-
81 Bestehen
bə'ʃteːənv irr1)bestehen aus — se composer de, être composé de
2)bestehen auf — insister sur, exiger que
Wenn Sie darauf bestehen... — Si vous y tenez...
3) ( Prüfung) réussir à, être reçu à4) ( vorhanden sein) existerBestehenBest71e23ca0e/71e23ca0hen <-s> -
82 Luft für jemanden sein
Luft für jemanden sein(umgangssprachlich) ne pas exister pour quelqu'un -
83 Luft
luftfair m, atmosphère fjdn an die frische Luft setzen — ficher qn à la porte, virer qn (fam), jeter qn dehors
jdm die Luft abdrehen — ruiner qn, mettre qn sur la paille
die Luft anhalten (fig) — manquer d'air, retenir sa respiration
sich Luft machen — se soulager, évacuer sa bile, cracher son venin
LuftLụft [l62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ft, Plural: 'lc6e631d8y/c6e631d8ftə] <-, Lụ̈fte>1 kein Plural air Maskulin; Beispiel: frische Luft de l'air frais; Beispiel: an die [frische] Luft gehen aller prendre l'air2 kein Plural (Atem) Beispiel: die Luft anhalten retenir son souffle; Beispiel: keine Luft mehr bekommen étouffer; Beispiel: nach Luft schnappen chercher son souffle; Beispiel: tief Luft holen inspirer profondémentWendungen: von Luft und Liebe leben (scherzhaft umgangssprachlich) vivre d'amour et d'eau fraîche; hier/dort herrscht dicke Luft (umgangssprachlich) il y a de l'orage dans l'air; die Luft ist rein (umgangssprachlich) pas de danger à l'horizon; sich in Luft auflösen se volatiliser; jemanden wie Luft behandeln faire comme si quelqu'un n'existait pas; es liegt etwas in der Luft il y a quelque chose qui se prépare; Beispiel: seinem Ärger Luft machen donner libre cours à sa colère; Luft für jemanden sein (umgangssprachlich) ne pas exister pour quelqu'un; jemanden an die [frische] Luft setzen (umgangssprachlich) flanquer quelqu'un à la porte -
84 Papier
pa'piːrn1) papier m2) (Wertpapier) FIN titre m, valeur mobilière f3)Papiere pl (Dokumente) — papiers m/pl
PapierPap2688309eie/2688309er [pa'pi:495bc838ɐ̯/495bc838] <-s, -e> -
85 Sein
zaɪnv irr1) être2)Mir ist kalt. — J'ai froid.
Mir ist heiß. — J'ai chaud.
Es ist lange her, dass... — Il y a long-temps que...
Wenn dem so ist... — S'il en est ainsi...
Mir ist nicht gut. — Je me sens mal.
es sei denn, dass... — à moins que...
Mir ist, als ob... — J'ai l'impression que...
Mir ist nicht danach. — Ça ne me dit rien./Je n'ai pas envie.
ein Nichts sein — être insignifiant/être nul/être un moins que rien
2. (vorhanden sein) — y avoir
3) ( leben) exister4) ( sich befinden) se trouver5) ( Wetter) faireDas Wetter ist schön. — Il fait beau.
Es ist kalt. — Il fait froid.
Es ist heiß. — Il fait chaud.
SeinS136e9342ei/136e9342n [ze39291efai/e39291efn] <-s>être Maskulin -
86 fortbestehen
'fɔrtbəʃteːənv irrcontinuer à exister, se perpétuerfortbestehenfọrt|bestehen * -
87 weiterbestehen
weiterbestehenw136e9342ei/136e9342ter|bestehen *unregelmäßig continuer d'exister; Verdacht être toujours présent(e); Verpflichtung devoir être assumé(e) -
88 գոլ
Բառարան հայերեն (դասական) - ֆրանսիացի (Glossaire arménien (classique)-français) > գոլ
-
89 живея
гл 1. (съществувам) vivre, exister, subsister; être vivant; 2. (обитавам) demeurer, habiter; être domicilié, résider, loger, séjourner, cohabiter; e. (издържам се) gagner sa vie; 4. (живея с някого) vivre avec qn. -
90 просъществувам
гл exister. -
91 светувам
гл 1. exister; 2. (живея охолно) vivre dans l'aisance а от как свят светува des temps immémoriaux, de mémoire d'homme, depuis que ce monde existe. -
92 седя
гл 1. être assis; седя по турски être assis а la turque, être assis en tailleur, être assis les jambes croisées; 2. (намирам се в неподвижно положение) se tenir (demeurer, rester) immobile; 3. разг (прекарвам времето ñu) rester, passer; 4. разг диал(живея) demeurer, vivre, habiter; 5. (за предмети, вещи) exister; а да би мирно седяло, не би чудо видяло qui s'y frotte, s'y pique; седи ми cela me va bien, cela me sied; седи ми като на свинче звънче cela me va comme un tablier а une vache; седя като на тръни être sur des charbons ardents. -
93 съвместим
прил compatible, qui peut aller avec, qui peut exister avec (qch). -
94 exist
[iɡ'zist]1) (to be something real or actual: Do ghosts really exist?) exister2) (to stay alive; to continue to live: It is possible to exist on bread and water.) subsister• -
95 Doseh
(s') être présent, exister. -
96 eksistere
verbexisterrester -
97 bestaan
bestaan1〈 het〉♦voorbeelden:hij heeft een goed bestaan • il gagne bien sa viedat is geen menswaardig bestaan • ce n'est pas une vie————————bestaan21 [er zijn] exister2 [+ uit, in][inhouden] consister (à <+ onbepaalde wijs>, en, dans <+ zelfstandig naamwoord>)3 [rondkomen] vivre4 [mogelijk zijn] être possible♦voorbeelden:blijven bestaan • persisterergens geen misverstanden over laten bestaan • ne laisser subsister aucun malentendu4 hoe bestaat het! • comment est-ce possible! -
98 existeren
-
99 het moest niet mogen
het moest niet mogen————————het moest niet mogen -
100 in het wild voorkomen
in het wild voorkomen
См. также в других словарях:
exister — [ ɛgziste ] v. intr. <conjug. : 1> • XIV e, rare av. XVIIe; lat. exsistere, de ex et sistere « être placé » 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ 1. être. Le bonheur existe t il ? Tout ce qui existe. ⇒ nature, univers; réel. Un héros légendaire qui n a… … Encyclopédie Universelle
Exister — Ex*ist er, n. One who exists. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
exister — EXISTER. v. n. Estre actuellement, avoir l estre. Toutes les creatures qui existent. Il est aussi terme de Pratique, & se dit des biens & des effets civils qui sont encore en nature. Il se saisit de tous les effets de la succession qui existoient … Dictionnaire de l'Académie française
exister — (è gzi sté) v. n. 1° Avoir l être. • Le plus simple raisonnement prouve qu il y a un être éternel, quoique nous ne puissions concevoir ni un être qui a toujours été ni un être qui commence à exister, D ALEMB. Lett. au roi de Pr. 30 nov. 1770 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EXISTER — v. n. Être actuellement, avoir l être. Toutes les créatures qui existent. Il signifie encore simplement, Être, se trouver ou avoir lieu actuellement. Ce monument n existe plus depuis longtemps. Il en existe encore des traces, des vestiges. Il s … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EXISTER — v. intr. être actuellement, avoir l’être. Toutes les créatures qui existent. Il signifie encore simplement être, se trouver ou avoir lieu actuellement. Ce monument n’existe plus depuis longtemps. Il en existe encore des traces, des vestiges. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
exister — noun One who exists. We existers are never either ready to hand or present at hand, because our ontological constitution, Existenz, is utterly different from theirs … Wiktionary
exister — (v. 1) Présent : existe, existes, existe, existons, existez, existent ; Futur : existerai, existeras, existera, existerons, existerez, existeront ; Passé : existai, existas, exista, existâmes, existâtes, existèrent ; Imparfait : existais,… … French Morphology and Phonetics
exister — ex·ist·er … English syllables
exister — vi. , être : ÈGZISTÂ (Aix, Albanais.001b, Arvillard.228b, Billième, Montagny Bozel, Saxel, Villards Thônes), ézistâ (001a,228a) … Dictionnaire Français-Savoyard
exister — igˈzistə(r), eg noun ( s) : one that exists … Useful english dictionary