Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

faire+gaffe

  • 61 coche

    %=1 m vx. рыдва́н; почто́вая каре́та;

    ● faire la mouche du coche — суе́титься pf. без то́лку;

    c'est la mouche du coche — челове́к, суе́тящийся без то́лку; ≈ «и мы паха́ли»; manquer (rater) le coche — упуска́ть/упусти́ть слу́чай ; проворо́нить pf., прозева́ть pf. ; оплоша́ть pf. (faire une gaffe)

    COCHE %=2 m:

    coche d'eau vx. — речно́е су́дно ◄pl. -да, -ов► [, кото́рое тя́нут ло́шади]

    COCHE %=3 f vx. (entaille) засе́чка ◄е►, зару́бка ◄о►
    COCHE %=4 f vx. (truie) свинья́ ◄pl. сви-, -ней, -'ньям►

    Dictionnaire français-russe de type actif > coche

  • 62 крюк

    м.
    1) crochet m; gaffe f, croc m ( багор); clou m à crochet ( костыль)

    БФРС > крюк

  • 63 мах

    м.
    1) (один оборот, взмах) tour m
    2) спорт. élan m
    ••
    одним махом, единым махом, с одного маху разг. — en un tour de main; d'un seul élan
    дать маху разг. — manquer son coup; faire une gaffe

    БФРС > мах

  • 64 оплошать

    разг.
    commettre une gaffe ( или une bévue), faire un faux pas

    БФРС > оплошать

  • 65 оплошность

    БФРС > оплошность

  • 66 опростоволоситься

    разг.
    faire une gaffe; gaffer vi ( fam)

    БФРС > опростоволоситься

  • 67 осечка

    ж.
    raté m, faux feu m
    дать осечку — rater vi; перен. faire une gaffe

    БФРС > осечка

  • 68 faux pas

    lit slip; fig ( erreur) mistake; ( gaffe) faux pas
    * * *
    nm
    1)
    2) fig faux pas

    Dictionnaire Français-Anglais > faux pas

  • 69 gaffer

    vt., accrocher qc. avec une gaffe: agafâ (Annecy).
    A1) expr., faire ou dire une chose inconvenante, commettre une maladresse: ptâ lô (dou) pi dyê l'plyà < mettre les (deux) pieds dans le plat> (Albanais.001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > gaffer

  • 70 grappin

    nm., gaffe, bourde, crochet en fer placé au bout d'une perche pour accrocher et tirer les billes de bois: arpi (Albertville). - E.: Drogue, Femme, Pic.
    A1) grappin ou trident à manche court avec deux ou trois fourchons recourbés (pour retirer le marc de la cuve): (a)rgota nf. (Veyrier-Lac.131b | Pringy, 131a) || rgò nm. (Sevrier), zgotin (Ugines), R.2a ; bègota nf. (Annecy-Vieux) || bègò nm. (Annecy), R.2b. - E.: Hoyau, Pioche.
    A2) grappin à trois dents recourbées: zhgò nm. (Thônes), R.2a.
    A3) grappin ; fig. griffe: grapin nm. (Albanais.001).
    A4) croc à fumier (pour faire glisser le fumier du char): bèshâr, bèchâr nm. (Cordon), bgâ (001), R.2b.

    Dictionnaire Français-Savoyard > grappin

  • 71 salir

    vt., souiller, maculer, tacher, crotter, faire une ou des taches: gafolyî, C. é gafôlye < il salit> (Albanais.001b.PPA.), ganfolyî (001a.CHA., Annecy.003, Albens.058, Vaulx.082, COD., FON., TER.), kofêyî (Saxel.002), kofêhî (Thônes), konfèyî (Reignier, Villards-Thônes), inkofalyî (Épagny), R.4 => Gaffe ; konshêhî (001), kontché (Montagny-Bozel.026), kontyî (003, TER.), kwinstyé (Albertville.021), R.3 => Conque ; sâli (Viviers-Lac) ; kakalyé (Arvillard.228) ; tsapjé < abîmer> (026) ; pori (Méry). - E.: Bêche, Calomnier, Sali, Selle, Ternir.
    A1) se salir, se tacher: s'gafolyî vp. (001), s'ganfolyî (003,005,058,082), se kofêyî (002), R.4 ; s'kontyî (001), se kwinstyé (021), R.3. - E.: Eau.
    A2) salir // tacher salir de jus de myrtilles: anbrezalâ vt. (002).
    A3) crotter, souiller, (ep. des souliers, des yeux): êshardalâ vt. (001).
    A4) souiller // salir salir d'urine: anpsotâ vt. (002) ; molyî < mouiller> (001).
    A5) souiller // salir salir d'excréments et surtout d'excréments de poule: anrôfâ vt. (002).
    A6) se salir avec ses propres excréments, déféquer dans ses vêtements: s'kontyî vp. (003), R.3 ; s'kakâ parmi vi. (001,002,003, Morzine.081), D. => Poltron ; s'gafolyî (001), R.4.
    A7) se salir // se souiller salir avec sa propre urine: sè pchî (001,003) / sè pshî (081) / se psî (002) salir parmi vi. ; s'molyî < se mouiller> (001).
    A8) se salir (salir ses vêtements, ses draps, ses langes) avec son urine ou ses excréments: se fâre (002) / sè fére salir parmi (001,003,004).
    A9) salir // défraîchir // ternir // délaver salir des vêtements en les portant: délavâ vt. (001,002).
    A10) salir /// mouiller salir le bas des vêtements => Crotter.
    A11) salir, barbouiller, emplâtrer: parhhoyé vt. (026).
    A12) salir, barbouiller: anbarboulyâ, anbarzhâ, anbardouflâ (081).
    A13) se salir // se tacher salir sur une grande surface (de boue, de bouse): s'an- (002) / s'inplâtrâ vp. (028), s'êplyâtrâ < s'emplâtrer> (001).
    A14) salir (les doigts avec de la pâte): ê- / inpakotâ vt. (021.BRA.), êbagolâ (001).
    A15) se salir de boue ou de terre => Boue.
    A16) se salir (autour de la bouche, la figure...): se boshardâ vp. (001,028,228).
    B1) an., personne qui salit et se salit facilement: gafolyon nm. chs. (001) || gafolyeu / -ò, -za, -e n. (001), R.4.

    Dictionnaire Français-Savoyard > salir

  • 72 douze

    n. m. 'Cock-up', gaffe, blunder. Faire un douze: To put one's foot in it.

    Dictionary of Modern Colloquial French > douze

  • 73 entourer

    v. trans. To 'con', to 'diddle', to swindle. Fais gaffe de ne pas te faire entourer! Watch out you don't get taken for a ride!

    Dictionary of Modern Colloquial French > entourer

  • 74 omelette

    n. f.
    1. Faire une omelette: To 'make a hash of things', to mess things up. Comme gaffe ça a été une sacrée omelette! That boob of his left him with egg on his face!
    2. 'Cissy', soppy figure of a man. (With this meaning, the word is a would-be pun on hommelette.)

    Dictionary of Modern Colloquial French > omelette

  • 75 maladresse

    Dictionnaire Français-Turc > maladresse

См. также в других словарях:

  • Faire gaffe — ● Faire gaffe être attentif à un danger possible, être sur ses gardes, se méfier, se surveiller : Fais gaffe, voilà le surveillant ; faire attention à quelque chose, à quelqu un : Fais gaffe à toi, à tes affaires …   Encyclopédie Universelle

  • faire\ gaffe — Faire attention, prendre garde. • Il vaut mieux faire gaffe, on ne sait jamais ce que les affaires seront demain. • Tu feras gaffe en traversant la route. • Tu feras gaffe que ma mère n’ait pas d’ennui …   Le petit dico du grand français familier

  • gaffe — 1. gaffe [ gaf ] n. f. • XIVe; a. provenç. gaf « crochet, perche », de gaffar « saisir », d o. got. ♦ Perche munie d un croc et d une pointe, ou de deux crocs, et servant à la manœuvre d une embarcation, à accrocher le poisson, etc. « Tantôt on… …   Encyclopédie Universelle

  • Gaffe (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour l’article homophone, voir Gaf. Sur les autres projets Wikimedia : « Gaffe (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Gaffe —  Pour l’article homophone, voir Gaf. Pour les articles homonymes, voir Gaffe (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • gaffe — nf., bourde => Grappin. A1) faire gaffe gaffe // attention : fére atêchon (Albanais.001). A2) faire // commettre gaffe une gaffe gaffe // bourde // bévue // erreur grossière // méprise : fére on na bétyan nri <faire une bêtise> nf. (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • gaffe — 1. ) n.f. Maladresse, impair : Faire une gaffe. / Action de guetter. Faire gaffe, faire attention, se méfier, surveiller. 2. ) n.m. Gardien de prison (arg.) …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • gaffe — f Une erreur, dans le sens de maladresse, bévue, sottise en paroles. Le mot est familier de bon ton. • J’ai fait une jolie gaffe en disant à François que j’avais vu sa femme à Dijon: elle était censée être à Lyon! faire gaffe gaffer …   Le petit dico du grand français familier

  • gaffer — 1. gaffer [ gafe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1694; de 1. gaffe ♦ Pêche Accrocher avec une gaffe. Gaffer un poisson. gaffer 2. gaffer [ gafe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1883; de 2. gaffe ♦ Faire une gaffe, un impair (cf. Mettre les pieds… …   Encyclopédie Universelle

  • garde — 1. garde [ gard ] n. f. • guarde 1050 ; de garder I ♦ Action de garder avec attention, en surveillant ou en protégeant. 1 ♦ Action de garder, de conserver (qqch.). ⇒ conservation, préservation, protection, surveillance. Être préposé à la garde… …   Encyclopédie Universelle

  • gardé — 1. garde [ gard ] n. f. • guarde 1050 ; de garder I ♦ Action de garder avec attention, en surveillant ou en protégeant. 1 ♦ Action de garder, de conserver (qqch.). ⇒ conservation, préservation, protection, surveillance. Être préposé à la garde… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»