-
21 уклонится
1. evade (refl.)уклонится от ответа — evade question (refl.)
уклонится от встречи — avoide meeting (refl.)
уклонится от курса — deviate from the course (refl.)
уклонится от переговоров — avoide negotiations (refl.)
уклонится от глиссады — deviate from the glide slope (refl.)
2. evading (refl.)уклонится от ответственности — dodge the responsibility (refl.)
-
22 уйти от вопроса
1) Military: evade an issue2) Makarov: depart from a question, digress from a question -
23 уклониться от ответа
1) General subject: parry a question, turn off a question, evade the issue ("Womanlike, she evaded the issue." (P.G.Wodehouse))2) Military: duck issueУниверсальный русско-английский словарь > уклониться от ответа
-
24 уходить от вопроса
1) General subject: sidetrack an issue, siding an issue2) Diplomatic term: dodge a question, side-track a question3) Makarov: evade an issueУниверсальный русско-английский словарь > уходить от вопроса
-
25 запустить дурочку
General subject: "to send them a message which makes us look like fools" (from a much-repeated television spot from the enormously popular Soviet comedian Arkady Raikin), "send them a red herring", to consciously create confusion in order to be able to blame a requesting party for one's own failure to act, send a confused message in order to evade a direct answer to a direct question -
26 Х-24
ВЕРТЁТЬ/ЗАВЕРТЁТЬ (КРУТИТЬ/ЗАКРУТИТЬ) ХВОСТОМ highly coll, disapprov VP subj: human (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.: X вертит хвостом = X is trying to weasel his way out of it X is hedging (beating around the bush) (in limited contexts) X is trying to confuse the issue.«Долго ли нам (= нашему городу) гореть будет?» -спросили они... Но лукавый бригадир только вертел хвостом и говорил, что ему с богом спорить не приходится (Салтыков-Щедрин 1). "Is it long we (our town) must burn?" they asked....But the sly brigadier only tried to confuse the issue by saying that it was not for him to quarrel with God (1a). -
27 Х-26
ВИЛЙТЬ/ЗАВИЛЙТЬ ХВОСТОМ highly coll VP subj: human usu. impfv)1. (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.: X виляет хвостом = X is trying to weasel his way out of itX is hedging (beating around the bush) (in limited contexts) X is trying to confuse the issue.2. \Х-26- перед кем to ingratiate o.s. before s.o., be subservient, try desperately to please s.o.: X виляет хвостом перед Y-ом = X falls all over YX kowtows before (to) Y X kisses up to Y.Грубый и хамоватый с подчинёнными, он хорошо умел вилять хвостом перед начальством. Rude and boorish to his subordinates, he really knew how to kiss up to the bosses. -
28 вертеть хвостом
• ВЕРТЕТЬ/ЗАВЕРТЕТЬ <КРУТИТЬ/ЗАКРУТИТЬ> хвостом highly coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.:- [in limited contexts] X is trying to confuse the issue.♦ "Долго ли нам [= нашему городу] гореть будет?" - спросили они... Но лукавый бригадир только вертел хвостом и говорил, что ему с богом спорить не приходится (Салтыков-Щедрин 1). "Is it long we [our town] must burn?" they asked....But the sly brigadier only tried to confuse the issue by saying that it was not for him to quarrel with God (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вертеть хвостом
-
29 завертеть хвостом
• ВЕРТЕТЬ/ЗАВЕРТЕТЬ <КРУТИТЬ/ЗАКРУТИТЬ> хвостом highly coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.:- [in limited contexts] X is trying to confuse the issue.♦ "Долго ли нам [= нашему городу] гореть будет?" - спросили они... Но лукавый бригадир только вертел хвостом и говорил, что ему с богом спорить не приходится (Салтыков-Щедрин 1). "Is it long we [our town] must burn?" they asked....But the sly brigadier only tried to confuse the issue by saying that it was not for him to quarrel with God (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > завертеть хвостом
-
30 закрутить хвостом
• ВЕРТЕТЬ/ЗАВЕРТЕТЬ <КРУТИТЬ/ЗАКРУТИТЬ> хвостом highly coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.:- [in limited contexts] X is trying to confuse the issue.♦ "Долго ли нам [= нашему городу] гореть будет?" - спросили они... Но лукавый бригадир только вертел хвостом и говорил, что ему с богом спорить не приходится (Салтыков-Щедрин 1). "Is it long we [our town] must burn?" they asked....But the sly brigadier only tried to confuse the issue by saying that it was not for him to quarrel with God (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрутить хвостом
-
31 крутить хвостом
• ВЕРТЕТЬ/ЗАВЕРТЕТЬ <КРУТИТЬ/ЗАКРУТИТЬ> хвостом highly coll, disapprov[VP; subj: human]=====⇒ (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.:- [in limited contexts] X is trying to confuse the issue.♦ "Долго ли нам [= нашему городу] гореть будет?" - спросили они... Но лукавый бригадир только вертел хвостом и говорил, что ему с богом спорить не приходится (Салтыков-Щедрин 1). "Is it long we [our town] must burn?" they asked....But the sly brigadier only tried to confuse the issue by saying that it was not for him to quarrel with God (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > крутить хвостом
-
32 вилять хвостом
• ВИЛЯТЬ/ЗАВИЛЯТЬ ХВОСТОМ highly coll[VP; subj: human; usu. impfv]=====1. (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.:- [in limited contexts] X is trying to confuse the issue.2. вилять хвостом перед кем to ingratiate o.s. before s.o., be subservient, try desperately to please s.o.:- X kisses up to Y.♦ Грубый и хамоватый с подчинёнными, он хорошо умел вилять хвостом перед начальством. Rude and boorish to his subordinates, he really knew how to kiss up to the bosses.Большой русско-английский фразеологический словарь > вилять хвостом
-
33 завилять хвостом
• ВИЛЯТЬ/ЗАВИЛЯТЬ ХВОСТОМ highly coll[VP; subj: human; usu. impfv]=====1. (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade sth.:- [in limited contexts] X is trying to confuse the issue.2. завилять хвостом перед кем to ingratiate o.s. before s.o., be subservient, try desperately to please s.o.:- X kisses up to Y.♦ Грубый и хамоватый с подчинёнными, он хорошо умел вилять хвостом перед начальством. Rude and boorish to his subordinates, he really knew how to kiss up to the bosses.Большой русско-английский фразеологический словарь > завилять хвостом
-
34 увиливать
несов. - уви́ливать, сов. - увильну́ть; (от) разг.1) ( избегать столкновения) evade (d)2) ( уклоняться от нежелательного) shirk (d), elude (d); несов. тж. try to get out (of)уви́ливать от отве́та — dodge the question
уви́ливать от рабо́ты — shirk work
-
35 проблема проблем·а
problem, challenge, issueзапутывать проблему — to confuse an issue, to obscure a problem
затрагивать проблему — to broach / to touch (on) a question
всесторонне обсудить проблему — to treat a problem thoroughly, to give a problem full treatment
поднимать широкий спектр проблем — to raise a wide variety / range of issues
разрешать проблему — to settle / to solve / to resolve a problem
решать проблему — to tackle / to handle a problem
рассматривать проблему — to examine / to consider a problem
стоять перед проблемой — to face an issue / a challenge, to compound a problem
актуальная / назревшая проблема — burning / topical / urgent / pressing problem
важная проблема — dramatic / weighty problem
второстепенная проблема — collateral / side issue
главная проблема — chief / fundamental / major / topical problem
кардинальные проблемы — basic / major problems
ключевая проблема — key / crucial / overriding problem
конкретная / частная проблема — specific problem
международные проблемы — international issues / problems
насущная проблема — urgent / pressing / vital problem, problem of vital importance
нерешённая проблема — outstanding / unsettled / unsolved problem
сложная проблема — knotty / deep / intricate / complicated problem
трудная проблема — troublesome / complex / difficult problem
щекотливая проблема — sensitive / ticklish problem
нерешённые экономические проблемы — outstanding / unsettled economic problems
решение этнических проблем — settlement / handling of ethnic problems
проблемы, которые беспокоят людей — problems which are of concern to the people
проблема проверки / контроля (выполнения соглашения) — problem of verification
проблема, стоящая перед кем-л. — problem facing smb.
решение проблемы — solution of an issue / problem
находить решение проблемы — to find / to hit on the solution of the problem
проблема экономического развития — issue / problem of economic development
сущность проблемы — matter / point of a problem
-
36 в сторону
разг.1) (уклоняясь от ответа, темы разговора (уйти, увести и т. п.)) wander from the point (subject); stray off the subject; evade (parry) a question- Вот вы, - усмехнулся Гладышев, - сидите и с раздражением думаете, что я опять ушёл в сторону, навязываю вашему вниманию собственную жизнь, вместо того чтобы говорить о самом важном для вас. (А. Чаковский, Свет далёкой звезды) — 'I can tell that you're feeling annoyed with me for straying off the subject again,' said Gladyshev with a grin. 'There I go talking about myself instead of telling you about what is more important to you than anything else.'
2) (на некоторое расстояние (идти, уйти, отойти и т. п.)) go out of the way; move aside (away) from...- У вас тут такая сутолока. - Идём в сторонку. - Он взял её под руку, пропуская вперёд себя. (И. Ракша, Ламбушки) — 'There is such a commotion here.' 'Let's go over there out of the way,' he suggested, and took her arm, allowing her to go in front of him.
3) (переставать заниматься чем-либо, откладывать что-либо, переносить на более поздний срок и т. п.) put smth. aside; put smth. off; post pone smth.- Опять нанесёшь всякой дряни и будешь задумываться да разглядывать, а дело в сторону. (И. Гончаров, Обыкновенная история) — 'You'll bring all sorts of rubbish again just to have something to meditate on, and your business will be put aside for long.'
4) ( уклоняться от участия в чём-либо) keep out of the affair; dodge the responsibility; slip awayБоровцев.
А как стали дело-то разбирать, он-то в сторону, а меня и потянули. (А. Островский, Пучина) — Borovtsev. When they began investigating the case, he slipped away and I was called on the carpet. -
37 уклониться
1. flunk2. elude3. flinch4. wriggle out of5. deviate; evade; swerve; digressуклонится от глиссады — deviate from the glide slope (refl.)
уклонится от курса — deviate from the course (refl.)
6. diverge7. quibbleСинонимический ряд:1. отклониться (глаг.) отклониться; отойти2. увернуться (глаг.) отбояриться; отбрыкаться; отвертеться; отвильнуть; открутиться; увернуться; увильнуть -
38 уклоняться от ответственности
to dodge / evade / parry a questionРусско-английский словарь по проведению совещаний > уклоняться от ответственности
-
39 уклониться от ответственности
to dodge / evade / parry a questionРусско-английский словарь по проведению совещаний > уклониться от ответственности
- 1
- 2
См. также в других словарях:
evade — /i vād/ vt evad·ed, evad·ing 1: to unlawfully fail to pay (taxes) through fraudulent or deceptive means compare avoid 2: to avoid answering directly trying to evade the question Merriam Webster’s Dictionary … Law dictionary
evade — [ē vād′, ivād′] vi. evaded, evading [Fr évader < L evadere < e , out, from + vadere, to go: see WADE] 1. Rare to escape; get away 2. to be deceitful or clever in avoiding or escaping something; use evasion vt. 1. to avoid or escape from by… … English World dictionary
question — I n. query 1) to ask (smb.) a question; to ask a question of smb. 2) to address, pose, put a question to smb. 3) to bring up, raise a question 4) to answer, field, reply to, respond to a question (the senator fielded all questions expertly) 5) to … Combinatory dictionary
evade — [[t]ɪve͟ɪd[/t]] evades, evading, evaded 1) VERB If you evade something, you find a way of not doing something that you really ought to do. [V n] By his own admission, he evaded taxes as a Florida real estate speculator... [V n] Delegates accused… … English dictionary
evade — [c]/əˈveɪd / (say uh vayd), /i / (say ee ) verb (evaded, evading) –verb (t) 1. to escape from by trickery or cleverness: to evade pursuit. 2. to get round by trickery: to evade the law; to evade tax responsibilities. 3. to avoid doing or… …
evade — evadable, evadible, adj. evader, n. evadingly, adv. /i vayd /, v., evaded, evading. v.t. 1. to escape from by trickery or cleverness: to evade one s pursuers. 2. to get around by trickery: to evade rules. 3. to avoid doing or fulfilling: to evade … Universalium
evade — e‧vade [ɪˈveɪd] verb [transitive] TAX LAW to not do something that you should do according to the law, for example not paying tax: • He was charged with evading $12.6 million of taxes. compare avoid evasion noun … Financial and business terms
evade — [v] get away from avoid, baffle, balk, beat around bush*, beg the question*, bypass, cavil, circumvent, conceal, confuse, cop out, deceive, decline, dodge, double, duck, elude, equivocate, escape, eschew, fence, fend off*, flee, fly, fudge*, get… … New thesaurus
evade — ► VERB 1) escape or avoid, especially by cunning or trickery. 2) avoid giving a direct answer to (a question). 3) escape paying (tax or duty), especially by illegitimate presentation of one s finances. DERIVATIVES evader noun. ORIGIN Latin… … English terms dictionary
evade — verb 1 escape ADVERB ▪ narrowly ▪ They narrowly evaded a police car which was approaching. ▪ successfully VERB + EVADE ▪ attempt to, try to … Collocations dictionary
evade — e|vade [ıˈveıd] v [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not talk about something)¦ 2¦(not do something)¦ 3¦(not pay)¦ 4¦(escape)¦ 5¦(not achieve/understand)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1500 1600; : French; Origin: évader, from Latin evadere, from vadere to go, walk ] 1.) … Dictionary of contemporary English