-
21 faint heart never won fair lady
сробел пропал, робость мешает успехуНовый англо-русский словарь > faint heart never won fair lady
-
22 Faint heart never won fair lady
Робость мешает успехуDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Faint heart never won fair lady
-
23 A faint heart never wins a fair lady
Поговорка: Смелость города берёт, Удаль города беретУниверсальный англо-русский словарь > A faint heart never wins a fair lady
-
24 faint
faint [feɪnt]1. n о́бморок, поте́ря созна́ния;dead faint по́лная поте́ря созна́ния, глубо́кий о́бморок
2. a1) ту́склый, неотчётливый; бле́дный;faint sound сла́бый, едва́ различи́мый звук
2) о́бморочный, бли́зкий к о́бмороку;to feel faint чу́вствовать дурноту́
3) недоста́точный, незначи́тельный, сла́бый;not the faintest hope ни мале́йшей наде́жды
4) сла́бый, слабе́ющий; вя́лый5) при́торный, тошнотво́рный◊faint heart never won fair lady посл. ≅ сробе́л — пропа́л; ро́бость меша́ет успе́ху
3. v1) слабе́ть; па́дать в о́бморок2) уст., поэт. теря́ть му́жество -
25 faint
feɪnt
1. сущ. обморок to fall into a faint ≈ падать в обморок dead faint ≈ полная потеря сознания, глубокий обморок Syn: swoon
1., syncope
2. прил.
1) слабый, ослабевший;
вялый He was exceedingly faint with the bruises he had received. ≈ После драки он совершенно ослаб. Syn: sluggish, feeble
2) тусклый;
нечеткий, расплывчатый;
бледный;
незначительный, слабый и т. п. (недостаточный для физического или умственного восприятия) faint sound ≈ слабый, едва различимый звук There was a faint smell of gas. ≈ Чувствовался легкий запах газа. Her cries grew fainter. ≈ Ее крики становились все тише и тише. A star of the sixth magnitude is the faintest visible to the naked eye. ≈ Звезда шестой величины едва видима невооруженным глазом. a faint smile ≈ слабая улыбка not the faintest hope ≈ ни малейшей надежды Syn: dim
1., dull
1., insufficient, deficient
3) чувствующий головокружение, слабость Glasses of water were given to those who felt faint. ≈ Стакан воды давали тем, кто чувствовал слабость. Syn: dizzy
1.
4) уст. несмелый, робкий Syn: cowardly
1.
5) гнетущий, тяжелый( об атмосфере) Syn: oppressive
3. гл.
1) падать в обморок (from, with) This poor old man has fainted from hunger: pick him up and when he wakes, feed him. ≈ Этот старик потерял сознание от голода, когда он очнется, накормите его. Syn: swoon
2., black out, pass out Ant: revive, come to
2) уст.;
поэт. слабеть, ослабевать
3) уст.;
поэт. терять мужество
4) редк. тускнеть, блекнуть Syn: fade
3., die away
5) редк. подавлять, угнетать;
ослаблять Syn: depress, enfeeble, weaken обморок - a dead * глубокий обморок, полная потеря сознания - to be in a * быть в обмороке - to fall down in a * падать в обморок слабый, ослабевший - his breathing became *er его дыхание становилось слабее - my heart felt * within me у меня сердце замерло - he was * with hunger and cold он совсем ослабел от голода и холода испытывающий слабость, головокружение и т. п. - to feel * чувствовать дурноту /слабость/ слабый, тусклый;
неотчетливый, неясный - a * tinge of pink розоватый оттенок - * colour тусклый /бледный/ цвет - * sound слабый /неясный/ звук - * odour неуловимый запах - * resemblance слабое сходство - to have a * idea of smth. иметь смутное представление о чем-л. - to have not the *est idea of smth. не иметь ни малейшего представления о чем-л. - * traces of smth. еле заметные следы чего-л. - a * show of resistance сопротивление только для вида - * efforts слабые усилия - not the *est hope ни малейшей надежды - not the *est chance никакой возможности - * reflections смутные воспоминания( устаревшее) робкий - * heart never won fair lady робость мешает успеху (устаревшее) (американизм) расслабляющий, угнетающий - the * atmosphere of a tropical port духота тропического порта ослабевать (от усталости, голода и т. п.) падать в обморок, терять сознание (тж. * away) терять мужество, падать духом( редкое) тускнеть, бледнеть( о красках и т. п.) faint недостаточный, незначительный, слабый;
not the faintest hope ни малейшей надежды ~ неясный ~ обморок, потеря сознания;
dead faint полная потеря сознания, глубокий обморок ~ обморочный, близкий к обмороку;
to feel faint чувствовать дурноту ~ приторный, тошнотворный;
faint heart never won fair lady посл. = сробел - пропал;
робость мешает успеху ~ слабеть;
падать в обморок ~ слабый, слабеющий;
вялый ~ слабый ~ уст., поэт. терять мужество ~ тусклый, неотчетливый;
бледный;
faint sound слабый, едва различимый звук feint: feint =faint ~ приторный, тошнотворный;
faint heart never won fair lady посл. = сробел - пропал;
робость мешает успеху ~ тусклый, неотчетливый;
бледный;
faint sound слабый, едва различимый звук ~ обморочный, близкий к обмороку;
to feel faint чувствовать дурноту faint недостаточный, незначительный, слабый;
not the faintest hope ни малейшей надежды -
26 faint
[feɪnt]faint недостаточный, незначительный, слабый; not the faintest hope ни малейшей надежды faint неясный faint обморок, потеря сознания; dead faint полная потеря сознания, глубокий обморок faint обморочный, близкий к обмороку; to feel faint чувствовать дурноту faint приторный, тошнотворный; faint heart never won fair lady посл. = сробел - пропал; робость мешает успеху faint слабеть; падать в обморок faint слабый, слабеющий; вялый faint слабый faint уст., поэт. терять мужество faint тусклый, неотчетливый; бледный; faint sound слабый, едва различимый звук feint: feint =faint faint приторный, тошнотворный; faint heart never won fair lady посл. = сробел - пропал; робость мешает успеху faint тусклый, неотчетливый; бледный; faint sound слабый, едва различимый звук faint обморочный, близкий к обмороку; to feel faint чувствовать дурноту faint недостаточный, незначительный, слабый; not the faintest hope ни малейшей надежды -
27 faint
1. [feınt] nобморок2. [feınt] aa dead faint - глубокий обморок, полная потеря сознания
1. 1) слабый, ослабевший2) испытывающий слабость, головокружение и т. п.to feel faint - чувствовать дурноту /слабость/
2. слабый, тусклый; неотчётливый, неясныйfaint colour - тусклый /бледный/ цвет
faint sound - слабый /неясный/ звук
to have a faint idea of smth. - иметь смутное представление о чём-л.
to have not the faintest idea of smth. - не иметь ни малейшего представления о чём-л.
faint traces of smth. - еле заметные следы чего-л.
a faint show of resistance - ≅ сопротивление только для вида
3. арх. робкийfaint heart never won fair lady - ≅ робость мешает успеху
4. арх., амер. расслабляющий, угнетающий3. [feınt] v1. ослабевать (от усталости, голода и т. п.)2. падать в обморок, терять сознание (тж. faint away)3. поэт. терять мужество, падать духом4. редк. тускнеть, бледнеть (о красках и т. п.) -
28 faint
[feɪnt]1. adj1) слабый, вялый; тусклый; смутный (об идее)2) гнетущий, тяжёлый (об атмосфере)3) чувствующий головокружение, слабость2. n3. v2) тускнеть, блекнуть, слабеть -
29 faint
1. nounобморок, потеря сознания; dead faint полная потеря сознания, глубокий обморок2. adjective1) слабый, слабеющий; вялый2) тусклый, неотчетливый; бледный; faint sound слабый, едва различимый звук3) недостаточный, незначительный, слабый; not the faintest hope ни малейшей надежды4) обморочный, близкий к обмороку; to feel faint чувствовать дурноту5) приторный, тошнотворныйfaint heart never won fair lady посл. = сробел - пропал; робость мешает успеху3. verb1) слабеть; падать в обморок2) obsolete poet. терять мужествоSyn:black out, collapse, pass out, swoonAnt:come to, rally, revive* * *(a) слабый* * ** * *[ feɪnt] n. обморок, потеря сознания v. слабеть, падать в обморок; обмирать, терять мужество adj. слабый, вялый, близкий к обмороку; тошнотворный, приторный; тусклый, бледный, неотчетливый* * *вялыйнезначителеннезначительныйничтоженничтожныйослабеватьслабыйхилхилыйхлипкийхлипок* * *1. сущ. обморок 2. прил. 1) слабый 2) тусклый; нечеткий, расплывчатый; бледный; незначительный, слабый и т. п. 3) чувствующий головокружение 3. гл. 1) падать в обморок (from, with) 2) устар.; поэт. слабеть 3) устар.; поэт. терять мужество -
30 heart
[haːt]nSee:His heart is weak. — У него плохо работает сердце.
This medicine doesn't have effect on the heart. — Это лекарство не действует на сердце.
This course of treatment made a good effect on the heart. — Этот лечебный курс оказал хорошее действие на сердце.
She has some heart trouble/there is something wrong with her heart. — У нее что-то с сердцем.
His heart is failing. — У него сердце пошаливает/шалит/сдает.
When a man's heart stops beating, he dies. — Когда сердце человека перестает биться, он умирает.
Absence makes the heart grow tender. — Реже видишь, больше любишь.
Faint heart never won a fair lady. — Храбрым счастье помогает. /Только храбрые достойны красавиц. /Смелость города берет.
The heat that loves one truly never forgets. — Старая любовь не ржавеет.
If it were not for hope, the heart would freak. — Пока живу, - надеюсь. /Счастье скоро покидает, а добрая надежда никогда.
It is a poor heart that never rejoices. — Кто умеет веселиться, тот горя не боится.
- badly-diseased heart- smoker's heart
- routine heart check-up
- fatty heart- heart transplantation- beatings of the heart
- operation on the heart
- medicine for the heart
- bad for the heart
- pains in the heart
- with beating heart
- affect smb's heart
- clutch at one's heart
- die of heart failure
- feel one's heart
- keep up smb's heart
- make the heart beat
- sound the patient's heart
- press one's hand to one's heart
- strain one's heart
- treat smb for the heart
- weaken the heart
- heart beats
- heart throbs with fright
- heart leaps with joy2) душа, сердцеHis heart was softened (hardened). — Его сердце смягчилось (ожесточилось).
His heart is in the right place. — У него добрая душа.
I have no heart for it. — У меня к этому сердце не лежит/У меня на это духу/смелости не хватает.
Don't lose heart. — Не падайте духом.
I haven't the heart to do it. — У меня рука не поднимается сделать это.
He knew in his heart that he was wrong. — В глубине души он знал, что был не прав.
- very kind heart- golden heart
- evil heart
- stout hearts and strong arms of her sons
- man without a heart
- woman without a heart
- lion's heart
- heart of stone
- hearts of mothers
- heart of oak
- union of hearts
- at heart
- with all one's heart
- with a heavy heart- appeal to smb's heart- be furious at heart
- break smb's heart over smth
- break one's heart over smth
- die of a broken heart
- do smth with all one's heart
- eat to one's heart's content
- gladden smb's heart
- harden smb's heart
- have a soft heart
- have the heart to do smth
- give one's heart to smb
- give one's whole heart to smth
- know in one's heart
- lay smth to heart- lose heart- love smb with all one's heart
- make the heart glad
- melt a heart of stone
- move smb's heart
- open one's heart to smb
- part with a heavy heart
- put one's heart into smth
- set one's heart on smth
- set one's heart at rest
- speak from the heart
- take heart
- thank smb from one's heart
- speak smth from one's heart
- welcome smb with all one's heart
- win smb's heart
- heart is seized with indignation
- heart bleeds
- heart flutters in pity3) центр (чего-либо), сердце (чего-либо), суть, сущностьLondon is the heart of England. — Лондон - сердце Англии
- very heart of the matter- in the heart of the city
- in the heart of the shopping district
- in the heart of the forest
- in the heart of the lake
- in the heart of Africa
- be in the heart of affairs
- get to the heart of the matter -
31 heart
[hɑːt] 1. сущ.1) сердце ( орган тела)healthy / strong heart — здоровое, сильное сердце
heart fails / stops — сердце останавливается
- left heartheart palpitates / throbs / beats — сердце бьётся
- athletic heart2)а) душа, сердцеcold / cruel / hard heart — холодное, жестокое сердце
good / kind / soft / tender / warm heart — доброе сердце
my heart aches / bleeds (for her) — у меня сердце болит (за неё); я очень переживаю за неё
In my heart I know that she is right. — В душе я знаю, что она права.
Have a heart and lend me some money. — Будь добр, одолжи мне денег.
- gladden smb.'s heart- harden smb.'s heart
- speak from the heart
- from the bottom of one's heart
- in one's heart
- with all one's heart
- heart of gold
- heavy heart
- light heart
- with a heavy heart
- lay to heart
- take to heart
- big heart
- at heart
- man of heart
- stout heartSyn:б) мужество, отвага, смелостьI didn't have the heart to tell her. — У меня не хватило смелости ей сказать.
- pluck up heart- lose heart
- take heart
- give heart
- brave heart
- faint heart
- set one's heartSyn:в) любовь, привязанность, сердце- break smb.'s heart- give one's heart to smb.
- steal smb.'s heart
- win smb.'s heart
- have a heart for
- after one's own heart
- lose one's heartSyn:dear heart, sweet heart — милый; милая
4)а) сердцевина, ядро; очаг, центр- heart of oakSyn:б) тех. сердечникв) расположенные в глубине районы, центральная часть страныг) суть, сущностьHe's not bad at heart. — По сути, он не так плох.
- heart of the matter- get to the heart of smth.
- at the heart of smth.Syn:5)а) сердце, сердечко ( изображение)б) что-л., имеющее форму сердца6) ( hearts) карт.б) карточная игра, похожая на вист••have a heart! разг. — сжальтесь!, помилосердствуйте!
to have smth. at heart — быть преданным чему-л., быть глубоко заинтересованным в чём-л.
to set one's heart on smth. — страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.
to have one's heart in one's mouth / throat — быть очень напуганным; душа в пятки ушла
to have one's heart in one's boots — испытывать чувство безнадёжности, впасть в уныние
to have one's heart in the right place — иметь хорошие, добрые намерения
to do smb.'s heart good — осчастливить кого-л.
the way to smb.'s heart — путь к чьему-л. сердцу
- heart and handby heart — наизусть, на память
- with a single heart
- out of heart
- take heart of grace
- eat one's heart out 2. гл.1) = hearten2) образовывать сердцевину, кочерыжку ( о растениях) -
32 heart
-
33 faint
1. n обморокa dead faint — глубокий обморок, полная потеря сознания
dead faint — глубокий обморок; потеря сознания
2. a слабый, ослабевший3. a слабый, тусклый; неотчётливый, неясный4. a арх. робкий5. a арх. амер. расслабляющий, угнетающий6. v ослабевать7. v падать в обморок, терять сознание8. v поэт. терять мужество, падать духом9. v редк. тускнеть, бледнетьСинонимический ряд:1. blear (adj.) blear; bleary; cloudy; dim; dull; faded; foggy; fuzzy; hazy; ill-defined; imperceptible; inconspicuous; indefinite; misty; obscure; shadowy; subtle; unclear; undefined; undetermined; undistinct; vague; vaporous2. dizzy (adj.) dizzy; giddy; lightheaded3. faint-hearted (adj.) cowardly; dastardly; faint-hearted; fearful; halfhearted; irresolute; lily-livered; pusillanimous4. feeble (adj.) drooping; faltering; feeble; fragile; frail; languid; lethargic; weak5. inaudible (adj.) inaudible; indistinct; muffled; muted; soft6. mild (adj.) balmy; bland; delicate; gentle; lenient; mild; smooth7. unconsciousness (noun) blackout; coma; insensibility; stupor; swoon; syncope; unconsciousness8. pass out (verb) black out; collapse; crap out; drop; fall; keel over; pass out; swoonАнтонимический ряд:bold; brave; clear; conspicuous; courageous; daring; dashing; distinct; energetic; fearless; fresh; glaring; hazardous; hearty; revive; steady; strong -
34 faint-heartedness
малодушие имя существительное: -
35 weak heart sound
faint heart sound, weak heart sound -
36 chicken-heart
малодушие имя существительное: -
37 (is) not for the faint of heart
Разговорное выражение: не для слабонервныхУниверсальный англо-русский словарь > (is) not for the faint of heart
-
38 This is not a place for the faint of heart
Общая лексика: Слабонервным здесь делать нечегоУниверсальный англо-русский словарь > This is not a place for the faint of heart
-
39 my heart felt faint within me
Общая лексика: у меня сердце замерлоУниверсальный англо-русский словарь > my heart felt faint within me
-
40 the faint of heart
Общая лексика: слабонервные
См. также в других словарях:
faint´|heart´ed|ly — faint|heart|ed «FAYNT HAHR tihd», adjective. lacking courage to carry a thing through; cowardly; timid: »She had no use for her fainthearted suitor. SYNONYM(S): feeble, timorous. –faint´|heart´ed|ly, adverb. –faint´heart´ed|ness, noun … Useful english dictionary
faint|heart|ed — «FAYNT HAHR tihd», adjective. lacking courage to carry a thing through; cowardly; timid: »She had no use for her fainthearted suitor. SYNONYM(S): feeble, timorous. –faint´|heart´ed|ly, adverb. –faint´heart´ed|ness, noun … Useful english dictionary
faint-heart — faintˈ heart noun and adjective • • • Main Entry: ↑faint … Useful english dictionary
faint|heart — «FAYNT HAHRT», noun. a fainthearted person … Useful english dictionary
faint heart — n. a person who has a timid or reserved nature faint heart never won fair lady … Useful english dictionary
faint´heart´ed|ness — faint|heart|ed «FAYNT HAHR tihd», adjective. lacking courage to carry a thing through; cowardly; timid: »She had no use for her fainthearted suitor. SYNONYM(S): feeble, timorous. –faint´|heart´ed|ly, adverb. –faint´heart´ed|ness, noun … Useful english dictionary
faint heart never won fair lady — This means that you will not get the partner of your dreams if you lack the confidence to let them know how you feel … The small dictionary of idiomes
faint heart never won fair lady — Cf. c 1390 GOWER Confessio Amantis v. 6573 Bot as men sein, wher herte is failed, Ther schal no castell ben assailed. 1545 R. TAVERNER tr. Erasmus’ Adages (ed. 2) 10 A coward verely neuer obteyned the loue of a faire lady. 1580 LYLY Euphues & his … Proverbs new dictionary
Faint-Heart, Mr — A nonce name used to a man in Eustace Chisholm and the Works, by James Purdy. The expression is a rather antiquated synonym for a coward … A dictionary of epithets and terms of address
faint·heart·ed — … Useful english dictionary
faint heart never won fair lady — proverb timidity will prevent you from achieving your objective … Useful english dictionary