techn. тя́га;un appel d'air [— возду́шная] тя́га; вентиляцио́нное отве́рстие (ouverture)
7. sport толчо́к -
123 move
move [mu:v]mouvement ⇒ 1 (a) déménagement ⇒ 1 (b) changement d'emploi ⇒ 1 (c) pas ⇒ 1 (d) tour ⇒ 1 (e) déplacer ⇒ 2 (a), 2 (c) bouger ⇒ 2 (a), 3 (a) transférer ⇒ 2 (b) déménager ⇒ 2 (d), 3 (f) émouvoir ⇒ 2 (e) pousser ⇒ 2 (f) céder ⇒ 2 (g) partir ⇒ 3 (d) jouer ⇒ 3 (e) se déplacer ⇒ 3 (e) avancer ⇒ 3 (h)1 noun(a) (movement) mouvement m;∎ with one move she was by his side en un éclair, elle fut à ses côtés;∎ one move out of you and you're dead! un seul geste et tu es mort!;∎ he made a move to take out his wallet il s'apprêta à sortir son portefeuille;∎ the police were watching her every move la police surveillait ses moindres gestes;∎ to make a move (leave) y aller, bouger;∎ it's late, I ought to be making a move il se fait tard, il faut que j'y aille ou que je parte;∎ she made a move to leave elle se leva pour partir;∎ familiar to get a move on se grouiller;∎ familiar get a move on! grouille-toi!, active!(b) (change of home, premises) déménagement m;∎ how did the move go? comment s'est passé le déménagement?;∎ we're considering a move to bigger premises nous envisageons d'emménager dans des locaux plus spacieux(c) (change of job) changement m d'emploi;∎ after ten years in the same firm she felt it was time for a move après dix ans dans la même société elle avait le sentiment qu'il était temps de changer d'air ou d'horizon(d) (step, measure) pas m, démarche f;∎ she made the first move elle a fait le premier pas;∎ she wondered when he would make his move elle se demandait quand il allait se décider;∎ don't make a move without contacting me ne fais rien sans me contacter;∎ familiar to make a move on sb faire des avances à qn;∎ the new management's first move was to increase all salaries la première mesure de la nouvelle direction a été de relever tous les salaires;∎ at one time there was a move to expand à un moment, on avait envisagé de s'agrandir;∎ what do you think their next move will be? selon vous, que vont-ils faire maintenant?;∎ they made an unsuccessful move to stop the war ils firent une tentative infructueuse pour arrêter la guerre;∎ the government has made moves towards resolving the problem le gouvernement a pris des mesures pour résoudre le problème∎ it's my move c'est à moi (de jouer);∎ Chess white mates in two moves les blancs font mat en deux coups;∎ white always has first move c'est toujours les blancs qui commencent;∎ in chess the first thing to learn is the moves la première chose à apprendre aux échecs, c'est la façon dont les pièces se déplacent sur l'échiquier ou le déplacement des pièces sur l'échiquier∎ this key moves the cursor towards the right cette touche déplace le curseur vers la droite;∎ move the lever to the left poussez le levier vers la gauche;∎ we moved all the chairs indoors/outdoors nous avons rentré/sorti toutes les chaises;∎ move your chair closer to the table rapproche ta chaise de la table;∎ we've moved the couch into the spare room nous avons mis le canapé dans la chambre d'amis;∎ move all those papers off the table! enlève tous ces papiers de la table!, débarrasse la table de tous ces papiers!;∎ don't move anything on my desk ne touche à rien sur mon bureau;∎ I can't move my leg je n'arrive pas à bouger la jambe;∎ can you move your leg (out of the way), please est-ce que tu peux pousser ta jambe, s'il te plaît?;∎ move your head to the left inclinez la tête vers la gauche;∎ he moves his lips when he reads il remue les lèvres en lisant;∎ Chess she moved a pawn elle a joué un pion;∎ familiar move it! grouille-toi!(b) (send elsewhere → prisoner, troops etc) transférer;∎ move all these people out of the courtyard faites sortir tous ces gens de la cour;∎ she's been moved to the New York office/to accounts elle a été mutée au bureau de New York/affectée à la comptabilité;∎ he asked to be moved to a room with a sea view il a demandé qu'on lui donne une chambre avec vue sur la mer;∎ troops are being moved into the area des troupes sont envoyées dans la région;∎ he's decided to move his family to England (he is in England) il a décidé de faire venir sa famille en Angleterre; (he is elsewhere) il a décidé d'envoyer sa famille en Angleterre(c) (change time or date of) déplacer;∎ the meeting has been moved to Friday (postponed) la réunion a été remise à vendredi; (brought forward) la réunion a été avancée à vendredi(d) (to new premises, location)∎ the company that moved us la firme qui s'est chargée de ou qui a effectué notre déménagement;∎ to move house déménager(e) (affect, touch) émouvoir;∎ I was deeply moved j'ai été profondément ému ou touché;∎ to move sb to anger provoquer la colère de qn;∎ to move sb to tears émouvoir qn (jusqu')aux larmes;∎ to move sb to pity exciter la pitié de qn(f) (motivate, prompt) pousser, inciter;∎ to move sb to do sth pousser ou inciter qn à faire qch;∎ what moved you to change your mind? qu'est-ce qui vous a fait changer d'avis?∎ nothing will move him il est inflexible;∎ the Prime Minister will not be moved le Premier ministre ne cédera pas d'un pouce;∎ we shall not be moved! nous ne céderons pas!∎ to move an amendment proposer un amendement;∎ I move that we vote on it je propose que nous procédions au vote∎ we must move these goods quickly nous devons vendre ces marchandises rapidement∎ to move one's bowels aller à la selle(a) (shift, change position) bouger;∎ don't move! ne bougez pas!;∎ I'm sure the curtains moved je suis sûr d'avoir vu les rideaux bouger;∎ something moved in the bushes quelque chose a bougé dans les buissons;∎ I was so scared I couldn't move j'étais pétrifié (de terreur);∎ the train was so crowded, I could barely move le train était tellement bondé que je pouvais à peine bouger ou faire un mouvement;∎ you can't move for furniture in their flat il y a tellement de meubles dans leur appartement qu'il n'y a pas la place de se retourner;∎ the handle won't move la poignée ne bouge pas;∎ she wouldn't move out of my way elle ne voulait pas s'écarter de mon chemin;∎ could you move so that we can get in? pourriez-vous vous pousser que nous puissions entrer?;∎ the dancers move so elegantly les danceurs évoluent avec beaucoup de grâce(b) (be in motion → vehicle)∎ the line of cars was moving slowly down the road la file de voitures avançait lentement le long de la route;∎ wait till the car stops moving attends que la voiture soit arrêtée;∎ I jumped off while the train was still moving j'ai sauté avant l'arrêt du train;∎ the truck started moving backwards le camion a commencé à reculer∎ the guests moved into/out of the dining room les invités passèrent dans/sortirent de la salle à manger;∎ the depression is moving westwards la dépression se déplace vers l'ouest;∎ the demonstrators were moving towards the embassy les manifestants se dirigeaient vers l'ambassade;∎ the hands of the clock moved inexorably towards midnight les aiguilles de l'horloge s'approchaient inexorablement de minuit;∎ small clouds moved across the sky de petits nuages traversaient le ciel;∎ the earth moves round the sun la Terre tourne autour du Soleil;∎ figurative public opinion is moving to the left/right l'opinion publique évolue vers la gauche/droite;∎ to move in high circles fréquenter la haute société∎ it's getting late, I ought to be or get moving il se fait tard, il faut que j'y aille ou que je parte∎ you can't move until you've thrown a six on ne peut pas jouer avant d'avoir fait sortir ou d'avoir amené un six;∎ Chess white to move and mate in three les blancs jouent et font mat en trois coups;∎ Chess pawns can't move backwards les pions ne peuvent pas reculer(f) (to new premises, location) déménager;∎ when are you moving? quand est-ce que vous déménagez?;∎ when are you moving to your new apartment? quand est-ce que vous emménagez dans votre nouvel appartement?;∎ she's moving to San Francisco elle va habiter (à) San Francisco;∎ the company has moved to more modern premises la société s'est installée dans des locaux plus modernes(g) (change job, profession)∎ he's moved to a job in publishing il travaille maintenant dans l'édition(h) (develop, progress) avancer, progresser;∎ things have started moving now les choses ont commencé à avancer;∎ to get things moving faire avancer les choses∎ that car can really move! cette voiture a quelque chose dans le ventre!;∎ she's really moving now maintenant elle fonce vraiment(j) (take action) agir;∎ if you want to succeed now is the time to move si vous voulez réussir, il vous faut agir maintenant ou dès à présent;∎ the town council moved to have the school closed down la municipalité a pris des mesures pour faire fermer l'école;∎ I'll get moving on it first thing tomorrow je m'en occuperai demain à la première heure∎ they won't move on the question of compensation ils ne céderont ou ne fléchiront pas sur la question des compensations∎ the new model isn't moving very quickly le nouveau modèle ne se vend pas très vite∎ have your bowels moved today? êtes-vous allé à la selle aujourd'hui?∎ to be on the move être en déplacement;∎ he's a travelling salesman, so he's always on the move c'est un représentant de commerce, voilà pourquoi il est toujours en déplacement ou il est toujours par monts et par vaux;∎ the enemy forces on the move les colonnes ennemies en marche ou en mouvement;∎ I've been on the move all day je n'ai pas arrêté de la journée;∎ we're a firm on the move nous sommes une entreprise dynamiquese déplacer, bouger;∎ I can hear somebody moving about upstairs j'entends des bruits de pas là-haut;∎ it's hard to move about on crutches c'est dur de se déplacer avec des béquillesdéplacer;∎ they keep moving her around from one department to another ils n'arrêtent pas de la faire passer d'un service à l'autre(a) (to make room) se déplacer, se pousser;∎ move along and let the old lady sit down poussez-vous un peu pour laisser la vieille dame s'asseoir∎ I ought to be moving along il faut que je m'en aille;∎ the policeman told us to move along le policier nous a dit de circuler;∎ move along please! circulez, s'il vous plaît!∎ moving along to my next question pour passer à ma question suivante;∎ the procession moved along painfully slowly le cortège avançait ou progressait terriblement lentement(bystanders, busker) faire circuler(a) (go in opposite direction) s'éloigner, partir;∎ he held out his arms to her but she moved away il lui tendit les bras mais elle s'éloigna;∎ the train moved slowly away le train partit lentement(b) (change address) déménager;∎ her best friend moved away sa meilleure amie a déménagééloigner(a) (back away) reculer(b) (return to original position) retourner;∎ they've moved back to the States ils sont retournés habiter ou ils sont rentrés aux États-Unis(b) (return to original position) remettre;∎ you can change the furniture around as long as you move it back afterwards vous pouvez déplacer les meubles à condition de les remettre ensuite à leur place ou là où ils étaient(a) (from higher level, floor, position) descendre;∎ School he moved down a class on l'a fait descendre d'une classe;∎ the team moved down to the fourth division l'équipe est descendue en quatrième division(b) (make room) se pousser;∎ move down, there's plenty of room inside poussez-vous, il y a de la place à l'intérieur∎ move down the bus, please avancez jusqu'au fond de l'autobus, s'il vous plaît(from higher level, floor, position) descendre;∎ School he was moved down a class on l'a fait passer dans la classe inférieure;∎ move this section down mettez cette section plus basavanceravancer;∎ she moved the clock forward one hour elle a avancé l'horloge d'une heure➲ move in(a) (into new home, premises) emménager;∎ his mother-in-law has moved in with them sa belle-mère s'est installée ou est venue habiter chez eux(b) (close in, approach) avancer, s'approcher;∎ the police began to move in on the demonstrators la police a commencé à avancer ou à se diriger vers les manifestants;∎ the camera then moves in on the bed la caméra s'approche ensuite du lit∎ another gang is trying to move in un autre gang essaie de mettre la main sur l'affaire;∎ the unions moved in and stopped the strike les syndicats prirent les choses en main et mirent un terme à la grève;∎ the market changed when the multinationals moved in le marché a changé quand les multinationales ont fait leur apparition(a) (install → furniture) installer;∎ the landlord moved another family in le propriétaire a loué à une autre famille(b) (send → troops) envoyer;∎ troops were moved in by helicopter les troupes ont été transportées par hélicoptères'éloigner, partir;∎ the train finally moved off le train partit ou s'ébranla enfin➲ move on(a) (proceed on one's way) poursuivre son chemin;∎ we spent a week in Athens, then we moved on to Crete on a passé une semaine à Athènes avant de partir pour la Crète;∎ a policeman told me to move on un policier m'a dit de circuler(b) (progress → to new job, new subject etc)∎ she's moved on to better things elle a trouvé une meilleure situation;∎ after five years in the same job I feel like moving on après avoir occupé le même emploi pendant cinq ans, j'ai envie de changer d'air;∎ technology has moved on since then la technologie a évolué depuis;∎ can we move on to the second point? pouvons-nous passer au deuxième point?(bystanders, busker) faire circuler➲ move out(a) (of home, premises) déménager;∎ when are you moving out of your room? quand est-ce que tu déménages de ou tu quittes ta chambre?;∎ his girlfriend has moved out sa petite amie ne vit plus avec lui∎ the troops will be moved out les troupes se retireront;∎ people were moved out of their homes to make way for the new road les gens ont dû quitter leur maison pour permettre la construction de la nouvelle route(a) (make room) se pousser;∎ move over and let me sit down pousse-toi pour que je puisse m'asseoir(b) (stand down → politician) se désister;∎ it's time he moved over to make way for a younger man il serait temps qu'il laisse la place à un homme plus jeune∎ we're moving over to mass production nous passons à la fabrication en série➲ move up(a) (to make room) se pousser;∎ move up and let me sit down pousse-toi pour que je puisse m'asseoir∎ School to move up a class passer dans la classe supérieure;∎ you've moved up in the world! tu en as fait du chemin!∎ our battalion's moving up to the front notre bataillon monte au front∎ shares moved up three points today les actions ont gagné trois points aujourd'hui(a) (to make room) pousser, écarter(b) (to higher level, floor, position) faire monter;∎ School he's been moved up a class on l'a fait passer dans la classe supérieure;∎ move this section up mettez cette section plus haut∎ another division has been moved up une autre division a été envoyée sur place -
124 aliunde
ălĭundĕ, adv [st1]1 [-] d'un autre lieu. - aliunde aliquid arcessere, Cic. Tusc. 4, 2: faire venir qqch d'ailleurs. - assumpto aliunde uti bono, Cic. de Or. 2, 10, 39: se servir d'un bien tiré d'ailleurs. [st1]2 [-] fig. ab (ex) alio, ab (ex) alia re. - non aliunde mutuatus est laudem, Cic. Off. 2, 47: il n'a pas emprunté sa gloire à autrui. --- cf. Tusc. 4, 43 Nat. 3, 64, etc. - non aliunde pendere, Cic. Fam. 5, 13, 1: ne pas dépendre des choses extérieures. - agitari aliunde, Cic. Rep. 6, 27: recevoir son mouvement d'un autre corps. - gigni aliunde, Cic. Rep. 6, 27: tirer d'une autre chose son origine. - qui aliunde stet semper, aliunde sentiat, Liv. 24, 45: qui tient toujours pour un parti et est de l'avis de l'autre. - aliunde alio transfugiunt et consistere in una cupiditate non possunt. Sen. Brev. Vit. 16, 2: ils passent d'un objet à un autre et aucune passion seule ne peut les retenir.* * *ălĭundĕ, adv [st1]1 [-] d'un autre lieu. - aliunde aliquid arcessere, Cic. Tusc. 4, 2: faire venir qqch d'ailleurs. - assumpto aliunde uti bono, Cic. de Or. 2, 10, 39: se servir d'un bien tiré d'ailleurs. [st1]2 [-] fig. ab (ex) alio, ab (ex) alia re. - non aliunde mutuatus est laudem, Cic. Off. 2, 47: il n'a pas emprunté sa gloire à autrui. --- cf. Tusc. 4, 43 Nat. 3, 64, etc. - non aliunde pendere, Cic. Fam. 5, 13, 1: ne pas dépendre des choses extérieures. - agitari aliunde, Cic. Rep. 6, 27: recevoir son mouvement d'un autre corps. - gigni aliunde, Cic. Rep. 6, 27: tirer d'une autre chose son origine. - qui aliunde stet semper, aliunde sentiat, Liv. 24, 45: qui tient toujours pour un parti et est de l'avis de l'autre. - aliunde alio transfugiunt et consistere in una cupiditate non possunt. Sen. Brev. Vit. 16, 2: ils passent d'un objet à un autre et aucune passion seule ne peut les retenir.* * *Aliunde, Aduerbium, Ex alio loco. Pli. D'ailleurs, D'autre lieu et part.\Aliunde, ad hominem relatum. Cic. Non quo aliunde audieris. D'un autre, D'ailleurs.\Aliunde pendere. Cic. Despendre d'autruy, ou d'ailleurs. -
125 ascio
adscio (ascio), īre, īvi - tr. - faire venir à soi, mander, s'adjoindre, recevoir, adopter. - sibi Tiberium adscivit, Tac. A. 4, 57: il s'attacha par l'adoption à Tibère (il adopta Tibère).* * *adscio (ascio), īre, īvi - tr. - faire venir à soi, mander, s'adjoindre, recevoir, adopter. - sibi Tiberium adscivit, Tac. A. 4, 57: il s'attacha par l'adoption à Tibère (il adopta Tibère).* * *Ascio, ascias, asciare. Vitruuius. Hacher. -
126 creta
[st1]1 [-] crēta, ae, f.: - [abcl][b]a - craie (terre blanche de Crète ou toute argile semblable), argile, terre à potier. - [abcl]b - blanc, fard. - [abcl]c - craie pour blanchir les vêtements. - [abcl]d - craie pour marquer les jours heureux. - [abcl]e - craie à cacheter. - [abcl]f - craie qui marque les limites du cirque. - [abcl]g - craie, le caillou blanc pour acquitter.[/b] - creta est horum hominum oratio, Plaut. Poen. 5, 2, 10: [les paroles de ces hommes sont la craie (des blanchisseuses)] = les paroles de ces hommes enlèvent tout trouble de l'esprit. - cretā notare, Pers.: approuver. [st1]2 [-] Crēta: acc. masc. sing. de Cres. [st1]3 [-] Crēta, ae, f.: la Crète (île de la mer Egée). - fuit in Creta postea contubernalis Saturnini, propinqui sui, Cic. Planc.: en Crète, il a demeuré sous la même tente que Saturninus, son parent. - in Creta insula (in insula Creta): dans l'île de Crète. - a Creta excire, Liv. 34: faire venir de Crète. - a Creta Ephesum Fabius redit, Liv. 37: de la Crète, Fabius retourna à Éphèse. - in Cretam legatos tres ire placuit, Liv. 42: on décida d'envoyer en Crète trois ambassadeurs. Creta, considérée comme une petite île. - Cretam ad Gortynios venit, Nep.: il se rendit en Crète, chez les Gortyniens. - Cretae (locatif) - non haec tibi litora suasit Delius, aut Cretae jussit considere Apollo, Virg. En. 3: il ne t'a pas conseillé ces rivages, le dieu de Délos; Apollon ne t'a pas ordonné de t'établir en Crète. - voir hors site la Crète.* * *[st1]1 [-] crēta, ae, f.: - [abcl][b]a - craie (terre blanche de Crète ou toute argile semblable), argile, terre à potier. - [abcl]b - blanc, fard. - [abcl]c - craie pour blanchir les vêtements. - [abcl]d - craie pour marquer les jours heureux. - [abcl]e - craie à cacheter. - [abcl]f - craie qui marque les limites du cirque. - [abcl]g - craie, le caillou blanc pour acquitter.[/b] - creta est horum hominum oratio, Plaut. Poen. 5, 2, 10: [les paroles de ces hommes sont la craie (des blanchisseuses)] = les paroles de ces hommes enlèvent tout trouble de l'esprit. - cretā notare, Pers.: approuver. [st1]2 [-] Crēta: acc. masc. sing. de Cres. [st1]3 [-] Crēta, ae, f.: la Crète (île de la mer Egée). - fuit in Creta postea contubernalis Saturnini, propinqui sui, Cic. Planc.: en Crète, il a demeuré sous la même tente que Saturninus, son parent. - in Creta insula (in insula Creta): dans l'île de Crète. - a Creta excire, Liv. 34: faire venir de Crète. - a Creta Ephesum Fabius redit, Liv. 37: de la Crète, Fabius retourna à Éphèse. - in Cretam legatos tres ire placuit, Liv. 42: on décida d'envoyer en Crète trois ambassadeurs. Creta, considérée comme une petite île. - Cretam ad Gortynios venit, Nep.: il se rendit en Crète, chez les Gortyniens. - Cretae (locatif) - non haec tibi litora suasit Delius, aut Cretae jussit considere Apollo, Virg. En. 3: il ne t'a pas conseillé ces rivages, le dieu de Délos; Apollon ne t'a pas ordonné de t'établir en Crète. - voir hors site la Crète.* * *Creta, cretae. Plin. De la croye, ou Cree.\Creta aut carbone notare. Persius. Croyer, ou Creer.\Creta viridis. Vitru. Verd de terre. -
127 febris
fĕbris, is, f. (abl. -i, -e; acc. -im, -em) fièvre. - febrim habere, Cic.: avoir la fièvre. - febris haerens, Cels.: fièvre tenace. - febres (plur.): des accès de fièvre. - Febris: la Fièvre (déesse).* * *fĕbris, is, f. (abl. -i, -e; acc. -im, -em) fièvre. - febrim habere, Cic.: avoir la fièvre. - febris haerens, Cels.: fièvre tenace. - febres (plur.): des accès de fièvre. - Febris: la Fièvre (déesse).* * *Febris, huius febris, f. g. Fievre.\Accessio febris. Cels. Augmentation et accroissement.\Horrores febrium. Plin. Frissons et tremblements.\Intentio. Cels. Augmentation.\Amphimerina. Plin. Quotidiane.\Assidua. Continue.\Febre continenti si caput dolet. Celsus. Par fievre continue.\Interuallata biduo medio. Gell. Fievre quarte.\Longinquae febres. Plin. Qui durent long temps.\Statae febres. Plin. Qui retournent à certain jour et heure.\Tertiana febris. Plin. Fievre tierce.\Abigere febres. Plin. Chasser, Faire en aller.\Febres admittunt curationes. Cels. Recoyvent cure.\Arcere febres. Plin. Garder la fievre de venir.\Deducere corpore febres. Horat. Tirer hors du corps, Mettre hors.\Discutere febrem. Celsus. Chasser.\Extorret ardens febris. Celsus. Brusle le patient.\Inclinat se febris. Celsus. Se decline.\Intenditur saepe ex eo febris. Celsus. S'augmente.\Intermittit ex toto febris. Celsus. Cesse du tout.\Leuatur febris. Celsus. Est allegee, Se diminue.\Mouere febres. Celsus. Esmouvoir, Faire venir la fievre.\Febris ex toto quieuit. Celsus. Je n'ay plus de fievre.\Remittit febris. Celsus. N'est plus si aspre.\Remittit se febris. Celsus. Se relasche.\Febris repetit. Celsus. Revient.\Submouere febrem. Celsus. Oster.\Superuenit febris leui vulneri. Celsus. Est survenue.\Tenuata febris. Celsus. Diminuee.\Tollere febrem. Celsus. Oster.\Torret febris. Iuuenal. Brusle.\Vacare febre. Celsus. N'avoir point de fievre, Estre sans fievre.\Febres cum horrore venientes. Plin. Qui viennent avec frissons. -
128 manalis
[st1]1 [-] mānālis, e [mano]: Varr. d'où l'eau coule, qui donne de l'eau. - manalis fons, P.-Fest.: source d'eau vive (qui coule toujours). - manalis lapis, Fest.: rocher pluvial (qu'on déplaçait pour faire venir la pluie). [st1]2 [-] mānālis, e [manes]: Fest. des Mânes. - manalis lapis, Fest.: la porte des Mânes (par où ils remontaient sur terre.).* * *[st1]1 [-] mānālis, e [mano]: Varr. d'où l'eau coule, qui donne de l'eau. - manalis fons, P.-Fest.: source d'eau vive (qui coule toujours). - manalis lapis, Fest.: rocher pluvial (qu'on déplaçait pour faire venir la pluie). [st1]2 [-] mānālis, e [manes]: Fest. des Mânes. - manalis lapis, Fest.: la porte des Mânes (par où ils remontaient sur terre.).* * *Manalis, pen. prod. Adiect. vt Manalis fons. D'ont l'eaue sort continuellement sans tarir.\Manalis lapis. Fest. De laquelle il sort de l'eaue.
См. также в других словарях:
Faire venir, mettre, etc., l'eau à la bouche — ● Faire venir, mettre, etc., l eau à la bouche allécher … Encyclopédie Universelle
faire venir l’eau à la bouche — Donner soif de fouterie à une vierge ou à un puceau, en faisant devant eux un tableau éloquent des béatitudes amoureuses. Elle lui sait si bien représenter les douceurs de l’amour, avec des instructions et des naïvetés si plaisantes,… … Dictionnaire Érotique moderne
faire venir le foutre à la bouche — Mettre une femme ou un homme en appétit d’amour, en patinant l’une ou en polissonnant avec l’autre. T’es bien monté... mâtin! Ça vous fait venir le foutre à la bouche. LEMERCIER DE NEUVILLE … Dictionnaire Érotique moderne
Faire venir l’eau à la bouche. — См. Слюнки текут … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer … Encyclopédie Universelle
venir — VENIR. v. n. Se mouvoir, se transporter d un lieu à un autre: Il ne se dit que pour marquer le mouvement qui se fait d un lieu esloigné à un plus proche. Il vint à nous tout effrayé. le voila qui vient aprés moy. aprés vinrent les presents de la… … Dictionnaire de l'Académie française
venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy … Thresor de la langue françoyse
venir — (ve nir), je viens, tu viens, il vient, nous venons, vous venez, ils viennent ; je venais ; je vins, nous vînmes ; je viendrai ; je viendrais ; viens, qu il vienne, venons, venez ; que je vienne, que nous venions, que vous veniez ; que je vinsse … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VENIR — v. n. ( Je viens, tu viens, il vient ; nous venons, vous venez, ils viennent. Je venais. Je vins. Je suis venu. Je viendrai. Je viendrais. Viens, venez. Que je vienne. Que je vinsse. Venant. ) Se transporter d un lieu à un autre dans lequel est,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VENIR — v. intr. Se transporter d’un lieu à un autre dans lequel est, était ou sera celui qui parle, ou à qui l’on parle, ou dans lequel on suppose celui qui parle. Il est venu ici. Il est venu à pied, à cheval, en voiture. Il viendra demain. Il va venir … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle