Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

extrahere

  • 1 возвышать

    extrahere, o, xi, ctum (aliquem ad honorem); tollere, o, sustuli, sublatum (aliquem honoribus); attollere; extollere; sublimare [1] (humilia); educere, o, xi, ctum; producere; efferre, o, tuli, latum; exaltare [1]; promovēre [e]o, movi, motum; provehere, o, xi, ctum

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > возвышать

  • 2 вытаскивать

    excipere, io, cepi, ceptum (aliquem e mari); trahere, o, xi, ctum (ex puteis aquam; ferrum a [de [e]] vulnere [corpore]); extrahere (aliquem in siccum; rete ex aqua; rure extractus in urbem); subtrahere; protrahere; educere, o, xi, ctum; subducere; exuere, o, ui, utum

    • вытащить суда на берег in litus naves agere; subducere naves

    • вытащить что-л. на свет extrahere aliquid in lucem

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > вытаскивать

  • 3 Возвышать,

    возвысить - extrahere (aliquem ad honorem); tollere (aliquem honoribus); attollere; extollere; sublimare (humilia); educere; producere; efferre; exaltare; promovere; provehere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Возвышать,

  • 4 Вывести

    - educare; educere; deducere; trahere (originem ab aliquo); extrahere (copias ex hibernaculis);

    • вывести заблудившегося из чащи - expedire errantem nemori;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вывести

  • 5 Выводить

    - educere; extrahere; facere (pullos; subolem);

    • выводить вперёд - producere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выводить

  • 6 Вызывать

    - provocare; vocare (aliquem in jus, in judicium; aliquem ad pugnam, in certamen); evocare; advocare; poscere (aliquem in proelia); trahere (ruinam); accendere (dolorem; sitim); extrahere (mortuos ab inferis); facere (desiderium alicui alicujus rei; spem; suspicionem); exciere; gignere; serere; moliri; procreare; praebere; irritare;

    • плоды этого растения вызывают рвоту - fructus hujus plantae vomitum provocant; stimulare (aliquem ad, in aliquid; sitim; jurgia vino stimulata);

    • вызывать гостей на оживлённые разговоры - invitare convivarum sermones;

    • вызывать лихорадку - adducere febres;

    • быть вызванным к больному - advocari aegro;

    • вызывать восклицания - suscitare clamores;

    • вызывать на бой - deposcere; elicere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вызывать

  • 7 Вынимать,

    Вынуть - eximere; expedire (panem canistris); excipere (telum e vulnere); extrahere (cultrum e vulnere); subducere (ensem capiti; lapides turri); expromere; depromere; trahere;

    • вынимать из ножен - stringere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вынимать,

  • 8 Вырвать

    - subripere (aliquem morti); extorquere (alicui arma de, e manibus; manibus alicujus extortus velut ab inferis); extrahere (cultrum e vulnere; aliquem turba);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вырвать

  • 9 Вытягивать

    - trahere (digites pedum); extrahere (aliquem in siccum; rete ex aqua); extendere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вытягивать

  • 10 Выяснить

    - extricare; ad certum redigere; planum reddere; illustrare; declarare; exsequi (aliquid cogitando, quaerendo, sciscitando); extrahere aliquid in lucem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выяснить

  • 11 Затягивать

    - stringere (nodum); constringere; trahere (vincla galeae; aliquid in serum); moras alicui rei addere; extrahere (proelium ad noctem; bellum in tertium annum; aliquid in infinitum); contrahere; sustinere (aliquid in noctem, ad noctem); obducere; producere; extendere; morari;

    • затянувшаяся трапеза - tractus in longum convictus;

    • преднамеренно затянуть войну - sustinere bellum consilio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Затягивать

  • 12 Извлекать

    - desumere; elicere; excerpere; extrahere (cultrum e vulnere; aliquem turba); excipere (telum e vulnere); educere; promere;

    • извлекать звук - increpare;

    • извлекать пользу - decerpere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Извлекать

  • 13 Искоренять

    - eradicare; castigare (vitia alicujus); extrahere (errorem stirpitus); exstirpare; (stirpem) tollere; evellere; interficere; funditus delere;

    • совсем искоренить порок невозможно - vitia funditus exstirpari non possunt;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Искоренять

  • 14 Кровь

    - sanguis,inis,m; cruor; haema;

    • проливать за что-л. кровь - impendere sanguinem in aliquid; sanguinem fundere / effundere;

    • он жалуется, что мало пролито крови - queritur facti sanguinis esse parum;

    • кровь убитых - caesus sanguis;

    • кровь, приливающая к сердцу - sanguis cordi suffusus;

    • налитые кровью глаза - suffusi cruore oculi;

    • с глазами, налитыми кровью - oculos suffectus sanguine;

    • кровь испорченная - sanguis vitiosus;

    • кровь запекшаяся - sanguis conglobatus;

    • пустить кровь кому-л. - sanguinem alicui mittere / extrahere / detrahere;

    • остановить кровь - sanguinem supprimere / sistere / cohibere;

    • терять / проливать кровь - sanguinem fundere / effundere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кровь

  • 15 Молоко

    - lac, lactis, n; mulctra;

    • молоко свёртывается - lac conducitur;

    • доить молоко - lac e mammis elicere / educere / extrahere;

    • питаться молоком - vitam lacte tolerare; lacte vivere; lacte vesci;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Молоко

  • 16 Нос

    - nasus; naris,-is,f; носик - rostrum; rostellum;

    • быть на носу - in cervicibus esse, stare;

    • водить за нос - extrahere (aliquem);

    • нос корабля - rostrum; os, oris,n; prora;

    • корабельный нос, украшенный львами - puppis rostro subjuncta leones;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Нос

  • 17 Обманывать

    - fallere (aliquem); illudere; ludere; mentiri; calvi; decipere; circumducere; circumscribere; circumvenire; fraudare; defraudare; inducere aliquem; inconciliare (aliquem); extrahere (aliquem); aliquem falsum habere; sycophantari; fucum facere;

    • обманывать себя в чью-л. пользу - sibi esse mendax pro aliquo;

    • обманывать ожидания - frustrari;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обманывать

  • 18 Обнаружить

    - invenire; reperire; detegere; retegere; aperire (errorem); nudare; patefacere; offendere; conspicere; deprehendere; perspicere; notare; demonstrare; exhibere; indicare; manifestare; monstrare; ostendere; ostentare; significare; prae se ferre; observare; testari; exserere; arguere; denudare; exercere; expromere; extrahere; prodere; proferre; promere; propalare; protrahere;

    • не обнаруживать - requirere (prudentiam in aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обнаружить

  • 19 Откладывать

    - accumulare; deponere; trahere (omnia); procrastinare; extrahere (rem in consulis adventum; aliquid in infinitum); facere (ova); transferre (causam in proximum annum); differre; sustentare (aliquid ad adventum alicujus); rejicere; projicere; reservare; avertere; detrudere; intercalare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Откладывать

  • 20 Проводить,

    Провести - conducere (aquam in unum lacum); inducere (aquam in domos); obducere; perducere; traducere; ponere; perficere; conterere (tempus in aliqua re; aliqua re); trahere (noctem sermone); extrahere (noctem vigiliis); agere (cloacam sub terram, sub terra; vitam ruri; noctem quietam; aetatem in litteris); transigere; facere (annum in aliqua re; aliquot dies una); habere (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); transmittere (tempus quiete); transire (annum quiete);

    • проводить время в занятиях - conterere tempus in studiis;

    • провести всю ночь за игрой - nocti ludum aequare;

    • провести границу - limitem ponere, agere;

    • провести исследование - examinationem perficere;

    • (о заседаниях, собраниях) - habere (contionem; senatum);

    • проводить без сна - vigilare;

    • проводить влагу - irrigare;

    • проводить воду - derivare;

    • проводить время - traducere; producere; degree; gerere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Проводить,

См. также в других словарях:

  • extrahere — index extract Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • extraire — [ ɛkstrɛr ] v. tr. <conjug. : 50> • XVe; estraire 1080; lat. pop. °extragere, class. extrahere, de trahere « tirer » → traire I ♦ 1 ♦ Tirer (une chose) du lieu dans lequel elle se trouve enfouie, retenue. ⇒ extraction. Extraire la pierre d… …   Encyclopédie Universelle

  • extraction — [ ɛkstraksjɔ̃ ] n. f. • XIVe; estration XIIe (sens II); du lat. extractum → extracteur I ♦ 1 ♦ Action d extraire, de retirer (une chose) d un lieu (où elle se trouve enfouie ou enfoncée). Extraction de sable, de pierres dans une carrière. Puits d …   Encyclopédie Universelle

  • extrage — EXTRÁGE, extrág, vb. III. tranz. 1.. A scoate o substanţă dintr un material, a separa o substanţă de alta prin diferite procedee. ♦ A scoate un corp din locul în care s a format sau în care a fost introdus. 2. (mat.; în expr.) A extrage rădăcina… …   Dicționar Român

  • extraer — (Del lat. extrahere.) ► verbo transitivo 1 Sacar una cosa incrustada, hundida, sepultada o que se encuentra dentro de un lugar: ■ me han de extraer una muela. SE CONJUGA COMO traer 2 Deducir, averiguar: ■ es difícil extraer conclusiones con pocos …   Enciclopedia Universal

  • extracteur — [ ɛkstraktɶr ] n. m. • XVIe extracteur de quintessence; lat. extractor, de extractum, supin de extrahere → extraire ♦ (1816) Techn. Appareil destiné à l extraction d un corps. Extracteur pour abattre le charbon dans les mines. Extracteur d air. ⇒ …   Encyclopédie Universelle

  • extrahieren — aussondern; entfernen; aussortieren; herausnehmen; entnehmen; isolieren; ausfiltern; rausfiltern; wegfischen (umgangssprachlich); herausfiltern; …   Universal-Lexikon

  • Extrakt — Entzug; Entziehung; Extraktion; Auszug * * * Ex|trakt [ɛks trakt], der; [e]s, e: Auszug aus pflanzlichen, tierischen Stoffen: ein Extrakt aus Kräutern, Rindfleisch. Syn.: ↑ Essenz. Zus.: Fleischextrakt, Fruchtextrakt, Kaffee Extrakt,… …   Universal-Lexikon

  • differer — Differer, acut. Est delayer, Differre, Comperendinare, Extrahere. Ainsi dit on, differez un peu cet affaire, Extrahite rem. Liuius lib. 23. On a differé la conclusion de la matiere jusques au lendemain, In diem posterum extracta res est. Liu. lib …   Thresor de la langue françoyse

  • ЭКСТРАКТ — (лат. extractum, от extrahere вытягивать). 1) извлечение, выдержка, краткое изложение книги, статьи, судьбы, дела и проч. 2) в фармацевтике: извлечение из растительных веществ, получаемое путем выжимания или выпаривания. Словарь иностранных слов …   Словарь иностранных слов русского языка

  • extracto — ► sustantivo masculino 1 Resumen de un escrito o de un suceso, en el que se expresa lo esencial de su contenido: ■ hazme un extracto de lo que pasó para que me haga una idea. SINÓNIMO síntesis 2 QUÍMICA Esencia o disolución concentrada de una… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»