-
41 питание на спортивных объектах
питание на спортивных объектах
Данное питание предоставляется спортсменам и официальным лицам команд, которые имеют на это право, если находятся за пределами Олимпийской/Паралимпийской деревни в течение продолжительного времени.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
athlete venue meal (AVM)
These meals are provided to athletes and team officials who are away from the Olympic/Paralympic Village for n extended period, and who qualify for an AVM.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > питание на спортивных объектах
-
42 долгосрочная тенденция
долгосрочная тенденция
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
long-term trend
The prevailing tendency or general direction expected for some observed value over a lengthy and extended period of time, often determined by studying and analyzing statistical data. (Source: RHW / APD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > долгосрочная тенденция
-
43 расширенный период заявления претензии
extended reporting period (ERP)Русско-английский словарь по страхованию > расширенный период заявления претензии
-
44 продленный срок
extended term, extension periodРусско-Английский новый экономический словарь > продленный срок
-
45 простой
idle period, idleness, period of
(бездействие ла) — idleness, layup period, ground time
применение установленных форм технического обслуживания снижает время простоя ла. — the phased maintenance checks will reduce extended layup period.
- ла (без использования по назначению) — aircraft outage
- ла (неготовность к эксплуатации по времени) — downtime
- (о действии, конструкции) (о закрылке, элероне) — simple plain (flap)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > простой
-
46 период бездействия
▪ During inactive periods, intervals for lubrication may be extended.Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > период бездействия
-
47 продолжительный
•The microscope makes possible lengthy (or prolonged, or protracted) investigations with small objects.
•The unit will function for extended (or prolonged) periods.
•Long-term storage...
•Prolonged heating at such a temperature favours further grain growth.
•Prolonged service testing has proved that...
•Long-term measurements...
•The Plummer-Vinson syndrome is usually found in women after long-standing iron deficiency.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > продолжительный
-
48 продлённый срок
-
49 договор
1) (между государствами) treaty, pact, convention; accord амер.аннулировать договор — to abrogate / to cancel / to rescind / to repudiate a treaty
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям — to negotiate the adaptation of a treaty to new conditions
выполнять договор — to implement / to observe / to abide by a treaty
завершить / закончить работу по составлению договора — to complete / to consummate a treaty
заключить договор — to conclude / to effect / to make / to enter into / to sign a treaty
заключить договор на ограниченный период времени — to conclude a treaty for a limited period of time
зарегистрировать / регистрировать договор — to register a treaty
зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций — to register the treaty with the Secretariat of the United Nations
навязать кабальный / неравноправный договор — to impose an enslaving / inequal treaty (on, upon)
нарушить договор — to transgress / to violate a treaty; to break / to infringe a contract
представить договор для одобрения / утверждения — to submit a treaty for approval
придавать обязывающую силу договору, сделать договор обязывающим — to impart the binding force to a treaty, to make a treaty binding
признать договор недействительным — to declare a treaty invalid / null / void
присоединиться к договору (уже вступившему в силу) — to accede to / to join / to adhere to a treaty, to become a party to a treaty
пролонгировать договор, продлить действие договора — to prolong a treaty
ратифицировать договор — to confirm / to ratify a treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-л. части — the treaty cannot be ratified in part
договоры несовместимы друг с другом — the treaties are inconsistent with each other; договор остаётся в действии / в силе the treaty continues in operation
договор предусматривает, что... — the treaty stipulates that..
договор, срок которого истёк — the treaty which has expired
бессрочный договор — treaty for an indefinite term, permanent / undated treaty
военный договор — military agreement / treaty
гарантийный договор — contract of indemnity, guarantee treaty, treaty of guarantee
дружественный договор между отдельными лицами / партиями / правительствами — concordat
локальный / локализованный договор — localized treaty
мирный договор — peace treaty, treaty of peace
многосторонний договор о контроле над вооружением и разоружении — multilateral treaty on arms control and disarmament
многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор — multilateral balanced and fully verified treaty
неравноправный договор — inequitable / unequal treaty
открытый договор, договор, открытый для подписания — open treaty
равноправный договор — equitable / nondiscriminatory treaty
ранее существовавший договор — former / pre-existing treaty
секретный / тайный договор — secret covenant / treaty
союзный договор — treaty of alliance / union
торговый договор — trade / commercial treaty
трёхсторонний договор — triangular / trilateral / tripartite treaty
устный договор — parol / oral treaty
аннулирование договора — abrogation / cancellation of a treaty
в соответствии с буквой и духом договора — in accordance / on compliance with the letter and spirit of the treaty
вступление договора в силу — entry into force of a treaty, coming of a treaty into force
выполнение договора — execution / fulfilment / implementation of a treaty
добросовестное выполнение договора — fulfilment / implementation of a treaty in good faith
обеспечить полное выполнение всех положений и пониманий договора — to achieve the full implementation of all the provisions and understandings of the treaty
проверять выполнение договора — to check up on one's compliance with the treaty, to review the operation of the treaty
проверка выполнения договора — verification / review of a treaty
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
выход из договора — pull-out / withdrawal from a treaty
выход из договора / отказ от договора с уведомлением — withdrawal from a treaty with notice
действие договора — effect / operation of a treaty
прекратить действие договора — to terminate (the operation of) a treaty, to bring a treaty to an end
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговорённого условия) — expiration of a treaty
продлить срок действия договора — to prolong the time of operation of a treaty, to extend a treaty
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
денонсация / денонсирование договора — denunciation of a treaty
договоры государств-участников, заключённые до создания сообщества с третьими странами — pre-community treaties of member-states with third countries
договоры, заключённые до получения независимости — pre-independence treaties
договор, заключённый страной пребывания — treaty concluded by the country of residence
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия — treaty banning all nuclear weapon tests
договор, который не предусматривает денонсации или отказа — the treaty which does not provide for denunciation or withdrawal
договор, не имеющий законной силы — invalid treaty
договор, не направленный против третьей стороны — nondiscriminatory treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятий — self-executing treaty
договор безопасности — security treaty / pact
"Д. о взаимном неприменении силы и поддержании отношений мира между государствами" — "Treaty on Mutual Non-Use of Force and Maintenance of Peaceful Relations among States"
договор о взаимопомощи — treaty of mutual assistance, mutual assistance pact
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия — comprehensive test ban treaty (CTB treaty)
договор о выдаче преступника — extradition treaty, treaty of extradition
договор о гарантиях — guarantee treaty, treaty of guarantee
договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве — treaty of friendship, neigh-bourliness and cooperation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи — treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
"Д. о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой" — "Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water"
договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия — treaty banning underground nuclear-weapon tests
договор о зоне, свободной от ядерного оружия — nuclear-weapon-free-zone treaty
договор о мире, дружбе и сотрудничестве — treaty of peace, friendship and cooperation
договор о нейтралитете — treaty of neutrality, neutrality treaty
договор о ненападении — nonaggression pact / treaty
договор о торговле и судоходстве / мореплавании — treaty of / on commerce and navigation
Договор об обычных вооружённых силах в Европе — Agreement on Conventional Forces in Europe, CFE
Договор об ограничении стратегических вооружений / ОСВ — Strategic Arms Limitation Treaty, SALT
договор, открытый для присоединения третьих государств — treaty opened to accession of third states
договор по противоракетной обороне, ПРО — Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM treaty)
не выходить из договора по ПРО в течение согласованного времени — not to withdraw from the ABM treaty for a specified period of time
Договор по ракетам средней и меньшей дальности, РСМД — Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
договор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
договор, предусматривающий аналогичные / равные / одинаковые привилегии — treaty providing for reciprocal privileges
договор, принятый в рамках международной организации — treaty adopted within an international organization
договор с внесённой / внесёнными в него поправкой / поправками — treaty as amended
договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках — treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers
договор, устаревший в силу тех или иных событий — treaty outmoded by events
заключение договора — conclusion / formation of a treaty, treaty-making
исполнение договора — execution of a treaty / contract
нарушение договора — breach / infringement / violation of a treaty
грубое нарушение договора — gross / flagrant violation of a treaty
несоблюдение договора — noncompliance with / nonobservance of a treaty
быть несовместимым с объектом / целями договора — to be incompatible with the object and purpose of a treaty
обязательная сила / обязательность договоров — binding / obligatory force / obligation of treaties
отказ от договора — repudiation / renunciation of a treaty
полный свод договоров, заключённых страной пребывания — complete set of treaties concluded by the country of residence
поправка к договору — amendment to a treaty, amending clause
порядок / система размещения материала в договоре — arrangement of a treaty
продление / пролонгация договора — clause of a treaty
спорные пункты договора — controversial provisions of a treaty, contentious clauses in a treaty
стороны, подписавшие договор — parties to a treaty
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
разработать текст договора — to draft / to frame the text of a treaty
расположение / структура текста договора — arrangement of the text of a treaty
условия договора — stipulations / terms of a treaty
контролировать выполнение условий договора — to supervise the observance of the treaty provisions / terms
со всеми вытекающими из договора правилами и обязанностями — with all the rights and duties arising from the treaty
2) (соглашение, контракт) agreement, contract, concord -
50 в течение продолжительного времени
•A child who has suffered undernourishment very early and for an appreciable length of time will never reach normal size for his age.
•The text was developed over a protracted period of the last 10 years.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в течение продолжительного времени
-
51 в течение продолжительного периода
•A child who has suffered undernourishment very early and for an appreciable length of time will never reach normal size for his age.
•The text was developed over a protracted period of the last 10 years.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в течение продолжительного периода
-
52 в течение продолжительного времени
•A child who has suffered undernourishment very early and for an appreciable length of time will never reach normal size for his age.
•The text was developed over a protracted period of the last 10 years.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в течение продолжительного времени
-
53 в течение продолжительного периода
•A child who has suffered undernourishment very early and for an appreciable length of time will never reach normal size for his age.
•The text was developed over a protracted period of the last 10 years.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в течение продолжительного периода
-
54 продолжительный период
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > продолжительный период
-
55 удлинять
•The delay period may be lengthened (or extended) by reducing...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > удлинять
-
56 в случае продления срока
General subject: where the period for... has been extendedУниверсальный русско-английский словарь > в случае продления срока
-
57 длительный срок хранения
Engineering: extended storage periodУниверсальный русско-английский словарь > длительный срок хранения
-
58 дополнительное время
1) General subject: overtime, downtime (контекстуальный перевод на русский язык)2) Sports: extra period, extra time, sudden death (для игры, в случае равного счета), extended time, (матча) extra-time (хоккей)3) Military: bonus time4) Railway term: after-time5) Automation: additional time (при расчёте штучного времени)6) Cliche: Time on your hands (Extra time.)Универсальный русско-английский словарь > дополнительное время
-
59 дополнительный расширенный период заявления претензии
Insurance: supplemental extended reporting periodУниверсальный русско-английский словарь > дополнительный расширенный период заявления претензии
-
60 новена
Religion: novena (In Roman Cathoic devotions, a prayer for some special object or occasion extended over a period of nine days)
См. также в других словарях:
extended — [[t]ɪkste̱ndɪd[/t]] ADJ: ADJ n If something happens for an extended period of time, it happens for a long period of time. → See also extend Obviously, any child who receives dedicated teaching over an extended period is likely to improve. Syn:… … English dictionary
extended — ex|tend|ed [ıkˈstendıd] adj [only before noun] 1.) made longer or bigger ▪ an extended business trip ▪ The computer uses extended memory. 2.) long or longer than expected or planned ▪ If you are going abroad for an extended period of time , you… … Dictionary of contemporary English
Period Of Indemnity — The length of time for which benefits are payable under an insurance policy. Also used to denote the time period for which indemnity or compensation is payable under a business interruption policy. The period of indemnity is usually the most… … Investment dictionary
extended credit — ➔ credit1 * * * extended credit UK US noun [U] ► FINANCE money that is lent for a longer period of time than is usual or than was originally agreed: »The airline asked for extended credit from three to six months. »Small businesses are less… … Financial and business terms
Extended cycle combined hormonal contraceptive — Extended cycle combined hormonal contraceptives Background Birth control type Hormonal First use ? Pregnancy rates (first year) Perfect use ? Typical use ? … Wikipedia
Extended cycle combined oral contraceptive pill — Extended cycle combined oral contraceptive pills are COCPs packaged to reduce or eliminate the withdrawal bleeding that occurs once every 28 days in traditionally packaged COCPs. Extended cycle use of COCPs may also be called menstrual… … Wikipedia
period of exclusivity — a debtor in Chapter 11 has the exclusive right to file a plan of reorganization for the first 120 days of its bankruptcy. Thereafter, unless the period of exclusivity is extended by the court, other parties may file reorganization plans. (see… … Glossary of Bankruptcy
period of exclusivity — USA period of exclusivity, Also known as exclusivity. In a Chapter 11 bankruptcy, the debtor has the exclusive right during the first 120 days of its case to file a plan of reorganization. This period may be reduced or extended by the court for… … Law dictionary
Extended technique — Extended techniques are performance techniques used in music to describe unconventional, unorthodox or improper s of singing, or of playing musical instruments.Although the use of extended technique was uncommon in the common practice period (c.… … Wikipedia
extended warranty contracts — Warranty coverage on an item that kicks in after the warranty coverage provided by the manufacturer or seller expires. Many consumers are encouraged to buy extended warranties (also called service contracts) when they buy cars or appliances. In… … Law dictionary
extended warranty — UK US noun [C or U] (plural extended warranties) (also extended guarantee) ► COMMERCE, INSURANCE a type of guarantee (= a promise to repair or replace a product) that increases the period of time during which the guarantee can be used: »Only… … Financial and business terms