-
61 balourdise
-
62 barre
[baʀ]Nom féminin1. barra femininobarre d'état barra de status* * *barre baʀ]nome femininobarre de ferbarra de ferrobarre d'appuipeitoril; corrimãobarre de soustractiontraço de subtracçãoappeler un témoin à la barrechamar uma testemunha à barrafaire des exercices à la barre fixefazer exercícios na barra fixabarra do lemebarras paralelascódigo de barrassentir um cansaço súbitoé muito caroexigir demasiadosubir o níveldirigir, tomar os comandos -
63 bouffonnerie
-
64 carpe
-
65 cérémonie
-
66 chatouille
-
67 claquettes
[klakɛt]Nom féminin pluriel (chaussures) sapatos masculino plural de sapateado* * *nome feminino pluralsapateado m.faire des claquettesdançar o sapateado -
68 commissions
-
69 concession
-
70 confidence
[kɔ̃fidɑ̃s]Nom féminin confidência femininofaire des confidences à quelqu’un fazer confidências a alguém* * *confidence kɔ̃fidɑ̃s]nome femininoconfidênciaconfidencialmente, secretamentepôr alguém ao corrente de um segredo -
71 coulisse
coulisse kulis]nome femininofenêtre à coulissejanela corrediçadebrum m.bainhaesconder-seolhar de viés -
72 courses
-
73 découpage
[dekupaʒ]Nom masculin (action, jeu) recorte masculino(administratif) divisão feminino(d'un film) decupagem feminino(d'un texte) divisão feminino em partes* * *découpage dekupaʒ]nome masculinotécnico découpage au chalumeaucorte com maçarico2 (figura, imagem) recorteles enfants aiment faire des découpagesas crianças gostam de fazer recortes -
74 dégât
[dega]Nom masculin estrago masculinodégâts matériels danos materiaisfaire des dégâts fazer estragos* * *dégât degɑ]nome masculinodanoprejuízocalculer les dégâts causés par le mauvais tempscalcular os prejuízos causados pelo mau tempocauser beaucoup de dégâtscausar muitos prejuízosconstater les dégâts, après un accidentanotar os prejuízos, depois de um acidenteevitar o pior -
75 démarche
[demaʀ̃ʃ](administrative) trâmites masculino pluralfaire des démarches pour … empregar esforços para …* * *démarche demaʀʃ]nome femininoMonique a une démarche harmonieusea Mónica tem um modo de andar harmoniososes démarches pour trouver un emploi ont aboutias suas tentativas para encontrar emprego resultaram -
76 démener
[demne]Verbe pronominal (bouger) agitar-se(faire des efforts) esforçar-se* * *démener (se) deməne]verbo1 debater-seil s'est démené entre les mains de son adversairesdebateu-se entre as mãos do adversárioil se démène pour arriver à une bonne situationesforça-se para conseguir uma boa situação -
77 déplaisant
déplaisant, e[deplɛzɑ̃, ɑ̃t]Adjectif desagradável* * *déplaisant deplɛzɑ̃]adjectivo1 desagradávelil ne sait que faire des critiques déplaisantesele só sabe fazer críticas desagradáveis2 incomodativovoici une situation déplaisanteeis uma situação incomodativa -
78 économie
[ekɔnɔmi]Nom féminin economia femininoNom féminin pluriel economias feminino pluralfaire des économies fazer economias* * *économie ekɔnɔmi]nome feminino1 economia; poupança2 (esforço, tempo) economiacela représente une économie de tempsisso representa uma economia de tempo3 (ciência, disciplina) economia -
79 ennemi
ennemi, e[ɛnmi]* * *ennemi, -e ɛnmi]nome masculino, feminino(pessoa, grupo) inimig|o, -a m., f.passer à l'ennemipassar para o campo adversáriose faire des ennemisfazer inimigosadjectivoinimigo; adversole camp ennemio campo inimigoinimigo público número um -
80 esbroufe
esbroufe ɛzbʀuf]nome femininofaire des esbroufesdar nas vistaspopular vol à l'esbrouferoubo por meio de encontrão
См. также в других словарях:
Comment se faire des amis — (titre original : How to Win Friends and Influence People) est un ouvrage de développement personnel publié par Dale Carnegie en 1936. Il est aussitôt devenu un best seller mondial, restant dix années dans la liste des meilleures ventes du… … Wikipédia en Français
Faire des châteaux en Espagne. — См. Воздушные замки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Faire les poubelles — Récupération informelle des déchets Pour les articles homonymes, voir Récupération des déchets et Chiffonnier. Ramasseurs de déchets dans un bidonvill … Wikipédia en Français
Des hommes et des dieux — Pour les articles homonymes, voir Des hommes et des dieux (homonymie). Des hommes et des dieux … Wikipédia en Français
Faire-Part — Modèle de faire part Le faire part ou fairepart est le moyen utilisé pour annoncer une nouvelle à son entourage. On peut envoyer un faire part à ses amis, à la famille ou encore à ses collègues de travail, et ce pour les prévenir d un événement… … Wikipédia en Français
Faire part — Modèle de faire part Le faire part ou fairepart est le moyen utilisé pour annoncer une nouvelle à son entourage. On peut envoyer un faire part à ses amis, à la famille ou encore à ses collègues de travail, et ce pour les prévenir d un événement… … Wikipédia en Français
Des Juifs Et Leurs Mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… … Wikipédia en Français
Des Juifs et leurs Mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… … Wikipédia en Français
Des juifs et leurs mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… … Wikipédia en Français