-
21 rumpus
rumpus ['rʌmpəs]∎ to kick up or make or raise or cause a rumpus (be noisy) faire un chahut à tout casser; (protest) faire du raffut;∎ there's been a bit of a rumpus about her appointment il y a eu toute une histoire à propos de sa nomination►► esp American rumpus room salle f de jeu (souvent située au sous-sol et également utilisée pour des fêtes) -
22 sortir des plumes
прост.Patron, lève-toi. Mets tes pantoufles, et suis-nous. Essaie pas de faire le raffut; tu n'aurais même pas le temps de t'en repentir. Allez, sors des plumes! Tu veux que j'aille te chercher? (R. Fallet, Banlieue Sud-Est.) — Хозяин, вставай. Надевай тапочки и иди за нами. Не пытайся поднять шум, у тебя даже не будет времени в этом раскаяться. Да ну, вылезай из постели! Может быть ты хочешь, чтобы я за тобой пришел?
-
23 бузить
груб.rouspéter vt, chahuter vi* * *v1) gener. chahuter, faire du raffut2) canad. mener le diable -
24 row
Ⅰ.row1 [rəʊ]1 noun(a) (of chairs, trees, houses) rangée f; (of vegetables, seeds) rang m; (of people → next to one another) rangée f; (→ behind one another) file f, queue f; (of cars) file f; (in knitting) rang m;∎ for the third time in a row pour la troisième fois de suite;∎ she put the boxes in a row elle aligna les boîtes;∎ they sat/stood in a row ils étaient assis/debout en rang;∎ in rows par rangs;∎ in two rows sur deux rangs(b) (in cinema, hall) rang m;∎ in the third row au troisième rang∎ the front/second/back row la première/deuxième/troisième ligne;∎ a front/second/back row forward une première/deuxième/troisième ligne∎ 56 Charrington Row 56 rue Charrington∎ to go for a row faire une promenade en canot à rames;∎ to have a row round the island faire le tour de l'île à la rame;∎ it was a hard row il a fallu ramer dur;∎ a great row from the British team un très bel effort de l'équipage britannique∎ to row across a lake traverser un lac à la rame;∎ to row hard ramer de toutes ses forces, faire force de rames;∎ the Cambridge team rowed round the canal bend in the lead l'équipe d'aviron de Cambridge arriva en tête au virage du canal(boat) faire avancer à la rame ou à l'aviron; (passengers) transporter en canot;∎ he rowed the boat across the lake il traversa le lac à la rame;∎ he rowed the tourists across the lake il fit traverser le lac aux touristes dans un bateau à rames;∎ to row a race faire une course d'aviron;∎ Redgrave rowed a great/poor race Redgrave a fait une belle/mauvaise course►► American row house = maison attenante aux maisons voisinesⅡ.row2 [raʊ]∎ to have a row with sb se disputer avec qn;∎ to get into a row with sb (into quarrel) se disputer avec qn;∎ I got into a row with the bus driver je me suis disputé avec le chauffeur du bus;∎ Scottish the boss gave me a row for being late le patron m'a enguirlandé parce que j'étais en retard;∎ a row broke out as a result of the new legislation la nouvelle loi a fait beaucoup de raffut∎ stop that row! arrêtez ce boucan!;∎ what's all the row about? qu'est-ce que c'est que tout ce raffut?;∎ familiar shut your row! la ferme!se disputer;∎ to row with sb se disputer avec qn -
25 буза
I ж.( напиток) обл. bouza m ( espèce de bière)II ж.(шум, скандал) груб. raffût mподня́ть бузу́ — faire du chahut ( или du raffût)
* * *ncolloq. raffut, rouscaille, rouspétance -
26 буза
I ж.( напиток) обл. bouza m ( espèce de bière)II ж.(шум, скандал) груб. raffût mподнять бузу — faire du chahut ( или du raffût) -
27 hell
hell [hel]enfer m• oh hell! merde ! (inf !)► a/one hell of a• let's get the hell out of here barrons-nous (inf !)• what the hell! (in surprise) merde alors ! (inf !) ; (dismissive) qu'est-ce que ça peut bien faire !• what the hell does he want now? qu'est-ce qu'il peut bien vouloir maintenant ?• where the hell have I put it? où est-ce que j'ai bien pu le foutre ? (inf !)• to hell with him! qu'il aille se faire voir ! (inf)• to hell with it! la barbe ! (inf)• go to hell! va te faire voir (inf) !► to give sb hell ( = make their life a misery) rendre la vie infernale à qn ; ( = scold) passer une engueulade (inf !) à qn* * *[hel] 1.2) (colloq) fig enfer mto go through hell — en baver (colloq)
a neighbour from hell — (colloq) un voisin infernal or insupportable
3) (colloq) ( as intensifier)he's one hell of a smart guy — US c'est fou ce qu'il est intelligent (colloq)
we had a hell of a time — ( bad) on en a bavé (colloq); ( good) on s'est payé du bon temps (colloq)
it sure as hell wasn't me — une chose est sûre, ce n'était pas moi
get the hell out of here! — dégage! (colloq)
like hell I will/you are! — pas question!
‘it's a good film’ - ‘like hell it is!’ — ‘c'est un bon film’ - ‘tu rigoles (colloq)!’
why/who the hell? — pourquoi/qui bon Dieu? (colloq)
how the hell should I know? — comment je pourrais le savoir, bon Dieu? (colloq)
oh, what the hell! — ( too bad) tant pis!
2.to hell with it! — je laisse tomber! (colloq)
(sl) exclamation bon Dieu! (colloq)go to hell! — (colloq) va te faire voir! (colloq)
••all hell (colloq) broke loose — le raffut a éclaté
come hell or high water — (colloq) coûte que coûte
there was hell to pay — il/elle l'a payé cher
to catch hell — (colloq) US prendre un savon (colloq)
to do something for the hell of it — (colloq) faire quelque chose pour le plaisir
to give somebody hell — (sl) ( cause to suffer) rendre la vie dure à quelqu'un; ( scold) engueuler (colloq) quelqu'un
to raise (merry) hell — (colloq) faire une scène ( with somebody à quelqu'un)
-
28 hell
A n1 ( also Hell) Relig enfer m ; to go to/be in hell aller en/être en enfer ; may you rot in hell†! que le diable t'emporte! ; I'll see him in hell first†! plutôt mourir! ;2 ○ ( unpleasant experience) enfer m ; life was hell (on earth) la vie était un enfer ; Mondays are sheer hell le lundi, c'est l'enfer ; Oxford is hell on a Saturday Oxford est infernal le samedi ; to make sb's life hell (for him/her) rendre la vie infernale à qn ; it was hell getting the work finished on a eu toutes les peines du monde à terminer le travail ; to go through hell connaître un calvaire (doing à faire) ; a neighbour from hell ○ un voisin infernal or insupportable ;3 ○ ( as intensifier) a hell of a waste/shock un gâchis/un choc terrible ; it's a hell of a lot worse/ easier c'est nettement pire/plus facile ; he's one hell of a smart guy US c'est fou ce qu'il est intelligent ○ ; we had a hell of a time ( bad) on en a bavé ○ ; ( good) on s'est payé du bon temps ○ ; you've got a hell of a nerve! tu ne manques pas de culot ○ ! ; a hell of a way to do sth une drôle de façon de faire qch ; as jealous/guilty as hell terriblement jaloux/coupable ; it sure as hell wasn't me une chose est sûre, ce n'était pas moi ; to run/fight like hell courir/se battre de toutes ses forces ; let's get the hell out of here! barrons-nous ○ ! ; get the hell out of here! dégage! ; like hell I will/you are! pas question! ; ‘it's a good film’-‘like hell it is!’ ‘c'est un bon film’-‘tu rigoles ○ !’ ; why/who the hell? pourquoi/qui bon Dieu ○ ? ; what the hell are you doing? qu'est- ce que tu fais, bon Dieu ○ ? ; how the hell should I know? comment je pourrais le savoir, bon Dieu ○ ? ; oh, what the hell! ( too bad) tant pis! ; oh, to ou the hell with it! je laisse tomber ○ !B ◑ excl bon Dieu ○ ! ; hell's bells!, hell's teeth! nom de Dieu! ; go to hell ○ ! va te faire voir ○ ! ; to hell with all of you! ○ allez vous faire voir ○ !all hell ○ broke ou was let loose le raffut a éclaté ; come hell or high water ○ coûte que coûte ; he/she has been to hell and back il/elle revient de loin ; there was/will be hell to pay il/elle l'a payé/le paiera cher ; to be hell ○ on sth US être un enfer ○ pour qch ; to beat ou knock hell out of sb/sth cogner qn/qch comme un sourd ○ ; to catch hell ○ US prendre un savon ○ ; to do sth for the hell of it ○ faire qch pour le plaisir ; to give sb hell ◑ ( cause to suffer) rendre la vie dure à qn ; ( scold) engueuler ○ qn ; go on, give 'em hell ◑ vas-y, montre-leur ○ ; not to have a cat in hell's chance ou a snowball's chance in hell ◑ ne pas avoir une foutue ◑ chance ; not to have a hope in hell ◑ of doing ne pas avoir une foutue ◑ chance de faire ; to play (merry) hell with sth ○ chambouler qch ○ ; to raise (merry) hell ○ faire une scène (with sb à qn).■ hell around ○ US mener une vie de patachon ○. -
29 barulho
ba.ru.lho[bar‘uλu] sm bruit, tapage. barulhos da casa bruits de la maison. fazer barulho faire du bruit.* * *[ba`ruʎu](confusão) raffut masculin* * *nome masculinofazer barulhofaire du bruitouvir um barulhoentendre un bruithá demasiado barulhoil y a trop de bruitos barulhos da ruales bruits de la rueum barulho de fundoun bruit de fondum barulho de passosun bruit de pasum barulho de vozesun bruit de voixbattagefazer barulho (sobre um caso)faire du tapage autour d'une affairetanto barulho para nadabeaucoup de bruit pour rienarmar barulhoprovoquer une querelle -
30 шум
м.bruit m; boucan m ( fam); chahut m, tapage m, vacarme m ( сильный); fracas m ( грохот); tumulte m ( суета); bruissement m (деревьев, ветра, волн)а́дский шум — train m du diable, train d'enfer
нея́сный шум — rumeur f
шум в уша́х — bourdonnement m dans l'oreille, cornement m
шум в за́ле — bruit dans la salle
шум уси́ливался — le tumulte allait croissant
подня́ть шум — faire du bruit, du tapage; перен. faire toute une affaire (de qch); faire grand bruit de qch
••мно́го шуму из ничего́ — beaucoup de bruit pour rien
* * *n1) gener. tumulte, vrombissement (мотора), rumeur (íàïðîìåð, rumeurs d'une usine), bourdonnement, bruit, charivari, esclandre, rameur, ronflement, ronron, ronronnement, scandale, tapage, vacarme, émeute2) med. acouphène, murmure, souffle3) colloq. barouf, baroufle, battage, criaillerie, grabuge, raffut, rouscaille, rouspétance, tam-tam, tintamarre, buzz, remue-ménage, barnum, bastringue, chahut, chambard, foire, gueulée, potin, pétard, ramdam, sarabande, sérénade, tintouin, boucan4) obs. tracas, train5) liter. margaille, retentissement, vagues (толки), chuchotis, chuintement, sabbat6) eng. bruissement (напр. пламени), souffle (напр. антенны)7) radio. bruit (ñì. òàûæå bruits), bruyance (ñì. òàûæå bruits)8) school.sl. bahutage9) simpl. bouzin, pétée, pet, schproum10) watchm. ferraillement11) argo. gouale, harmone, cri, tapis -
31 vacarme
nm. vakârmo nm. (Albanais 001, Arvillard 228b, Chambéry 025), vakârno (Villards-Thônes), bakârmo, bakâmro, vakâmro (228a).A1) tapage, raffut, barouf(le), vacarme, grondement, bruit de voix, boucan: kmédya < comédie> nf. (001), alârmo < alarme> nm. (Thônes), rafu nm. (001) ; sabà < sabbat> nm. (025) ; faira < foire> (001) ; goga (Magland) ; baroufo nm. (001).A2) vacarme, bruit, manège ; mouvement, circulation, animation: TRAFI nm. (001, Saxel 002). - E.: Tumulte.A3) tumulte, bruit, désordre, éclats de voix, jurons, (occasionné par une violente vacarme dispute /// bagarre) ; forte tempête (rare en ce sens): étrevire nf. (002) ; PÈTÂr (001 | Aix).A4) tumulte, chahut, désordre, bruit, train, vacarme: trafi nm. (Albertville), vakârmo nm. (228) ; rabounâ (Cordon).A5) brouhaha: ézhavi nm. (228).B1) v., faire du vacarme, du bruit, du tapage, (ep. d'instrument de musique, de chants...), tapager, bavarder ; faire une scène de ménage avec des cris de colère: tapazhé vi. (025) ; fére on-na vyà (001, 026) ; fâre on sabà (025). - E.: Hurler.B2) faire du vacarme, du tapage pendant longtemps: mènâ na vyà < mener une vie> (001). -
32 гвалт
м. разг.vacarme m, tintamarre m, boucan m, chahut mподня́ть гвалт — faire du tapage
* * *n1) gener. charivari, hourvari2) colloq. boucan, foire, raffut, ramdam, sérénade, bousin -
33 скандал
м.устро́ить сканда́л — faire un scandale ( или un esclandre)
* * *n1) gener. pavé dans la mare, bombe, tapage, esclandre, scandale2) colloq. barouf, chambard, grabuge, pétard, raffut, vilain (du)3) simpl. pet, schproum4) argo. cri, harmone, suif, tapis, rébecca -
34 tapage
nm., vacarme, désordre, bruit infernal, train: vyà nf. (Albanais.001, Saxel.002) ; rafu < raffut> nm. (001), vèrà (Albertville) ; TAPAZHO nm. (001, Annecy, Chambéry.025, Thônes, FON.).A1) expr., faire du tapage: mènâ na brâva vyà < mener une belle vie> (002), fâre tapazho (025). -
35 heibel
♦voorbeelden: -
36 shindig
shindig ['ʃɪndɪg]∎ to have a shindig faire la fiesta;∎ we had a real shindig last night on a fait une sacrée java hier soir∎ he kicked up a real shindig il a fait un sacré tapage
- 1
- 2
См. также в других словарях:
raffut — [ rafy ] n. m. • 1867; du v. dial. raffuter « gronder, rosser » (XVIII e), de affûter « arranger » ♦ Fam. Tapage, vacarme. ⇒ 2. boucan, ramdam. « Ce mot déchaîna le raffut. Esther [...] hurla [...] le chien faisait chorus » (Aragon). Quel raffut… … Encyclopédie Universelle
raffut — n.m. Tapage, bruit. Faire du raffut, protester vivement … Dictionnaire du Français argotique et populaire
ramdam — [ ramdam ] n. m. • 1896; de ramadan (à cause de la vie nocturne bruyante pendant le ramadan) ♦ Fam. Tapage, vacarme. ⇒ barouf, 2. boucan, chambard, raffut. Faire du ramdam. ● ramdam nom masculin (de ramaḍān) Populaire. Vacarme, tapage. ● ramdam… … Encyclopédie Universelle
diable — [ djabl ] n. m. • diaule fin IXe; lat. ecclés. diabolus, gr. diabolos « qui désunit » I ♦ 1 ♦ Un, des diables. Démon, personnage représentant le mal, dans la tradition populaire chrétienne. Oreilles pointues, cornes, pieds fourchus, longue queue… … Encyclopédie Universelle
potin — [ pɔtɛ̃ ] n. m. • 1655 dial. « chaufferette (autour de laquelle on bavarde) »; XIIIe « alliage »; de pot 1 ♦ Surtout au plur. Bavardage, commérage, souvent malveillant. ⇒ 1. cancan, commérage. Faire des potins sur qqn. ⇒ potiner. Ce ne sont que… … Encyclopédie Universelle
tapage — [ tapaʒ ] n. m. • 1695; de 2. taper 1 ♦ Bruit violent, confus, désordonné produit par un groupe de personnes. ⇒ raffut, ramdam, vacarme. Un tapage effroyable, infernal. « Au commencement de la classe, il se faisait un grand tapage » (A. Daudet).… … Encyclopédie Universelle
boucan — 1. boucan [ bukɑ̃ ] n. m. • 1578; tupi moukem « viande fumée » ♦ Vx Viande fumée, chez les Caraïbes. Par ext. Gril de bois dont ils se servent pour fumer la viande. boucan 2. boucan [ bukɑ̃ ] n. m. • 1790; « lieu de débauche » 1624; p. ê. de… … Encyclopédie Universelle
vacarme — [ vakarm ] n. m. • 1534; wascarme 1288; moy. néerl. wacharme « hélas ! pauvre ! » 1 ♦ Grand bruit de gens qui crient, se querellent (sens primitif), s amusent. ⇒ clameur. Un vacarme d enfer, assourdissant. ⇒ chahut, charivari, tapage, tumulte;… … Encyclopédie Universelle
tintamarre — [ tɛ̃tamar ] n. m. • 1490; de tinter et suff. obscur ♦ Grand bruit discordant. Le tintamarre des klaxons. Faire du tintamarre. ⇒ 2. boucan, tapage, vacarme. ⊗ CONTR. 1. Calme. ● tintamarre nom masculin (de tinter) Bruit assourdissant fait de sons … Encyclopédie Universelle
Jonah Lomu — Infobox Rugbyman Jonah Lomu Fiche d identité … Wikipédia en Français
BRUIT — Le bruit provoque, chez la plupart des gens, une sensation désagréable. Il s’agit d’un ennemi à combattre. Pourtant, sur le plan scientifique, il possède une définition très précise et représente un phénomène qui n’occasionne pas de gêne… … Encyclopédie Universelle