Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

extenderse

  • 21 протянуться

    сов.
    1) (натянуться - о верёвке, канате и т.п.) tenderse (непр.)
    2) (вытянуться - о руках и т.п.) tenderse (непр.)
    3) разг. ( лечь) tenderse, estirarse
    4) разг. ( в пространстве) extenderse (непр.)
    5) разг. ( продлиться) durar vi
    * * *
    v
    1) gener. (натянуться - о верёвке, канате и т. п.) tenderse
    2) colloq. (â ïðîñáðàññáâå) extenderse, (ëå÷ü) tenderse, (продлиться) durar, estirarse

    Diccionario universal ruso-español > протянуться

  • 22 разлиться

    сов.
    1) ( пролиться) derramarse, verterse (непр.)
    2) ( выйти из берегов) desbordar vi, desbordarse
    3) ( распространиться) cundir vi, difundirse, esparcirse, extenderse (непр.); cubrir (непр.) vi ( о румянце)
    * * *
    v
    gener. (âúìáè èç áåðåãîâ) desbordar, (ïðîëèáüñà) derramarse, (распространиться) cundir, cubrir (о румянце), desbordarse, difundirse, esparcirse, extenderse, verterse

    Diccionario universal ruso-español > разлиться

  • 23 размазаться

    embadurnarse, extenderse (непр.)
    * * *
    v
    gener. embadurnarse, extenderse

    Diccionario universal ruso-español > размазаться

  • 24 размусоливать

    несов.
    ( излагать с ненужными подробностями) hablar largo y tendido, extenderse demasiado, gastar mucha saliva
    * * *
    v
    simpl. extenderse demasiado, gastar mucha saliva, (излагать с ненужными подробностями) hablar largo y tendido

    Diccionario universal ruso-español > размусоливать

  • 25 размусолить

    сов., вин. п., прост.
    ( излагать с ненужными подробностями) hablar largo y tendido, extenderse demasiado, gastar mucha saliva
    * * *
    v
    simpl. extenderse demasiado, gastar mucha saliva, (излагать с ненужными подробностями) hablar largo y tendido

    Diccionario universal ruso-español > размусолить

  • 26 раскинуться

    сов.
    1) разг. ( распростереться) tenderse (непр.), tirarse (в кресле, на диване); arrellanarse ( развалиться)
    2) ( расположиться) extenderse (непр.)

    го́род раски́нулся у подно́жья горы́ — la ciudad se extendía al pie de una montaña

    * * *
    v
    1) gener. (ðàñïîëî¿èáüñà) extenderse
    2) colloq. (распростереться) tenderse, arrellanarse (развалиться), tirarse (в кресле, на диване)

    Diccionario universal ruso-español > раскинуться

  • 27 расплыться

    расплы́ться
    sin etendi, etendiĝi, disflui;
    tro grasiĝi, tro dikiĝi (располнеть).
    * * *
    сов.
    1) ( растечься) derramarse, esparcirse; disiparse, esfumarse (о тучах, дыме)

    черни́ла расплыли́сь — la tinta se ha corrido

    2) разг. ( растолстеть) engordar demasiado; no caber en el pellejo (fam.)
    ••

    расплы́ться в улы́бку (в улы́бке) — extenderse la sonrisa

    * * *
    сов.
    1) ( растечься) derramarse, esparcirse; disiparse, esfumarse (о тучах, дыме)

    черни́ла расплыли́сь — la tinta se ha corrido

    2) разг. ( растолстеть) engordar demasiado; no caber en el pellejo (fam.)
    ••

    расплы́ться в улы́бку (в улы́бке) — extenderse la sonrisa

    * * *
    v
    1) gener. (ðàñáå÷üñà) derramarse, disiparse, esfumarse (о тучах, дыме), esparcirse
    2) colloq. (ðàñáîëñáåáü) engordar demasiado, no caber en el pellejo (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > расплыться

  • 28 расстилаться

    2) ( простираться) extenderse (непр.)
    3) ( стлаться) flotar vi; caer (непр.) vi ( опускаться)
    ••

    расстила́ться пе́ред ке́м-либо ( пресмыкаться) — arrastrarse ante alguien

    * * *
    v
    gener. (ïðîñáèðàáüñà) extenderse, (ñáëàáüñà) flotar, caer (опускаться)

    Diccionario universal ruso-español > расстилаться

  • 29 рассусоливать

    несов. прост. неодобр.
    hablar largo y tendido (con pelos y señales), extenderse
    * * *
    v
    simpl. extenderse, hablar largo y tendido (con pelos y señales)

    Diccionario universal ruso-español > рассусоливать

  • 30 растечься

    расте́чься
    disflui.
    * * *
    (3 ед. растечётся) сов.
    derramarse; extenderse (непр.) ( о чернилах)
    * * *
    v
    gener. derramarse, extenderse (о чернилах)

    Diccionario universal ruso-español > растечься

  • 31 распространиться

    1) difundirse, propagarse, cundir vi

    распространи́лись слу́хи — se propagaron rumores

    2) (о запахе, аромате) esparcirse
    3) ( расшириться) extenderse (непр.)
    * * *
    1) difundirse, propagarse, cundir vi

    распространи́лись слу́хи — se propagaron rumores

    2) (о запахе, аромате) esparcirse
    3) ( расшириться) extenderse (непр.)

    Diccionario universal ruso-español > распространиться

  • 32 шириться

    ши́риться
    larĝiĝi, (dis)vastiĝi.
    * * *
    1) hacerse ancho, ancharse
    2) ( распространяться) extenderse (непр.), ampliarse

    движе́ние ши́рится — el movimiento gana amplitud

    * * *
    1) hacerse ancho, ancharse
    2) ( распространяться) extenderse (непр.), ampliarse

    движе́ние ши́рится — el movimiento gana amplitud

    Diccionario universal ruso-español > шириться

  • 33 вширь

    вширь
    laŭlarĝe.
    * * *
    нареч.
    en anchura, a lo ancho

    разраста́ться вширь — ampliarse, ensancharse, extenderse (непр.)

    разда́ться вширь — ensancharse; engordar vi ( потолстеть)

    * * *
    adv
    gener. a lo ancho, en anchura

    Diccionario universal ruso-español > вширь

  • 34 вытягиваться

    несов.
    * * *
    v
    gener. estirarse, extenderse

    Diccionario universal ruso-español > вытягиваться

  • 35 говорить

    говор||и́ть
    paroli, konversacii (разговаривать, беседовать);
    diri (сказать что-л.);
    \говоритьи́т Москва́ (радио) parolas Moskvo;
    \говоритья́т (ходят слухи) oni parolas, oni diras;
    по пра́вде \говоритья́ sincere parolante, verdire.
    * * *
    несов.
    1) hablar vi

    говори́ть о чём-либо, говори́ть по по́воду чего́-либо — hablar de (sobre) algo

    говори́ть с ке́м-либо — hablar con alguien

    говори́ть в нос — hablar con la nariz (de nariz)

    говори́ть сквозь зу́бы — hablar entre dientes

    говори́ть по-испа́нски — hablar (en) español

    говори́ть на како́м-либо языке́ — hablar (en) algún idioma

    ребёнок ещё не говори́т — el niño todavía no habla

    они́ не говоря́т друг с дру́гом — no se hablan

    2) (вин. п.) (высказывать: сообщать) decir (непр.) vt, hablar vi

    говори́ть пра́вду, непра́вду — decir (la) verdad, (la) mentira

    говори́ть речь — pronunciar (hacer) un discurso

    говори́ть вздор — decir (hablar) tonterías, desatinar vi

    говори́т Москва́ радио — ¡aquí, Moscú!; ¡habla Moscú!

    говоря́т (говорю́) тебе́! разг. — ¡te dicen (digo)!; ¿entiendes?

    говоря́т, что... — se admite que...

    3) ( свидетельствовать) hablar vi, decir (непр.) vt; mostrar (непр.) vt ( показывать)

    одно́ э́то сло́во говори́т всё — esta palabra (sola) lo dice todo

    само́ за себя́ говори́т — no necesita explicaciones

    фа́кты говоря́т за себя́ — los hechos hablan por sí (mismos)

    э́то говори́т (не) в его́ по́льзу — esto (no) habla en su favor

    э́то говори́т о том, что... — esto muestra que...

    4) перен., в + предл. п. ( сказываться) hablar vi, manifestarse (непр.)

    в нём говори́т со́бственник — habla en él el propietario

    ••

    говори́ть зага́дками — hacer insinuaciones

    говори́ть ру́сским языко́м ≈≈ hablar (en) cristiano

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    вообще́ говоря́ — hablando en general

    в су́щности говоря́ — hablando en realidad; dicho con propiedad

    и́на́че говоря́ — con otras palabras

    со́бственно говоря́ — en realidad, en resumidas cuentas

    не говоря́ худо́го (дурно́го) сло́ва — sin pronunciar una palabra fuera de tono

    что и говори́ть! — ¡qué hay que decir (que añadir)!; ¡ni qué decir tiene!

    и не говори́(те)! — ¡no digas (diga)!

    что (как) ни говори́! — a pesar de los pesares, a pesar de todo en todo caso

    ме́жду на́ми говоря́ — dicho sea entre nosotros

    изли́шне (нет нужды́) говори́ть, что... — huelga decir que...

    не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь (не переско́чишь) посл.antes de que acabes no te alabes

    * * *
    несов.
    1) hablar vi

    говори́ть о чём-либо, говори́ть по по́воду чего́-либо — hablar de (sobre) algo

    говори́ть с ке́м-либо — hablar con alguien

    говори́ть в нос — hablar con la nariz (de nariz)

    говори́ть сквозь зу́бы — hablar entre dientes

    говори́ть по-испа́нски — hablar (en) español

    говори́ть на како́м-либо языке́ — hablar (en) algún idioma

    ребёнок ещё не говори́т — el niño todavía no habla

    они́ не говоря́т друг с дру́гом — no se hablan

    2) (вин. п.) (высказывать: сообщать) decir (непр.) vt, hablar vi

    говори́ть пра́вду, непра́вду — decir (la) verdad, (la) mentira

    говори́ть речь — pronunciar (hacer) un discurso

    говори́ть вздор — decir (hablar) tonterías, desatinar vi

    говори́т Москва́ радио — ¡aquí, Moscú!; ¡habla Moscú!

    говоря́т (говорю́) тебе́! разг. — ¡te dicen (digo)!; ¿entiendes?

    говоря́т, что... — se admite que...

    3) ( свидетельствовать) hablar vi, decir (непр.) vt; mostrar (непр.) vt ( показывать)

    одно́ э́то сло́во говори́т всё — esta palabra (sola) lo dice todo

    само́ за себя́ говори́т — no necesita explicaciones

    фа́кты говоря́т за себя́ — los hechos hablan por sí (mismos)

    э́то говори́т (не) в его́ по́льзу — esto (no) habla en su favor

    э́то говори́т о том, что... — esto muestra que...

    4) перен., в + предл. п. ( сказываться) hablar vi, manifestarse (непр.)

    в нём говори́т со́бственник — habla en él el propietario

    ••

    говори́ть зага́дками — hacer insinuaciones

    говори́ть ру́сским языко́м — ≈ hablar (en) cristiano

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    вообще́ говоря́ — hablando en general

    в су́щности говоря́ — hablando en realidad; dicho con propiedad

    и́на́че говоря́ — con otras palabras

    со́бственно говоря́ — en realidad, en resumidas cuentas

    не говоря́ худо́го (дурно́го) сло́ва — sin pronunciar una palabra fuera de tono

    что и говори́ть! — ¡qué hay que decir (que añadir)!; ¡ni qué decir tiene!

    и не говори́(те)! — ¡no digas (diga)!

    что (как) ни говори́! — a pesar de los pesares, a pesar de todo en todo caso

    ме́жду на́ми говоря́ — dicho sea entre nosotros

    изли́шне (нет нужды́) говори́ть, что... — huelga decir que...

    не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь (не переско́чишь) посл.antes de que acabes no te alabes

    * * *
    v
    1) gener. hablar con alguien (с кем-л.), levantar la voz, mostrar (показывать), rechistar, extenderse, hablar, parlar, versar (sobre), decir
    2) liter. (сказываться) hablar, manifestarse

    Diccionario universal ruso-español > говорить

  • 36 доходить до

    v
    gener. alcanzar (чего-л.), (также перен.) extenderse (...), llegar (à, hasta) (...)

    Diccionario universal ruso-español > доходить до

  • 37 излагать пространно

    v
    gener. extenderse

    Diccionario universal ruso-español > излагать пространно

  • 38 облетать

    обле||та́ть, \облетатьте́ть
    1. (вокруг чего-л.) ĉirkaŭflugi, rondflugi;
    2. (о листьях) defali;
    3. перен. (об известии) disfamiĝi.
    * * *
    I несов. II сов., вин. п.
    * * *
    I несов. II сов., вин. п.
    * * *
    v
    1) gener. (âîêðóã ÷åãî-ë.) volar (alrededor de), (îïàñáü) caer, (побывать во многих местах) ver tierras, (пролететь стороной) sobrevolar, circunvolar, deshojarse (о листьях), recorrer (atravesar) volando (por todas partes), ver mundo (volando)
    4) liter. (об известии, новости) cundir, extenderse (rápidamente)

    Diccionario universal ruso-español > облетать

  • 39 перебросить

    перебро́сить
    1. (через что-л.) transĵeti;
    \перебросить мост че́рез ре́ку meti ponton trans la riveron;
    2. (войска;
    товары) translokigi, transporti;
    \переброситься: \переброситься не́сколькими слова́ми interŝanĝi kelkajn vortojn.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( через что-либо) echar vt, lanzar vt ( a través de)

    перебро́сить че́рез плечо́ — echar al (por el, sobre el) hombro

    перебро́сить мост че́рез ре́ку — tender un puente sobre el río

    2) (дальше, чем нужно) lanzar vt, arrojar vt, pasar vt ( más allá)
    3) ( переместить) trasladar vt, transferir (непр.) vt (войска́; товары); transportar vt ( перевезти)

    перебро́сить рабо́тника — trasladar al empleado

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( через что-либо) echar vt, lanzar vt ( a través de)

    перебро́сить че́рез плечо́ — echar al (por el, sobre el) hombro

    перебро́сить мост че́рез ре́ку — tender un puente sobre el río

    2) (дальше, чем нужно) lanzar vt, arrojar vt, pasar vt ( más allá)
    3) ( переместить) trasladar vt, transferir (непр.) vt (войска́; товары); transportar vt ( перевезти)

    перебро́сить рабо́тника — trasladar al empleado

    * * *
    v
    gener. (бросить друг другу) lanzarse (mútuamente algo), (ïåðåìåñáèáü) trasladar, (ïåðåìåñáèáüñà) trasladarse (de un salto, precipitadamente), (распространиться - об эпидемии, огне и т. п.) extenderse, (ñëîâàìè, çàìå÷àñèàìè) cruzarse palabras (con), (÷åðåç ÷áî-ë.) echar, arrojar, atravesar palabras (con), cundir, lanzar (a través de), pasar (más allá), transferir (войска; товары), transportar (перевезти)

    Diccionario universal ruso-español > перебросить

  • 40 переброситься

    1) ( переместиться) trasladarse (de un salto, precipitadamente)
    2) (распространиться - об эпидемии, огне и т.п.) extenderse (непр.), cundir vi
    4) твор. п. (словами, замечаниями) cruzarse palabras (con), atravesar palabras (con)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > переброситься

См. также в других словарях:

  • extenderse — {{#}}{{LM SynE17583}}{{〓}} {{CLAVE E17138}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}extender(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(por todas partes){{♀}} expandir • difundir • esparcir • dispersar • desperdigar • expansionar …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • extenderse — extender(se) ‘Desplegar o desdoblar’, ‘hacer que [algo] ocupe más espacio o llegue hasta un determinado lugar’ y, como intransitivo pronominal, ‘ocupar un determinado espacio’. Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1, n.º 31) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • achinarse los ojos — extenderse los ojos hacia atrás con ayuda de los dedos; cf. achinar los ojos, chino; los niños siempre juegan a achinarse los ojos , te achinas los ojos con una mano y con la otra te aplicas la pintura sobre el párpado …   Diccionario de chileno actual

  • estirar el cuento — extenderse en palabras; esquivar la verdad; falsear; cf. cortarla, bla bla, chacharear, chamullar, vender la pomada, estirar el cuento, alargarla, dar la lata, desenrollar la culebra; no estires más el cuento y dinos qué pasó con la plata , ¡qué… …   Diccionario de chileno actual

  • correr — (Del lat. currere.) ► verbo intransitivo 1 Andar muy deprisa y con impulso, de manera que entre cada paso los dos pies quedan en el aire: ■ corrieron tras el ladrón pero no lo alcanzaron. 2 Ir de un lugar a otro rápidamente. ANTÓNIMO [pararse] 3… …   Enciclopedia Universal

  • cundir — (De origen incierto.) ► verbo intransitivo 1 Dar mucho de sí una cosa: ■ el guiso ha cundido mucho. 2 Propagarse las cosas inmateriales: ■ cundió el pánico al ver las llamas. SINÓNIMO [extenderse] 3 Progresar un trabajo material o intelectual: ■… …   Enciclopedia Universal

  • dilatar — (Del lat. dilatare, ensanchar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que una cosa ocupe más espacio del que ocupaba: ■ el metal se dilata con el calor. SINÓNIMO agrandar ampliar aumentar ensanchar extender ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • coextenderse — (De co + lat. extendere, extender.) ► verbo pronominal Extenderse una cosa a la vez que otra. SE CONJUGA COMO tender * * * coextenderse (de «co » y «extenderse») prnl. Extenderse a la vez que otro. * * * coextenderse. ( …   Enciclopedia Universal

  • Wikipedia:Candidatos a artículos destacados — Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD   [ …   Wikipedia Español

  • Horizonte — (Del lat. horizon, ontis < gr. horizon, ontos.) ► sustantivo masculino 1 Línea que limita la visión de un punto cualquiera, en el que parece que se junta el cielo con la tierra. 2 Campo a que son capaces de extenderse los pensamientos o… …   Enciclopedia Universal

  • enrollar — ► verbo transitivo 1 Poner una cosa en forma de rollo: ■ ayúdame a enrollar la alfombra. SINÓNIMO arrollar envolver ANTÓNIMO desenvolver ► verbo intransitivo 2 …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»