-
81 chanter
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chanter
-
82 chatouille
hacer cosquillasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chatouille
-
83 chou blanc
errar el tiro, fracasarDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chou blanc
-
84 choux gras
forrarse (el riñón) / ponerse las botas / montarse en el dólarDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > choux gras
-
85 conscience professionnelle
tener conciencia profesionalDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > conscience professionnelle
-
86 couac
dar un galloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > couac
-
87 couillon
hacerse el gallego(où l'on retrouve la douce convivialité entre les peuples, les régions d'un même pays etc. Voir " filer à l'anglaise ", " beber como un minero galés ", équivalent de notre Polonais!!)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > couillon
-
88 coup double
matar dos pájaros de un tiroDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coup double
-
89 coupes claires
(au figuré ; plus on coupe, plus la forêt s'éclaircit)hacer serios recortesDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coupes claires
-
90 courte échelle
hacerle la silla de la reina a alguien, hacer estribo con las manosDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > courte échelle
-
91 crasse
hacerle una guarrada a alguienDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > crasse
-
92 cure thermale
tomar las aguasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cure thermale
-
93 délice
hacer las delicias de alguienlas delicias de CapuaExpression aujourd'hui tombée en désuétude."Allusion historique au séjour de l'armée d'Annibal à Capoue, après la victoire de Cannes. La ville était alors la rivale de Rome et le lieu de plaisirs le plus renommé d'Italie " ( Le Robert des expressions).Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > délice
-
94 demande et la réponse
hablárselo todo alguienDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > demande et la réponse
-
95 déposition
prestar declaraciónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > déposition
-
96 dettes
contraer deudas, endeudarseDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dettes
-
97 deux coups
matar dos pájaros de un tiroDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > deux coups
-
98 deux poids et deux mesures
faire / il y a deux poids et deux mesuresaplicar la ley del embudo / existen dos varas de medir / hacer diferenciasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > deux poids et deux mesures
-
99 dévouement aveugle
tener devoción ciega (por alguien), estar a la disposición de alguien, ser muy afecto a alguienDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dévouement aveugle
-
100 difficultés
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > difficultés
См. также в других словарях:
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… … Thresor de la langue françoyse
Faire — may refer to:*Bristol Renaissance Faire, a U.S. major event in the Midwest *Heloise and the Savoir Faire, a madonna punk outfit based in Brooklyn, New York *How Weird Street Faire, an outdoor street faire and electronic music festival held every… … Wikipedia
Faire un bœuf — ● Faire un bœuf remporter un succès éclatant ; se réunir de façon impromptue entre musiciens de jazz pour constituer un orchestre improvisé … Encyclopédie Universelle
FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
faire — v.t. Valoir : Un tableau qui fait trois briques. / Opérer : Faire les porte monnaie (voler). Faire une femme (séduire), etc. Savoir y faire, savoir s y prendre. / Faire médecin, faire des études de médecine. / Parcourir, visiter : Faire l Italie … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Faire — Pour l’article homophone, voir fer. Faire est un verbe de la langue française. Il constitue un élément essentiel de la construction de la langue française par sa forte polysémie. « On peut en effet considérer le verbe faire comme… … Wikipédia en Français
faire — vt. , fabriquer, effectuer ; former ; procéder à, agir ; préparer (la soupe) ; convenir, être approprié ; suppléer ; faire devenir, rendre (+ adj.) ; créer, construire ; terminer, achever. vi. , mûrir, s affiner, se faire, (ep. d un fromage) : fâ … Dictionnaire Français-Savoyard