-
21 эка хватил
[sent; pfv past only; fixed WO]=====⇒ what you (he etc) said is grossly exaggerated, foolish etc:- (now) that is < that's> going too far!;- where'd you <he etc> get that from?;- what will you <he etc> say next?;- what put that idea into your <his etc> head?;- [in limited contexts] you have really surpassed yourself <he has really surpassed himself etc>!♦ "...Не видать книг у вас! - сказал Пенкин. - Но умоляю вас, прочтите одну вещь; готовится великолепная... поэма: "Любовь взяточника к падшей женщине"... Я слышал отрывки - автор велик! В нём слышится то Дант, то Шекспир..." - "Вон куда хватили!" (Гончаров 1). "...Idon'tsee any books in your room!" said Pyenkin. "But one thing I urge you to read: a magnificent...poem: The Love of an Extortionist for a Fallen Woman'....I have heard extracts from it - the author is great! It has the ring of Dante...Shakespeare..." "Now that is going too far!" (1b).♦ [Аммос Фёдорович:] Это значит вот что: Россия... да... хочет вести войну, и министерия-то, вот видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены. [Городничий:] Эк куда хватили! (Гоголь 4). [А.Е:] Here's what I mean now: Russia... um, yes...wants to start war, and the ministry now, you see, has sent out a man to find out if there isn't treason somewhere. [Mayor:] Where'd you get that from! (4a).♦ "Кто ж станет покупать их [ мёртвые души]? Ну, какое употребление он может из них сделать?" - "А может, в хозяйстве-то как-нибудь под случай понадобятся..." - возразила старуха... "Мёртвые в хозяйстве! Эк куда хватили! Воробьёв разве пугать по ночам в вашем огороде, что ли?" (Гоголь 3). "Who will want to buy them [dead souls]? To what use can one put them?" "But perhaps they can be put to some use in the household on an occasion..." retorted the old woman.... "Dead men to be put to use in the household! You have really surpassed yourself! What for, pray? To set them up on poles to scare off sparrows in your vegetable garden at night, or what?" (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > эка хватил
-
22 эка хватил!
[sent; pfv past only; fixed WO]=====⇒ what you (he etc) said is grossly exaggerated, foolish etc:- (now) that is < that's> going too far!;- where'd you <he etc> get that from?;- what will you <he etc> say next?;- what put that idea into your <his etc> head?;- [in limited contexts] you have really surpassed yourself <he has really surpassed himself etc>!♦ "...Не видать книг у вас! - сказал Пенкин. - Но умоляю вас, прочтите одну вещь; готовится великолепная... поэма: "Любовь взяточника к падшей женщине"... Я слышал отрывки - автор велик! В нём слышится то Дант, то Шекспир..." - "Вон куда хватили!" (Гончаров 1). "...Idon'tsee any books in your room!" said Pyenkin. "But one thing I urge you to read: a magnificent...poem: The Love of an Extortionist for a Fallen Woman'....I have heard extracts from it - the author is great! It has the ring of Dante...Shakespeare..." "Now that is going too far!" (1b).♦ [Аммос Фёдорович:] Это значит вот что: Россия... да... хочет вести войну, и министерия-то, вот видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены. [Городничий:] Эк куда хватили! (Гоголь 4). [А.Е:] Here's what I mean now: Russia... um, yes...wants to start war, and the ministry now, you see, has sent out a man to find out if there isn't treason somewhere. [Mayor:] Where'd you get that from! (4a).♦ "Кто ж станет покупать их [ мёртвые души]? Ну, какое употребление он может из них сделать?" - "А может, в хозяйстве-то как-нибудь под случай понадобятся..." - возразила старуха... "Мёртвые в хозяйстве! Эк куда хватили! Воробьёв разве пугать по ночам в вашем огороде, что ли?" (Гоголь 3). "Who will want to buy them [dead souls]? To what use can one put them?" "But perhaps they can be put to some use in the household on an occasion..." retorted the old woman.... "Dead men to be put to use in the household! You have really surpassed yourself! What for, pray? To set them up on poles to scare off sparrows in your vegetable garden at night, or what?" (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > эка хватил!
-
23 вымогатель
-
24 комиссар
syn: разгонщикмошенник, выдающий себя за работника милицииan extortionist who impersonates a police officer -
25 пакетчик
-
26 вымогатель
-
27 хладнокровный вымогатель
Русско-английский юридический словарь > хладнокровный вымогатель
-
28 вымогатель
мextortioner, extortionist -
29 вымогатель
- 1
- 2
См. также в других словарях:
extortionist — ex*tor tion*ist, n. One who practices extortion. Syn: extortioner. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
extortionist — I noun blackmailer, compeller, corrupt demander, demander, exacter, illegal exacter, illegal taker, taker, unlawful obtainer, wrester associated concepts: coercion, kidnapping, larceny II index criminal … Law dictionary
extortionist — 1885, from EXTORTION (Cf. extortion) + IST (Cf. ist). Earlier in the same sense were extorter (1590s), extortioner (late 14c.) … Etymology dictionary
extortionist — extort ex‧tort [ɪkˈstɔːt ǁ ɔːrt] verb [transitive] LAW to illegally force someone to give you money by threatening them: extort money from/out of somebody • Smith was arrested on suspicion of having extorted property and money from at least 18… … Financial and business terms
extortionist — [[t]ɪkstɔ͟ː(r)ʃ(ə)nɪst[/t]] extortionists N COUNT An extortionist is a person who commits the crime of obtaining something from someone by using force or threats … English dictionary
extortionist — extort ► VERB ▪ obtain by force, threats, or other unfair means. DERIVATIVES extorter noun extortion noun extortioner noun extortionist noun extortive adjective. ORIGIN Latin extorquere, from torquere twist … English terms dictionary
extortionist — noun a criminal who extorts money from someone by threatening to expose embarrassing information about them • Syn: ↑blackmailer, ↑extortioner • Derivationally related forms: ↑extortion, ↑blackmail (for: ↑blackmailer) … Useful english dictionary
extortionist — noun see extortion … New Collegiate Dictionary
extortionist — /ik stawr sheuh nist/, n. a person who engages in extortion. Also, extortioner. [1880 85; EXTORTION + IST] * * * … Universalium
extortionist — noun someone who extorts; an extortioner … Wiktionary
extortionist — (Roget s IV) n. Syn. thief, blackmailer, oppressor; see criminal … English dictionary for students