-
41 giornale
m (news)paper( rivista) magazine( registro) journalgiornale radio news (bulletin)giornale scandalistico testata tabloidstampa in genere gutter press* * *giornale s.m.1 newspaper, paper; (estens.) ( pubblicazione periodica) journal, magazine, periodical: giornale del mattino, della sera, morning, evening paper; giornale settimanale, weekly; giornale di moda, fashion magazine; giornale illustrato, illustrated (o picture) magazine; giornale letterario, scientifico, literary, scientific journal; giornale commerciale, trade paper; giornale di settore, trade journal; giornale di partito, indipendente, party, independent newspaper; giornale di piccolo formato, tabloid; carta da giornale, newsprint; ritaglio di giornale, newspaper (o press) cutting; abbonarsi a un giornale, to subscribe to a newspaper; essere abbonato a un giornale, to be a subscriber to a newspaper; leggere una notizia sul giornale, to read about sthg. in the newspaper; apprendere qlco. dai giornali, to pick up sthg. from the newspapers; scrive da anni sul giornale locale, he's been writing for the local paper for years; pubblicare un annuncio sul giornale, to place an advertisement in the newspaper; fondare un giornale, to start (o to launch) a newspaper // i giornali, ( la stampa) the press; i giornali hanno gonfiato la notizia, the press blew up the story // giornale murale, wall newspaper2 (estens.) ( sede di un giornale) newspaper office: il direttore non è al giornale, the editor isn't in the office3 (amm.) ( registro) journal: giornale generale, general journal; giornale delle vendite, sales journal (o book); giornale di cassa, cash book (o journal); giornale per partita semplice, doppia, single, double entry journal; registrazione a giornale, journal entry; mettere a giornale, registrare nel giornale, to journalize; tenere un giornale, to keep a journal // libro giornale, day-book (o journal)4 ( diario) diary, record: tenere un giornale, to keep a diary (o a journal) // giornale di classe, class register5 (mar.) log (book), ship's journal; (aer.) air log: compilare il giornale di bordo, to write up the log* * *[dʒor'nale]giornale radio — (radio) news, news bulletin BE, news cast AE
* * *giornale/dʒor'nale/sostantivo m.(quotidiano) newspaper, paper colloq.; (rivista) magazine; giornale della sera evening paper; articolo di giornale newspaper article; scrivere su un giornale to write for a newspaper; i -i hanno gonfiato la notizia the press blew up the story\giornale di bordo log (book); giornale illustrato illustrated magazine; giornale di moda fashion magazine; giornale radio (radio) news, news bulletin BE, news cast AE; giornale sportivo sports newspaper. -
42 habitat
m invar biology habitat* * *habitat s.m. (ecol.) habitat (anche estens.), station; (di piante) range: Ñ naturale, natural habitat; si sente a suo agio nel suo Ñ, (estens.) he feels at home in his own environment (o world).* * *['abitat]sostantivo maschile invariabile biol. habitat (anche fig.)* * *habitat/'abitat/m.inv.biol. habitat (anche fig.). -
43 infiammare
fig, medicine inflame* * *infiammare v.tr.1 to set* on fire, to ignite, to kindle: la scintilla infiammò la legna secca, the spark kindled the dry wood2 (estens.) (rendere rosso acceso) to inflame, (di viso) to flush: la collera gli infiammò il viso, his face flushed with rage; il sole morente infiammò il cielo, the setting sun inflamed the sky3 (fig.) (eccitare) to inflame, to kindle, to excite, to stir (up): il suo discorso infiammò l'uditorio, his speech inflamed the audience4 (med.) to inflame.◘ infiammarsi v.intr.pron.1 to catch* fire, to take* fire: l'aereo s'infiammò nell'atterraggio, the plane caught fire while landing; la benzina si infiamma facilmente, petrol catches fire easily2 (estens.) (diventare rosso acceso) to get* inflamed; (di viso) to be flushed: gli si infiammarono le guance per la vergogna, his cheeks flushed with shame3 (fig.) (eccitarsi) to become* inflamed, to get* excited // infiammare per una donna, to fall passionately in love with a woman4 (med.) to become* inflamed, to inflame.* * *[infjam'mare]1. vt(gen) to set fire to, set alight, (Med : ferita, organo) to inflame2. vip (infiammarsi)(gen) to catch fire, Med to become inflamed* * *[infjam'mare] 1.verbo transitivo1) (incendiare) to set* fire to2) (colorare di rosso) to flush [ guance]; [ sole] to set* [sth.] ablaze [ cielo]4) med. to inflame2.verbo pronominale infiammarsi1) (prendere fuoco) to catch* fire2) (arrossire) to flush, to blush3) fig.4) (adirarsi) to flare up5) med. to become* inflamed* * *infiammare/infjam'mare/ [1]1 (incendiare) to set* fire to4 med. to inflameII infiammarsi verbo pronominale1 (prendere fuoco) to catch* fire2 (arrossire) to flush, to blush3 fig. - rsi di desiderio to be inflamed with desire4 (adirarsi) to flare up5 med. to become* inflamed. -
44 innamorare
innamorare v.tr.1 (non com.) to cause (s.o.) to fall in love (with), to make* (s.o.) fall in love (with), to make* (s.o.) love: lo innamorò con la sua bellezza, her beauty made him fall in love with her (o made him love her)2 (estens.) (incantare, affascinare) to captivate, to enchant, to charm; to fascinate: innamora tutti con il suo sorriso gentile, she captivates everybody with her gentle smile // un sorriso che innamora, an enchanting (o a captivating) smile; una musica che innamora, enchanting music.◘ innamorarsi v.intr.pron.1 to fall* in love (with s.o.): si è innamorata di un mio amico, she has fallen in love with a friend of mine; si innamorò di lei a prima vista, he fell in love with her at first sight // lo fece innamorare di sé, she made him fall in love with her2 (estens.) (di un luogo, un oggetto ecc.) to fall* in love (with sthg.); to be enthusiastic (about sthg.), to grow* enthusiastic (about sthg.): si è innamorato della vita di campagna, he fell in love with life in the country◆ v.rifl.rec. to fall* in love (with each other): si innamorarono pazzamente appena si incontrarono, they fell head over heels in love (with each other) at first sight.* * *[innamo'rare]1. vtto enchant, charmun viso che innamora — an enchanting o a delightful face
2. vr (innamorarsi)(uso reciproco) to fall in love (with each other)3. vip* * *[innamo'rare] 1.verbo transitivo to enamour, to charm2.verbo pronominale innamorarsi-rsi di qcn. — to fall in love with sb
* * *innamorare/innamo'rare/ [1]to enamour, to charmII innamorarsi verbo pronominale-rsi di qcn. to fall in love with sb. -
45 laureare
laureare v.tr.1 to confer a degree on (s.o.)2 (estens.) to award a title to (s.o.), to crown.◘ laurearsi v.rifl.1 to graduate, to take* a degree, to obtain a degree: laureare in legge, in medicina, to take a degree in law, in medicine; laureare con 110 e lode, to graduate with first class honours2 (estens.) to be crowned, to be awarded the title of: la squadra si è laureata campione d'Italia, the team were crowned champions of Italy.* * *[laure'are]1. vt2. vip (laurearsi)* * *[laure'are] 1.verbo transitivo1) (dare la laurea a) to confer a degree on2) lett. to crown [poeta, vincitore]2.verbo pronominale laurearsi1) (conseguire una laurea) to graduate (a at, from), to take* a degree2) fig.* * *laureare/laure'are/ [1]1 (dare la laurea a) to confer a degree on2 lett. to crown [poeta, vincitore]II laurearsi verbo pronominale1 (conseguire una laurea) to graduate (a at, from), to take* a degree; - rsi in giurisprudenza to take a degree in law2 fig. - rsi campione to be crowned champion. -
46 miscredente
miscredente agg.1 (non religioso) unreligious, non-religious2 (estens.) (ateo) atheistic; (empio) irreligious3 (che mostra diffidenza) unbelieving◆ s.m. e f.1 (persona non religiosa) unbeliever, non-believer2 (estens.) (persona atea) atheist; (persona empia) irreligious person3 (chi mostra diffidenza) disbeliever.* * *[miskre'dɛnte]1. sm/fRel heretic, (indifferente) unbeliever2. agg(vedi sm/f), heretical; unbelieving* * *[miskre'dɛnte] 1.aggettivo unbelieving, irreligious2.sostantivo maschile e sostantivo femminile unbeliever* * *miscredente/miskre'dεnte/unbelieving, irreligiousII m. e f.unbeliever. -
47 postumo
posthumous* * *postumo agg.◆ s.m. (spec. pl.)2 (estens.) ( conseguenza) aftereffect, aftermath: i postumi di una crisi politica, the aftereffects (o aftermath) of a political crisis.* * *['pɔstumo] postumo (-a)1. aggposthumous, (tardivo) belatedpostumi smpl — consequences, after-effects
* * *['pɔstumo] 1.aggettivo posthumous2.* * *postumo/'pɔstumo/posthumousII postumi m.pl.after-effect sing. (anche med.), aftermath U; avere i -i di una sbronza to have a hangover. -
48 prigioniero
m, prigioniera f prisonerfare prigioniero take prisoner* * *prigioniero agg. imprisoned: essere prigioniero del nemico, to be a prisoner of the enemy; essere prigioniero di una banda di sequestratori, to be held captive by a gang of kidnappers; rimase prigioniero nell'ascensore, (estens.) he was trapped in the lift; un canarino prigioniero in gabbia, (estens.) a canary imprisoned in a cage; vivere prigioniero dei propri pregiudizi, (fig.) to be a prisoner of one's own prejudices◆ s.m. prisoner, captive: prigioniero di guerra, prisoner of war; fare, esser fatto prigioniero, to take, to be taken prisoner; lo scambio dei prigionieri, the exchange of prisoners; dichiararsi prigioniero politico, to declare oneself a political prisoner.* * *[pridʒo'njɛro] prigioniero (-a)1. agg2. sm/ffare/tenere qn prigioniero — to take/hold sb prisoner
* * *[pridʒo'njɛro] 1.aggettivo captive, imprisoned2.sostantivo maschile (f. -a) captive, prisonerfare, tenere qcn. prigioniero — to take, hold sb. captive o prisoner
prigioniero politico — political prisoner o detainee
* * *prigioniero/pridʒo'njεro/captive, imprisoned(f. -a) captive, prisoner; fare, tenere qcn. prigioniero to take, hold sb. captive o prisoner -
49 puritano
puritano agg.1 (st. relig.) Puritan2 (estens.) puritanical, puritan: ma come sei puritano!, how puritanical (o what a puritan) you are!◆ s.m. (st. relig.) Puritan (anche estens.).* * *[puri'tano] puritano (-a)1. aggRel Puritan, fig puritanical2. sm/fRel Puritan, fig puritan* * *[puri'tano] 1.1) relig. Puritan2) fig. puritan, prudish2.sostantivo maschile (f. -a)1) relig. Puritan2) fig. puritan, prude* * *puritano/puri'tano/1 relig. Puritan2 fig. puritan, prudish(f. -a)1 relig. Puritan2 fig. puritan, prude. -
50 resurrezione
resurrezione s.f. resurrection (anche estens.): la resurrezione di Cristo, the resurrection of Christ; la resurrezione di una tendenza, di un mito, (estens.) the resurrection (o revival) of a tendency, a myth // la resurrezione della carne, the resurrection of the body.* * *[resurret'tsjone]* * *resurrezione/resurret'tsjone/→ risurrezione. -
51 sacrificare
sacrifice* * *sacrificare v.tr.1 to sacrifice (anche estens.): sacrificare vittime agli dei, to sacrifice victims to the gods; sacrificare la propria vita alla patria, alla causa della giustizia, to sacrifice (o to lay down) one's life for one's country, in the cause of justice; ha sacrificato le sue ambizioni per i figli, he has sacrificed his own ambitions for the sake of his children2 ( sprecare) to waste, to squander, to misuse: sacrificare un ingegno in un lavoro ripetitivo, to waste s.o.'s talents in a repetitive job◆ v. intr.1 to offer sacrifices, to make* offerings◘ sacrificarsi v.rifl.1 to sacrifice oneself, to sacrifice one's life: le madri si sacrificano per i figli, mothers sacrifice themselves for their children2 ( accontentarsi) to make* do (with sthg.), to put* up (with sthg.): sacrificare in due locali, to make do with two rooms.* * *[sakrifi'kare]1. vt(gen) to sacrifice2. vr (sacrificarsi)to sacrifice o.s.* * *[sakrifi'kare] 1.verbo transitivo1) (immolare) to sacrifice [animale, vite umane]sacrificare la propria vita per qcn., qcs. — to lay down o give one's life for sb., sth
2) (rinunciare a) to give* up [ tempo libero]2.verbo pronominale sacrificarsi1) (immolarsi) to sacrifice oneself ( per for)2) (fare sacrifici) to make* sacrifices ( per for)* * *sacrificare/sakrifi'kare/ [1]1 (immolare) to sacrifice [animale, vite umane]; sacrificare la propria vita per qcn., qcs. to lay down o give one's life for sb., sth.2 (rinunciare a) to give* up [ tempo libero]; sacrificare la famiglia al lavoro to put one's work before one's family3 (non valorizzare) sacrificare un armadio in un angolo to waste a closet by putting it in a cornerII sacrificarsi verbo pronominale1 (immolarsi) to sacrifice oneself ( per for)2 (fare sacrifici) to make* sacrifices ( per for). -
52 salariato
m employee* * *salariato agg. ( di persona) wage-earning, paid; (estens.) hired; ( di attività) paid: lavoratore salariato, wage-earning worker; lavoro salariato, paid work; non salariato, unwaged◆ s.m. wage-earner; (estens.) ( operaio) workman*; ( impiegato) office-worker: salariato a cottimo, pieceworker (o job worker).* * *[sala'rjato] salariato (-a)1. agg2. sm/f* * *[sala'rjato] 1.aggettivo [operaio, lavoro] waged2.* * *salariato/sala'rjato/[ operaio, lavoro] waged( f. -a) (wage) earner; i -i the waged. -
53 smerdare
1 to smear (s.o.) with shit; (estens.) to dirty, to soil1 to smear oneself with shit; (estens.) to dirty oneself, to soil oneself2 (fig.) to make* a fool of oneself, to look a fool.* * *[zmer'dare] 1. 2.* * *smerdare/zmer'dare/ [1]volg. (screditare) to show* upII smerdarsi verbo pronominalevolg. (screditarsi) to make* a fool of oneself. -
54 speronare
speronare v.tr.1 (mar.) to ram (anche estens.): l'auto ha speronato il furgoncino, (estens.) the car rammed (into) the van2 ( un cavallo) → spronare.* * *[spero'nare]verbo transitivo to ram [nave, veicolo]* * *speronare/spero'nare/ [1]to ram [nave, veicolo]. -
55 spopolare
spopolare v.tr. to depopulate; (estens.) to empty, to make* deserted: un'epidemia che spopolò l'Europa, a plague that depopulated Europe; il maltempo ha spopolato le spiagge, bad weather has emptied the beaches◆ v. intr. ( avere gran successo) to be a big success, to be a big hit: un cantante spagnolo che spopola, a Spanish singer who is a big hit.◘ spopolarsi v.intr.pron. to become* depopulated; (estens.) to empty, to become* deserted: d'estate la città si spopola, the city empties in summer.* * *[spopo'lare]1. vt2. vi3. vip (spopolarsi)* * *[spopo'lare] 1.verbo transitivo1) geogr. sociol. to depopulate2) (svuotare) to empty [ strade]2. 3.* * *spopolare/spopo'lare/ [1]1 geogr. sociol. to depopulate2 (svuotare) to empty [ strade](aus. avere) to be* all the rage, to be* all the fashionIII spopolarsi verbo pronominalegeogr. sociol. to become* depopulated. -
56 infocare
infocare v.tr.1 (ant.) to heat up, to make* red hot2 (estens.) to flush red: l'ira gli infocava il volto, anger flushed his face red3 (fig.) to inflame, to kindle, to excite.◘ infocarsi v.intr.pron.1 to become* red hot2 (estens.) to become* flushed: gli si era infocato il viso per il caldo, his face became flushed with the heat3 (fig.) to become* inflamed, to grow* heated, to get* excited: infocare nella discussione, to grow heated in an argument.* * *[info'kare]See: -
57 ♦ bag
♦ bag /bæg/n.2 sacchetto: a bag of toffees, un sacchetto di caramelle; paper bag, sacchetto di carta; plastic bag, sacchetto di plastica; shopping bag, sportina; shopper; freezer bag, sacchetto per congelatore3 borsetta; borsa4 valigia; valigetta; borsa da viaggio: an overnight bag (o a bag for an overnight trip) una (valigetta) ventiquattrore; to pack one's bags, fare i bagagli; fare le valigie; (fig.) fare le valigie, fare fagotto8 (anat.) sacco; vescica9 (al pl.) (antiq. GB) calzoni (larghi); pantaloni10 (fam. spreg.) vecchiaccia; megera; strega: nosy old bag, vecchiaccia curiosa; vecchia ficcanaso; That silly old bag!, stupida vecchia!11 ( slang) interesse principale; attività preferita; (il proprio) genere; (la propria) specialità: Jogging isn't my bag, non sono un patito del jogging14 (al pl.) (fam.) un sacco (di); un mucchio (di); una caterva (di): bags of money, un mucchio di soldi; bags of room, un sacco di spazio; We've got bags, ne abbiamo a bizzeffe● (fig.) bag and baggage (loc. avv.), con le proprie cose; armi e bagagli; ( per estens.) con tutto quanto, al completo, completamente: They threw her out bag and baggage, l'hanno buttata fuori casa □ bag carrier, portaborse □ bag lady, barbona ( che gira con i suoi averi in sacchetti di plastica) □ bag of bones, persona pelle e ossa; scheletro; sacco d'ossa □ (fam.) bag of nerves, persona molto tesa; fascio di nervi □ (fam.) bag of tricks, attrezzatura; arnesi; armamentario; ( per estens.) repertorio di idee, espedienti, ecc.: the whole bag of tricks, tutto quanto □ (fam.) bag of wind, parolaio; trombone □ ( USA) bag people, barboni □ (stor.) bag-wig, parrucca del sec. XVIII ( coi capelli raccolti in una reticella) □ in the bag, (fam.) sicuro; certo; cosa fatta; in tasca; ( USA) rovinato, andato a pallino; ( slang USA) al soldo di q., corrotto: It's in the bag!, è cosa fatta!; ormai ce l'abbiamo in tasca! □ (fam.) to be left holding the bag, essere lasciato nei guai.(to) bag /bæg/A v. t.2 ( caccia) prendere; catturare; abbattere; mettere in carniere: We bagged two partridges, prendemmo due pernici4 (fam.) assicurarsi; accaparrarsi; mettersi in tasca: He's bagged the best seat, si è preso il posto migliore5 (fam.) rubare; intascare; mettersi in tasca9 (fam. Austral.) criticareB v. i.2 ( anche to bag out) (di indumento, spec. calzoni) essere cascante; fare le borse: to bag at the knees, fare le borse ai ginocchi -
58 ♦ bench
♦ bench /bɛntʃ/n.1 panca; panchina; sedile5 – (leg.) the bench, la funzione di giudice; ( in tribunale) il giudice, la corte; (collett.) la magistratura, i giudici (pl.), i magistrati (pl.): to address the bench, rivolgersi al giudice (o alla corte); to be on the bench, essere giudice, far parte della magistratura; to be raised to the bench, essere nominato giudice; to retire from the bench, lasciare la magistratura; andare in pensione6 (al pl.) (polit., in GB) seggi, banchi ( su cui siedono i parlamentari); ( per estens.) parlamentari, deputati: the Tory benches, i banchi dei conservatori; i deputati conservatori7 – ( sport) the bench, la panchina ( dell'allenatore e delle riserve); ( per estens.) la panchina, l'allenatore, le riserve (pl.): on the bench, in panchina8 (geol.) ripiano; terrazzo; argine naturale9 (ind. min.) banco orizzontale● bench mark ► benchmark □ (autom.) bench seat, sedile posteriore unito □ bench table, sedile di pietra (lungo una parete o intorno a una colonna, in un edificio religioso) □ (ind.) bench test, prova al banco □ bench warmer ► benchwarmer □ (leg. USA) bench warrant, mandato di cattura ( emesso da un giudice) □ ( sport e fig.) to warm the bench, fare panchina; stare in panchina.(to) bench /bɛntʃ/v. t. -
59 ♦ city
♦ city /ˈsɪtɪ/n.2 (stor., in GB) città sede vescovile e dotata di statuto speciale3 (in GB) – the City ( of London), la «City» di Londra; ( per estens.) gli ambienti finanziari, il mondo della finanza e degli affari NOTE DI CULTURA: The City: è il centro storico di Londra, oggi area amministrativa autonoma sotto la giurisdizione del sindaco, nonché uno dei principali centri finanziari e commerciali dell'Occidente, sede della Bank of England, della Borsa e di molte società finanziarie● city boundary, cinta daziaria □ city councillor, consigliere comunale □ (giorn.) city desk, (GB) redazione finanziaria; ( USA) cronaca cittadina □ city dweller, abitante di città; cittadino □ (giorn.) city editor, (GB) caporedattore finanziario; ( USA) redattore della cronaca cittadina □ city fathers, amministratori locali □ city hall, municipio □ city plan, piano regolatore □ city planner, urbanista □ city planning, urbanistica □ (fam.) city slicker, tipo sofisticato; ( per estens.) furbacchione, dritto □ (stor.) city state, città-stato □ (in GB) City Technology College, scuola secondaria a indirizzo scientifico-tecnologico (finanziata congiuntamente dal governo e dalle industrie e ubicata nel centro delle città).NOTA D'USO: - city o town?- -
60 garrotte
Igarrote [gə'rɒt] nome garrot(t)a f.II* * *garrotte, ( USA) garrote /gəˈrɒt/n.1 garrotta; (strumento per) il supplizio della strangolazione2 [u] garrottamento(to) garrotte, ( USA) (to) garrote /gəˈrɒt/v. t.1 garrottare; strangolare con la garrotta* * *Igarrote [gə'rɒt] nome garrot(t)a f.II
См. также в других словарях:
estens. — estens. abbr. estensione, estensivamente, estensivo … Dizionario italiano
Dick Estens — Born Richard Lucas Estens 1949 Gilgandra, New South Wales Nationality Australian Education All Saints College, Bathurst Known for Cotton … Wikipedia
4638 Estens — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Estens symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = McNaught, R. H. discovery site = Siding Spring discovered = March 02, 1989 designations = yes… … Wikipedia
raggio — ràg·gio s.m. 1a. FO ciascuna delle linee lungo cui sembra propagarsi la luce originata da una sorgente luminosa, spec. da un corpo celeste: raggio di sole, i raggi della luna, delle stelle; abbronzarsi ai raggi solari, tra le persiane filtrano… … Dizionario italiano
selvaggio — /sel vadʒ:o/ (ant. salvaggio) [dal provenz. salvatge, lat. silvatĭcus selvatico ] (pl. f. ge ). ■ agg. 1. (lett.) [di pianta, che nasce spontaneamente e cresce senza cure: L olmo fronzuto, e l frassin pur s. (A. Poliziano)] ▶◀ e ◀▶ [➨ selvatico… … Enciclopedia Italiana
correre — cór·re·re v.intr. e tr. (io córro) FO 1a. v.intr. (avere) di persona o animale: andare, muoversi velocemente, spec. con un passo tale per cui per un istante nessuno dei piedi o delle zampe tocca terra: correre velocemente, ho corso per prendere l … Dizionario italiano
scendere — scén·de·re, scèn·de·re v.intr. e tr. (io scéndo, scèndo) FO 1. v.intr. (essere) muoversi, procedere dall alto verso il basso con movimento graduale, a piedi o con un mezzo di locomozione: scendere dalla collina Contrari: 1salire. 2. v.intr.… … Dizionario italiano
popolare — popolare1 [dal lat. popularis, der. di popŭlus popolo ; il sign. 6 dell agg., per influsso dell ingl. popular ]. ■ agg. 1. a. [del popolo, inteso come collettività dei cittadini, senza distinzione di classi sociali: sovranità, volontà p. ]… … Enciclopedia Italiana
tesoro — /te zɔro/ s.m. [dal lat. thesaurus, gr. thēsaurós ]. 1. a. [ingente quantità di monete e oggetti preziosi (metalli e pietre preziose, gioielli, ecc.), spec. se accumulati e conservati con cura: accumulare, nascondere, seppellire un t. ]. b.… … Enciclopedia Italiana
via — via1 [lat. via via , che ha preso sign. avv. in locuz. come ire viam o ire via andare per la (propria) strada ]. ■ avv. 1. [con verbi di moto, per esprimere allontanamento: correre v. ; pussa v.! ] ● Espressioni: andare via ➨ ❑; fam., buttare (o… … Enciclopedia Italiana
colonia — 1co·lò·nia s.f. AU 1. nell antichità, agglomerato di cittadini, lontano dalla madrepatria, con o senza vincoli di dipendenza rispetto a essa: le colonie della Magna Grecia, fondare una colonia 2. in età moderna, territorio distinto e solitamente… … Dizionario italiano