-
21 face
f1. (visage) лицо́ ◄pl. ли-► (dim. ли́чико ◄pl. -и, -ов►), физионо́мия; ║ выраже́ние лица́; ми́на (expression);une face de carême — по́стная физионо́мия <ми́на>; détourner la face — отвора́чиваться/отверну́ться; il tomba la face contre terre — он упа́л [, уткну́вшись] лицо́м <но́сом fam.> в зе́млюune face pleine — по́лное лицо́;
║ fig.:la Sainte facejeter des vérités à la face de qn. — сказа́ть pf. всю пра́вду в лицо́ кому́-л.;
1) Спас нерукотво́рный2) плат Верони́ки;║ faire face — стоя́ть <находи́ться> ipf. [на]про́тив (+ G); ce bâtiment fait face au Kremlin — э́то зда́ние стои́т [на]про́тив Кремля́; faire face à l'ennemi — противостоя́ть ipf. seult. <дава́ть/дать отпо́р> врагу́; не отступа́ть/не отступи́ть пе́ред враго́м; faire face à une dépense imprévue — покрыва́ть/покры́ть непредви́денные расхо́ды; faire face à la demande — удовлетворя́ть/удовлетвори́ть спрос; faire face à ses engagements — выполня́ть/вы́полнить [свои́] обяза́тельства; faire face à la situation — не растеря́ться pf. в да́нной обстано́вке; perdre la face — теря́ть/по= лицо́, компромети́ровать/с= себя́; роня́ть/уро́нить себя́ в чьих-л. глаза́х; sauver la face — сохраня́ть/сохрани́ть <спаса́ть/спасти́> прести́ж <досто́инство, репута́цию>; 1) лицо́м к (+ D);se voiler la face — стара́ться ipf. не ви́деть происходя́щего
un appartement face à la mer — кварти́ра с о́кнами <с ви́дом> на мо́ре; tomber faceà l'ennemi — пасть pf. seult. в бо́юil se dressa face à la foule — он стал лицо́м к толпе́;
2) fig. пе́ред лицо́м (+ G), ввиду́ (+ G);face à une crise économique — ввиду́ эконо́мического кри́зиса;
à la face de пе́ред (+); пе́ред лицо́м (+ G); на глаза́х (у + G); в присутствии́ (+ G);proclamer à la face du monde — объявля́ть/объяви́ть пе́ред всем ми́ром <све́том>;
en face de напро́тив (+ G);son attitude en face de la guerre — его́ отноше́ние к войне́; en face du danger — пе́ред лицо́м опа́сности; il n'a plus les yeux en face des trous pop. — он не понима́ет, что происхо́дит neutre;il habite en face de l'école (de chez moi) — он живёт напро́тив шко́лы (напро́тив меня́);
de face:un portrait de face — портре́т анфа́с < в фас>; d'ici je le vois de face — отсю́да я ви́жу его́ лицо́ (personne) <— лицеву́ю сто́рону (objet)); une place de face à la première galerie — ме́сто в це́нтре пе́рвого я́руса; une place de face dans le train — ме́сто по ходу́ по́езда; avoir le vent de face — идти́ <стоя́ть, etc.> ipf. про́тив ве́тра;vue de face [— вид] спе́реди;
en face напро́тив;vous avez le Nord en face — вы стои́те лицо́м к северу́; regarder qn. en face — смотре́ть/по= [пря́мо] в лицо́ <в глаза́> кому́-л.; ↑смотре́ть в упо́р на кого́-л.; regarder la vérité en face — смотре́ть пра́вде в лицо́ <в глаза́>; dire qch. en face — пря́мо <в лицо́, в глаза́> сказа́ть что-л.;il habite en face — он живёт напро́тив;
face à face лицо́м к лицу́; друг про́тив дру́га;se trouver face à face avec une difficulté — столкну́ться с тру́дностью; les portes de nos chambres sont face à face — двери́ на́ших ко́мнат располо́жены одна́ про́тив друго́йse trouver face à face sur le trottoir — ста́лкиваться/столкну́ться лицо́м к лицу́ на тротуа́ре;
la face d'une monnaie — лицева́я сторо́на моне́ты; решётка vx., ре́шка fam.; les faces d'une pyramide (d'un brillant) — гра́ни пирами́ды (бриллиа́нта); examiner un problème sous toutes ses faces — рассма́тривать/рассмотре́ть <изуча́ть/изучи́ть вопро́с f со всех сторо́н <всесторо́нне>la face cachée de la Lune — обра́тная сторона́ Луны́;
3. fig. (aspect extérieur) вне́шний вид, о́блик; лицо́;les choses ont changé de face — всё измени́лось, всё при́няло но́вый оборо́тchanger la face du monde — изменя́ть/измени́ть о́блик ми́ра;
-
22 haut
1. adj m; adj f - hautehaut bonnet — см. gros bonnet
2. m 3. advavoir une haute idée de... — см. avoir une grande idée de...
haut et clair — см. clair et net
- en haut -
23 manquer
v -
24 an
mhiver des ans — см. hiver de la vie
-
25 prêcher
v -
26 pâle
adj -
27 vesse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
CARÊME — Temps qui, dans toutes les Églises chrétiennes, est réservé à la préparation de Pâques, et s’étend du mercredi des Cendres à la messe du soir du jeudi saint. Le carême (en latin populaire, quaresima ; en latin classique, quadragesima [dies ], «le … Encyclopédie Universelle
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
carême — CARÊME. s. masc. Temps d abstrnence, qui comprend quarante six jours entre le Mardi gras et le jour de Pâque, pendant lequel on jeûne tous les jours, hors les Dimanches; ce qui fait quarante jeûnes. Le saint temps de Carême. Durant le Carême. Le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
carême-prenant — [ karɛmprənɑ̃ ] n. m. • feste caren pernent XIIe; de carême et prenant « commençant » ♦ Vx 1 ♦ Réjouissance de mardi gras (⇒ carnaval). 2 ♦ Personne déguisée et masquée pendant les jours gras. Des carêmes prenants. ● carême prenant, carêmes… … Encyclopédie Universelle
CARÊME — SECTION PREMIÈRE. Nos questions sur le carême ne regarderont que la police. Il paraît utile qu il y ait un temps dans l année où l on égorge moins de boeufs, de veaux, d agneaux, de volaille. On n a point encore de jeunes poulets ni de… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
CARÊME — s. m. Temps d abstinence, qui comprend quarante six jours entre le mardi gras et le jour de Pâques, et pendant lequel les catholiques jeûnent tous les jours, hors les dimanches, ce qui fait quarante jeûnes. Le saint temps de carême. Durant le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CARÊME — n. m. Temps d’abstinence et de jeûne qui comprend quarante six jours entre le mardi gras et le jour de Pâques, et pendant lequel un certain nombre de jeûnes, d’abstinences et d’autres privations sont ordonnées par l’église. Prêcher le carême. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
carême-prenant — (ka rê me pre nan) s. m. 1° Les trois jours gras avant le mercredi des cendres, et particulièrement le mardi. • On dirait qu il est céans carême prenant tous les jours, MOL. B. gent. III, 3. • Je vous trouve heureuse d être délivrée de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CARÊME-PRENANT — s. m. On appelle ainsi, familièrement, Les trois jours gras qui précèdent immédiatement le mercredi des Cendres. C était à carême prenant. Tout est de carême prenant, se dit, par plaisanterie, en parlant De certaines libertés qu on prend… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CARÊME (M.) — CARÊME MAURICE (1899 1978) Maurice Carême est né dans le Brabant wallon, à Wavre. Il est donc ce qu’il est convenu d’appeler un poète belge d’expression française. Son père, peintre en bâtiment, ne rentrait à la maison que le samedi, rapportant à … Encyclopédie Universelle