-
61 mousser
vi. пе́ниться/вс=, дава́ть ◄даёт►/дать* пе́ну;le Champagne mousse [bien] — шампа́нское [хорошо́] пе́нится; ● faire mousser fam. 2) (vanter) распи́сывать/расписа́ть; расхва́ливать/расхвали́ть neutre;ce savon mousse [bien] — э́то мы́ло даёт оби́льную пе́ну;
il fait mousser les avantages de sa voiture — он распи́сывает преиму́щества свое́й маши́ныil se fait mousser pop. — он расхва́ливает са́мого себя́; он выхваля́ется;
3) (irriter) выводи́ть/вы́вести из себя́ neutre; ↑беси́ть/вз= -
62 pierre
f -
63 point
point1 [pwẽ]♦voorbeelden:(ne) point de … • geen …————————point2 [pwẽ]〈m.〉3 mate ⇒ staat, graad, moment4 punt ⇒ zaak, onderwerp, kwestie6 (brei-, naai)steek♦voorbeelden:points de suspension • gedachtepuntjes, puntje, puntje, puntjemettre le, un point final à qc. • ergens een punt achter zettenun point, c'est tout • punt uit, en daarmee basta→ misepoint de chute • plaats van inslagpoint d'eau • tappuntpoint d'impact • trefpuntpoint d'intersection • snijpunt, kruispunt, knooppunt 〈 van wegen〉point de mire • mikpuntpoint de section • snijpuntpoint de vue •〈zie ‘point de vue’〉les points cardinaux • de windstrekenc'est son point faible • dat is zijn zwakke puntl'affaire est au point mort • de zaak is vastgelopenmettre (le levier) au point mort • de versnelling in zijn vrij zetten3 à ce point (que) • in zodanige mate (dat), zo erg (dat)à tel point que, au point que 〈+ aantonende wijs, soms aanvoegende wijs〉 • zo zeer, zo veel datau point de 〈+ onbepaalde wijs〉 • zo zeer, zo veel datà quel point • hoe erg, hoe zeerau point où en sont les choses • zoals de zaken (ervoor) staanau dernier point, au plus haut point • uiterst, tot het uiterstenous en sommes toujours au même point • we zijn nog altijd even vermal en point • lelijk toegetakeld, in slechte staatêtre mal en point • er slecht aan toe zijn4 point de détail • detailkwestie, onbelangrijk puntpoint d'honneur • erezaakpoint de religion • gewetenszaakpoint critique • heet hangijzer, punt waar het om draaitde point en point • letterlijk, preciesde, en tout point, en tous points • in alle opzichten, op alle puntenun discours en trois points • een redevoering in drie delenpoint par point • punt voor puntsur ce point • wat dit betreftbattre aux points • op punten verslaanrendre des points à qn. • iemand punten voorgeven; 〈 figuurlijk〉sterk staan, in het voordeel zijn ten opzichte van iemandvainqueur aux points • winnaar op punten6 point de couture • stiksel, stiksteekpoint mousse • ribbelsteekpoints de suture • hechtingenpoints de tapisserie • borduurstekenfaire un point à • met een paar steken bij elkaar halen7 point d'attache • thuishaven, standplaatsfaire le point • 〈 van schip〉bestek opmaken, positie bepalen; 〈 figuurlijk〉de balans opmaken, inventariseren8 point de côté • steek, pijn in de zijpoint de côté • steek in de zijau point du jour • bij het krieken van de dagtomber à point • goed van pas komen, goed uitkomenà point • gaar, precies goedà point nommé • stipt op tijd, als geroepenêtre au point • in orde zijn, goed werkenêtre sur le point de • op het punt staan om (te)m1) punt2) stip3) mate, graad4) cijfer5) (brei-, naai)steek6) positie, standplaats7) steek [in de zij]8) (het) aanbreken [dag] -
64 wallop
wallop ○A n1 ( punch) beigne ○ f, grand coup m ; to give sb a wallop donner un grand coup à qn ; to give sth a wallop frapper qch d'un grand coup ; this vodka packs a wallop ○ elle arrache, cette vodka ○ ;2 onomat vlan! ; to hit sth with a wallop faire bang en touchant qch ;3 ( speed) to go at a tremendous wallop aller à fond de train ○ ;B vtr1 ( hit) flanquer une raclée à ○, taper [person] ; taper dans [ball, punchbag] ; to wallop sb in the stomach filer ○ un coup dans l'estomac de qn ; to get walloped recevoir une raclée ○, se faire taper ;2 ( defeat) battre [qn] à plates coutures [person, team] ; to get walloped se faire battre à plates coutures. -
65 brew
brew [bru:]1 noun∎ a witch's brew un brouet de sorcière∎ do you want a brew? tu veux du thé?(b) (make beer) brasser, faire de la bière∎ there's something brewing il se trame quelque chose, il y a quelque chose qui se prépare;∎ I could tell by her face there was a storm brewing j'ai vu sur son visage qu'il y avait de l'orage dans l'air;∎ there's trouble brewing il y a de l'orage dans l'air -
66 AQUETZA
âquetza > âquetz.Préparer du cacao; faire bouillir, mousser un liquide.Esp., hazer cacao; colgar agua. Molina II 7r.Angl., to beat liquid (such as chocolate) into a foam (K s ahquetza)." âquetza ", she pours it back and forth.Est dit de la préparation du cacao. Sah10,93.Le cacao ne doit contenir que juste autant d'eau qu'il est nécessaire pour qu'il soit encore liquide, coule ('para chorree'. HG X 26 = Garibay Sah III 156). C'est là le sens de 'âquetza', sens que l'on retrouve dans le substantif 'âquetzalli'. Cette partie de la recette est si importante que Molina traduit le mot par 'hazer cacao'. SIS 1952,255.Tout l'art de préparer le cacao consiste à produire à sa surface une épaisse couche de mousse. Seler Sah 1927,84.Le sens de 'âquetza' serait donc de faire monter le liquide (colgar agua).Note: Carochi oppose âquetza à ahquetza (K s ahquetza). -
67 whip
whip [wɪp]1. nouna. fouet ma. ( = beat) fouetter ; [+ egg white] battre en neige3. compounds• to have a whip-round for sb/sth (inf) faire une collecte pour qn/qcha. [+ cream] fouetterb. ( = prepare) (inf) can you whip us up something to eat? est-ce que vous pourriez nous faire à manger en vitesse ?━━━━━━━━━━━━━━━━━Un whip est un député dont le rôle est, entre autres, de s'assurer que les membres de son parti sont régulièrement présents à la Chambres des communes, surtout lors des votes. Les convocations que les whips envoient se distinguent, selon leur degré d'importance, par le fait qu'elles sont soulignées 1, 2 ou 3 fois (les « 1-, 2-, ou 3-line whips »). → CHIEF WHIP* * *[wɪp], US [hwɪp] 1.1) ( for punishment) fouet m; ( for horse) cravache f2) GB Politics ( official) député chargé d'assurer la discipline de vote des membres de son parti; ( summons) convocation f ( envoyée aux membres d'un parti lors d'une séance de Parlement importante)three-line whip — convocation f urgente
3) Culinary mousse f2.transitive verb (p prés etc - pp-)1) ( beat) fouetter2) Culinary fouetter [cream]; battre [quelque chose] en neige [egg whites]3) (colloq) ( remove quickly)3.(colloq) intransitive verb (p prés etc - pp-)Phrasal Verbs:- whip in- whip off- whip on- whip out- whip up -
68 skim
(a) (milk) écrémer; (jam) écumer; (floating matter → with skimmer) écumer, enlever avec une écumoire; (→ with spatula) enlever avec une spatule;∎ to skim the froth from or off a glass of beer enlever la mousse d'un verre de bière;∎ to skim the fat from the gravy dégraisser la sauce;∎ to skim the cream from the milk écrémer le lait(b) (glide over → surface) effleurer, frôler;∎ the seagull skimmed the waves la mouette volait au ras de l'eau ou rasait les vagues;∎ the glider skimmed the tops of the trees le planeur frôlait ou rasait la cime des arbres;∎ the stone skimmed the lake la pierre a ricoché à la surface du lac;∎ figurative the book only skims the surface le livre ne fait qu'effleurer ou que survoler la question∎ the children were skimming stones over the lake les enfants faisaient des ricochets sur le lac∎ to skim over the ground/across the waves (bird) raser le sol/les vagues;∎ to skim over or across the lake (stone) faire des ricochets sur le lac►► American skim milk lait m écrémé(a) (cream, froth) enlever (avec une écumoire);∎ figurative the book dealers skimmed off the best bargains les marchands de livres ont fait les meilleures affaires;∎ the accounts department skims off the best recruits la comptabilité récupère les meilleures recrues(b) (steal → money)∎ he skimmed a little off the top for himself il s'est un peu servi au passage(letter, report) parcourir, lire en diagonale; (difficult passage) lire superficiellement, parcourir rapidement(letter, page) parcourir, lire en diagonale; (magazine) feuilleter;∎ I only had time to skim through the report je n'ai eu que le temps de lire le rapport en vitesse -
69 mousser
vi.1. ko‘pirmoq; savon qui mousse ko‘piradigan sovun2. fam. faire mousser qqn.qqch. biror kimsani, biror narsani ko‘pirtirmoq, bo‘rttirmoq, oshirib yubormoq; se faire mousser ko‘pirmoq. -
70 обеспечивать
см. обеспечить* * *v1) gener. garantir, offrir (Le pain de mousse offre une résistance à la compression nettement supérieure à celle que peut offrir une structure en nid d'abeille.), donner la certitude (Dans le présent document, le terme "compétition" a été remplacé par "événement", ce qui donne la certitude que tous les aspects de la gestion d'événements ont été pris en considération.), proposer (Des fibres d'une longueur de 1 km ayant un amortissement de 1,4 dB proposent des longueurs de bandes d'environ 1,5 GHz.), permettre (L'installation doit être prévue pour permettre une décharge rapide de l'agent extincteur.), conditionner (La fabrication en grande série conditionne la qualité et sa constance car elle permet d'amortir les outillages plus précis.), autoriser (Le capteur autorise la capture de vidéo haute définition.), (возможность чего-л.) conduire à (Le déliantage est effectué à une température conduisant à l'élimination des composants organiques.), procurer (On choisira un pas de piquage procurant une cohésion suffisante à l’assemblage.), accommoder (de qch) (чем-л.), fournir (La sélectivité doit être plus élevée que celle que peut fournir un élément de filtre.), approvisionner, assurer, encadrer (кадрами и т.п.), gager, nantir (de qch)2) liter. consolider3) milit. protéger4) econ. consolider (äîôè)5) busin. faire le nécessaire pour -
71 производить
1) см. произвести2) ( товары) produire vt••* * *v1) gener. confectionner, effectuer, faire, fournir, porter, procéder par (On procède par surmoulage du matériau composite sur le pain de mousse.), provoquer, sortir, procéder, débiter, défoncer, fabriquer, former, passer (в чин), produire (товары), rendre, élaborer, opérer2) colloq. pondre3) obs. nourrir4) liter. engendrer5) eng. générer -
72 рассчитывать
1) см. рассчитать2) ( предполагать) se proposer deон рассчи́тывал сде́лать э́то за́втра — il se proposait de le faire demain
3) (на кого-либо, на что-либо) compter [kɔ̃te] sur qn, sur qchрассчи́тывать на себя́ — compter sur soi
* * *v1) gener. adapter (Les moyens de pulsation peuvent être adaptés pour générer des pulsations à un rythme prédéterminé.), (...) attendre après (на кого-л., на что-л.), mesurer, penser, étudier (La longueur des plots est étudiée de manière à pénétrer profondément à l’intérieur de la mousse.), s'attendre (à qch), calculer, compter (sur qn, sur qch), escompter, spéculer (sur) (на что-л.)2) obs. cuider3) eng. dimensionner (Ces comparateurs sont dimensionnés pour fournir au circuit secondaire une puissance d'au moins 200 VA.)4) IT. compter5) busin. donner son compte (à un employé) (ûîèî), donner son congé à (qn) -
73 pierre
pierre [pjer]〈v.〉1 steen ⇒ gesteente, rots♦voorbeelden:âge de (la) pierre • stenen tijdperkpierre à briquet • vuursteentjepierre à chaux • kalksteenpierre aux fées • reuzensteen, megalietpierre à feu, à fusil • vuursteenc'est une pierre dans ton jardin • die (opmerking) kun je in je zak stekenpierre à plâtre • gipspierre de taille • gehouwen steen, blok natuursteenpierre spéculaire • glimmer, spiegelsteenpierre tombale • grafsteenune pierre à aiguiser • een slijpsteenapporter sa pierre à l'édifice, à l'ouvrage • zijn steentje bijdragenfaire d'une pierre deux coups • twee vliegen in één klap slaanil gèle à pierre fendre • het vriest dat het kraaktjeter la (première) pierre à qn. • iemand de schuld gevenun jour à marquer d'une pierre blanche • een gedenkwaardige dagtomber comme une pierre • als een baksteen naar beneden vallenpierre à pierre • steen voor steen; stukje bij beetjede pierre • van steen, stenen 〈 ook figuurlijk〉un coeur de pierre • een hart van steenses traits s'étaient faits de pierre • zijn, haar gezicht stond strakdur comme une pierre, comme la pierre • keihard, bikkelhardpierre (précieuse) • edelsteenmalheureux comme les pierres (du chemin) • diep ongelukkig————————pierre (précieuse)f1) steen2) edelsteen -
74 litière
nf., lit, (de paille, feuilles mortes, carex, pour les animaux): étér nfs. (Alex.019), étêr (Albertville.021), étarzrà (Saxel.002), éteurnye (Samoëns.010), étarnlyà (Arvillard) || étarne nfpl. (Cordon). - E.: Joncher.A1) litière formée de mousse et de fines branches d'épicéa: brilyouna nf. (St- Ferréol).B1) v., faire // renouveler litière la litière (des bêtes), étendre // mettre litière de la litière (sous le bétail dans l'étable) ; éparpiller, mettre en désordre: étêrdre vt. (Albanais.001b, Annecy.003, Thônes.004), étédre vt. (002,021, Leschaux.6b) ; étarni (001a,006a, Arvillard, Biolle, St-Pierre-Alb.), ésharni (Montagny-Bozel). - E.: Profusion.C1) adj., étendu sur le sol (comme de la litière), éparpillé, épars, jonché, couvert, rempli, répandu litière çà et là // sans ordre /// en grande quantité, (ep. des fruits sous les arbres, des animaux endormis ou morts...): étê / étêr, étêrsa, -e pp. (003 / 004,021), étér, étérsa / étéssa, -e (002,006,019 / 010), étarni, -yà, -yè (006).-------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: d'étérzo, t'étér, ar étér, noz étérzin, voz étérzî, éz étérzon (étarni n'étant pas employé au prés.) (006) || d'étêrzo, t'étê, al étê, noz étarnin, voz étarnî, al étêrzon (001).. - Ind. imp.: d'étarnivo (étédre n'étant pas employé à l'imp.) (006) ; d'étarnivou, t'étarnivâ, al étarnive (001). - Ind. ps.: d'étarni (006). - Ind. fut.: d'étarn(è)rai (étédre n'étant pas employé) (001 | 006) ; l'étarzrà < elle étendra> (001). - Cond. prés.: d'étarnri (001).. - Subj. prés.: ke d'étarnêsso (étédre n'étant pas employé) (006), k'd'étarnézo (001). - Subj. imp.: ke d'étarnisso (étédre n'étant pas employé) (006), k'd'étarnissou (001). - Ip.: étê, étarnin, étarnî (001). - Ppr.: étarzêê (001). - Pp.: étê, -êrsa, -e (001) ; => C1.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
75 moussu
adj., couvert de mousse: MOSSU / mossafu, -WÀ, -WÈ (Annecy, BalmeFrançais - Savoyard 1131 Sillingy 020, Clermont-Albanais 178, Desingy 024, Quintal 111, Thônes, Villards- Thônes / Albanais, Ansigny), R. 2.A1) garçon qui la veille du premier dimanche de mai s'en va quêter de la nourriture pour faire un bon repas avec tous les jeunes gens de la commune ; il accompagné de quelques copains et porte un chapeau couvert de feuillage qui lui masque complètement le visage: mossu nm. (020, 024, 111, 178), R. 2. -
76 Blume
'bluːməffleur fBlumeBl184d30bau/184d30bame ['blu:mə] <-, -n>Wendungen: etwas durch die Blume sagen faire comprendre quelque chose à demi-mot -
77 pierre
f. (lat. petra) 1. камък; pierre а aiguiser брус, точило; pierre а fusil кремък (за кремъклия пушка); pierre а plâtre гипс; pierre calcaire варовик; pierre infernale адски камък; pierre philosophale философски камък на алхимиците; pierre ponce пемза; pierre précieuse скъпоценен камък; pierre spéculaire слюда; 2. каменен блок; 3. мед. камък ( в бъбреците). Ќ faire d'une pierre deux coups улучвам с един куршум два заека; pierre d'achoppement спънка; pierre qui roule n'amasse pas mousse погов. камък, който се търкаля, с мъх не се покрива, т. е. човек, който не се установява (не води уседнал живот) не може да забогатее; malheureux comme une pierre много нещастен; geler а pierre fendre много е студено; apporter sa pierre допринасям за изпълнението на нещо. -
78 tiiviste
nountechn. garniture fExpl par ex. garniture de pompe (sorte de joint)techn. enduit d'étanchéification mtechn. rondelle fExpl p. ex. d'un robinetconcentréExpl forme dérivée d'un fruit/légume etc obtenue par élimination de l'eau, d'autres substances annexes afin de faire ressortir le goûtEx1 Le goût de la tomate est beaucoup plus fort dans un concentré de tomates que dans une tomate à l'état brut.Ex2 Il faut ajouter de l'eau pour diluer le concentré de jus, sinon la boisson est trop sucrée.techn. joint mExpl p. ex. d'un robinetnoun tiiviste, tiivisteen, tiivistettä, tiivisteitäjoint mExpl par ex. joint de culassenoun tiiviste, tiivisteen, tiivistettätechn. bourrelet mExpl mousse, feutre introduit dans les fentes sous le cadre de la fenêtre pour empêcher les courants d'airtechn. joint d'étanchéité m
См. также в других словарях:
Se faire de la mousse — ● Se faire de la mousse se faire du souci, de la bile … Encyclopédie Universelle
mousse — Mousse, ou Mousce, a Muscus. La mousse des arbres, Muscus musci, Bryon. La mousse qui vient sur aucuns fruits, comme sur pommes de coing, qui est communéement semblable à menuë laine et coton, Lanugo lanuginis. Mousse qui vient sur les branches… … Thresor de la langue françoyse
mousse — 1. mousse [ mus ] n. f. • 1226; mosse XIIe; frq. °mosa, avec infl. d un dér. lat. de mel « miel » I ♦ La mousse : plante généralement verte, rase et douce, formant touffe ou tapis sur la terre, les pierres, les écorces. Tapis de mousse. Tronc… … Encyclopédie Universelle
mousse — n.f. Excrément, merde, mouscaille. / Se faire de la mousse, se faire du souci, du mouron. / Bière : Se prendre une mousse … Dictionnaire du Français argotique et populaire
mousse — 1. (mou s ) adj. 1° Qui n est pas aigu ou tranchant. Certains ciseaux sont faits exprès avec une branche pointue et l autre mousse. • L on peut connaître l âge du chien par les dents, qui dans la jeunesse sont blanches, tranchantes et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
Mousse de polyuréthanne — Polyuréthane Un polyuréthane (ou polyuréthanne) est un polymère d uréthane, une molécule organique. On appelle uréthane, ou plus couramment carbamate , tout composé produit par la réaction d un isocyanate et d un alcool conformément à la réaction … Wikipédia en Français
Mousse (marine) — Pour les articles homonymes, voir Mousse. Un mousse est un apprenti marin. Sommaire 1 Origine et emploi du mot 2 À la pêche 2.1 … Wikipédia en Français
Mousse au chocolat — Sur les autres projets Wikimedia : « Mousse au chocolat », sur Wikimedia Commons (ressources multimédia) « Mousse au chocolat (livre de cuisine) », sur Wikibooks (livres pédagogiques) La mousse au chocolat est un dessert … Wikipédia en Français
Mousse (dériveur) — Pour les articles homonymes, voir Mousse. Mousse Équipage 2 à 3 personnes Gréement … Wikipédia en Français
Mousse d'or — Or mussif Disulfure d étain Général No CAS 12738 87 3 PubChem … Wikipédia en Français