-
21 to be off one's chump
-
22 to be off one's nut
-
23 to be round the twist
-
24 screwed-up
[ˌskruːd'ʌp]ADJ (psychologically) tarado•
to be screwed-up — estar tarado•
to be screwed-up about sth — estar chiflado por algo -
25 banana
(the long curved fruit, yellow-skinned when ripe, of a type of very large tropical tree.) plátano, bananabanana n plátano
banana sustantivo femenino (Per, RPl) banana
banana sustantivo femenino banana ' banana' also found in these entries: Spanish: cambur - plátano - bananal - bananero - banano - hallaca - platanal - platanera - platanero English: bananatr[bə'nɑːnə]1 (fruit) plátano, banana2 (tree) bananero, SMALLAM/SMALL banano\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be bananas estar chiflado,-ato go bananas cogerle a uno un patatúsbanana plantation platanal nombre masculinobanana republic república bananerabanana [bə'nænə] n: banano m, plátano m, banana f, cambur m Ven, guineo m Carn.• banana s.f.• plátano s.m.bə'nænə, bə'nɑːnənoun plátano m, banana f (Per, RPl), banano m (AmC, Col), cambur m (Ven)to be top/second banana — (AmE colloq) ser* el mandamás/el segundo de a bordo (fam); (before n)
[bǝ'nɑːnǝ]banana tree — (plátano m) bananero m, banano m (AmL), cambur m (Ven)
1.N (=fruit) plátano m, banana f (LAm); (=tree) platanero m, banano m (LAm)2.CPDbanana boat N — barco m bananero
banana peel (US) N — piel f de plátano
banana republic N — república f bananera
banana skin N — piel f de plátano; (fig) problema m no previsto
banana split N — banana split m inv
banana tree N — platanero m, banano m (LAm)
* * *[bə'nænə, bə'nɑːnə]noun plátano m, banana f (Per, RPl), banano m (AmC, Col), cambur m (Ven)to be top/second banana — (AmE colloq) ser* el mandamás/el segundo de a bordo (fam); (before n)
banana tree — (plátano m) bananero m, banano m (AmL), cambur m (Ven)
-
26 marble
1) (a kind of hard, usually highly polished stone, cold to the touch: This table is made of marble; (also adjective) a marble statue.) mármol2) (a small hard ball of glass used in children's games: The little boy rolled a marble along the ground.) canica•- marbled- marbles
marble n mármoltr['mɑːbəl]1 (stone, statue) mármol nombre masculino2 (glass ball) canica1 (floor, statue) de mármol, marmóreo,-a; (industry) del mármol2 figurative use (like marble) marmóreo,-a1 (game) canicas nombre femenino plural1 SMALLART/SMALL mármoles nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have lost one's marbles estar chiflado,-amarble ['mɑrbəl] n1) : mármol m2) : canica fto play marbles: jugar a las canicasadj.• de mármol adj.• marmóreo, -a adj.n.• balita s.f.• bola s.f.• bolita s.f.• canica s.f.• mármol (Mineralogía) s.m.v.• jaspear v.• marmolizar v.'mɑːrbəl, 'mɑːbəl1)a) u ( Min) mármol mb) c ( Art) escultura f/estatua f de mármol2) c ( Games) canica f or (AmS) bolita fto play marbles — jugar* a las canicas or (AmS) bolitas
['mɑːbl]to lose one's marbles — (colloq & hum) perder* la chaveta (fam)
1. N1) (=material) mármol m2) (=work in marble) obra f en mármol3) (=glass ball) canica f, bolita f (And, S. Cone), metra f (Ven)- lose one's marbles2.CPD marmóreo, de mármolmarble quarry N — cantera f de mármol
marble staircase N — escalera f de mármol
* * *['mɑːrbəl, 'mɑːbəl]1)a) u ( Min) mármol mb) c ( Art) escultura f/estatua f de mármol2) c ( Games) canica f or (AmS) bolita fto play marbles — jugar* a las canicas or (AmS) bolitas
to lose one's marbles — (colloq & hum) perder* la chaveta (fam)
-
27 pole
I pəul noun1) (the north or south end of the Earth's axis: the North/South Pole.) polo2) (the points in the heavens opposite the Earth's North and South Poles, around which stars seem to turn.) polo3) (either of the opposite ends of a magnet: The opposite poles of magnets attract each other.) polo4) (either of the opposite terminals of an electric battery: the positive/negative pole.) polo•- polar- polar bear
- the pole star
- be poles apart
II pəul(a long, thin, rounded piece of wood, metal etc: a telegraph pole; a tent pole.) postePole n polacotr[pəʊl]1 polaco,-aPole ['po:l] n: polaco m, -ca fn.• polaco s.m.• polonés, -esa s.m.,f.noun polaco, -ca m,f
I [pǝʊl]1. N1) (=rod) palo m ; (=flag pole) asta f ; (=telegraph pole) poste m ; (=tentpole) mástil m ; (=curtain pole) barra f ; (for gymnastics) percha f ; (for vaulting, punting) pértiga f, garrocha f (LAm); (for fencing) estaca f ; [of cart] vara f, lanza fto be up the pole — † * estar chiflado *
2) (=archaic measure) medida de longitud, equivalente a 5,029 m2.VT [+ punt etc] impeler con pértiga3.CPDpole bean N — (US) judía f trepadora
pole dancer N — bailarina f de barra (americana)
pole dancing N — baile m en barra (americana)
pole position N — (Motor racing) posición f de cabeza en la parrilla de salida, pole f ; (fig) posición f de ventaja
pole vault N — salto m de pértiga
pole vaulter N — saltador(a) m / f de pértiga, pertiguista mf
pole-vaultpole vaulting N — salto m de pértiga
II [pǝʊl]1.N (Elec, Geog, Astron) polo mNorth/South Pole — Polo m Norte/Sur
- be poles apart2.CPD* * *noun polaco, -ca m,f -
28 be off one's rocker
be off one's rocker*expr.• estar chiflado, -a* expr. -
29 be totally crazy
-
30 have a crush on s.o.
-
31 to be bananas
estar chiflado,-a -
32 to be off one's head
estar chiflado,-a -
33 to have a crush on somebody
estar chiflado,-a por alguien -
34 to have lost one's marbles
estar chiflado,-a -
35 be bananas
v.estar chiflado. -
36 be demented
v.estar chiflado. -
37 be gaga
v.estar chiflado. -
38 wrong
adj.1 malo(a) (morally bad)2 incorrecto(a), erróneo(a) (incorrect, mistaken)3 (mal)what's wrong? ¿qué pasa?what's wrong with you? ¿qué te pasa?is anything wrong? ¿pasa algo?to be wrong in the head (familiar) estar chiflado(a) o (español de España) zafado(a) o (Am) rayado(a) (RP)there's something wrong with this machine a este aparato le pasa algo4 equivocado, erróneo, incorrecto, inexacto.adv.1 mal (morally)2 mal (incorrectly)3 incorrectamente, equivocadamente, mal.s.1 mal (immoral actions)2 agravio, crimen, atropello, daño.3 fechoría.vt.agraviar, tratar injustamente.(pt & pp wronged) -
39 potty
'poti(mad; crazy: He must be potty to do that!) pirado, chifladopotty n orinaltr['pɒtɪ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto drive somebody potty volver loco,-a a alguien————————tr['pɒtɪ]1 orinal nombre masculino
I 'pɑːti, 'pɒti
II
adjective -tier, -tiest (BrE colloq) chiflado (fam), chalado (fam)to drive somebody potty — poner* a alguien frenético (fam)
to be potty ABOUT somebody/something — estar* loco por alguien /con algo (fam)
I
* ['pɒtɪ]N orinal m de niño, bacinica f (LAm)
II
*['pɒtɪ] ADJ (compar pottier) (superl pottiest) (Brit)1) (=mad) chiflado *she's potty about him — anda loca por él *, se chifla por él *
you must be potty! — ¡tú estás loco!
2) (=small) insignificante, miserable* * *
I ['pɑːti, 'pɒti]
II
adjective -tier, -tiest (BrE colloq) chiflado (fam), chalado (fam)to drive somebody potty — poner* a alguien frenético (fam)
to be potty ABOUT somebody/something — estar* loco por alguien /con algo (fam)
-
40 crazy
1) (insane: He must be going crazy; a crazy idea.) loco2) (very enthusiastic: She's crazy about her boyfriend.) loco de alegríacrazy adj locotr['kreɪzɪ]1 familiar loco,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlike crazy como (un) locoto be crazy about somebody/something estar loco,-a por alguien/algoto drive somebody crazy volver loco,-a a alguiento go crazy volverse loco,-a, enloquecer1) insane: loco, dementeto go crazy: volverse loco2) absurd, foolish: loco, insensato, absurdo3)to be crazy about : estar loco poradj.• alocado, -a adj.• chalado, -a adj.• chiflado, -a adj.• demente adj.• descabezado, -a adj.• desorbitado, -a adj.• disparatado, -a adj.• loco, -a adj.• lurio, -a adj.n.• loco s.m.'kreɪziadjective -zier, -ziesta) (mad, foolish) locoto go crazy — volverse* loco, enloquecerse*
to drive somebody crazy — volver* loco a alguien
b) ( very enthusiastic) (colloq) (pred)to be crazy ABOUT o (AmE) for o (AmE) over somebody — estar* loco por alguien (fam)
['kreɪzɪ]I'm not crazy about the idea — la idea no me enloquece or no me vuelve loco
1. ADJ(compar crazier) (superl craziest)1) (=mad) loco, chiflado *•
to go crazy — (=mad) volverse loco; (=excited) ponerse como loco; (=angry) ponerse como un energúmeno•
everyone shouted like crazy — todos gritaban como locosthey were selling like crazy — se estaban vendiendo como rosquillas or como pan caliente *
•
it sounds crazy — parece una locura•
I've done some crazy things in my time — he hecho algunas locuras en mi vida•
crazy with grief/anxiety — loco de pena/preocupación•
it's a crazy world — el mundo está loco, es un mundo de locos2) * (=keen)•
to be crazy about sb — estar loco por algnI'm not crazy about it — no es que me vuelva loco, no me entusiasma
3)2.N (US) * loco(-a) m / f3.CPDcrazy bone N — (US) hueso m del codo
crazy golf N — (Brit) minigolf m
crazy house * N — (US) casa f de locos *, manicomio m
crazy paving N — pavimento m de baldosas irregulares
crazy quilt N — (US) edredón m de retazos
* * *['kreɪzi]adjective -zier, -ziesta) (mad, foolish) locoto go crazy — volverse* loco, enloquecerse*
to drive somebody crazy — volver* loco a alguien
b) ( very enthusiastic) (colloq) (pred)to be crazy ABOUT o (AmE) for o (AmE) over somebody — estar* loco por alguien (fam)
I'm not crazy about the idea — la idea no me enloquece or no me vuelve loco
См. также в других словарях:
estar chiflado/da — pop. Estar loco … Diccionario Lunfardo
estar como una cafetera — ► locución coloquial Estar chiflado: ■ ¡vaya tonterías dices! estás como una cafetera … Enciclopedia Universal
estar como una chiva — ► locución coloquial Estar chiflado, loco: ■ sólo puedo pensar que está como una chiva, si no no entendería cómo puede actuar así … Enciclopedia Universal
chiflado — chiflado, da adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. (estar) Que está un poco loco: Tu tío está absolutamente chiflado, no se puede hablar con él. Sinónimo: chalado. adjetivo 1. (estar) Que siente una gran atracción por algo o alguien:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
chiflado — ► adjetivo/ sustantivo 1 coloquial Que tiene las facultades mentales perturbadas o se comporta de manera ilógica o extravagante: ■ no sé si está loco, pero sí un poco chiflado. SINÓNIMO chalado 2 coloquial Que es muy aficionado a una cosa: ■ está … Enciclopedia Universal
no estar bien de la cabeza — estar loco; desvariar; ser desquiciado; cf. estar chiflado, estar mal de la cabeza; últimamente, la Carmen Gloria no ha estado bien de la cabeza, la pobre; partió al psicólogo porque dice que siente que no logra concretar nada y se siente… … Diccionario de chileno actual
estar como una cabra — ► locución coloquial Estar loco, chiflado: ■ está como una cabra, no le hagas ni caso … Enciclopedia Universal
estar como una chota — ► locución coloquial Estar loco, chiflado: ■ saltó por la ventana para hacerle creer que estaba como una chota … Enciclopedia Universal
estar como un cencerro — cencerro, estar como un cencerro expr. demente, loco, chiflado. ❙ «Esta forastera está como un cencerro.» Manuel Giménez, Antología del timo. ❙ «Está como un cencerro, vaya tío, madre mía.» Juan Madrid, Flores, el gitano. ❙ «...ése está como un… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cabra — ▌ estar como una cabra locución coloquial estar desequilibrado, ser un maniático, estar chiflado, estar guillado, estar tocado, estar ido, estar loco, estar mochales. * * * Sinónimos: ■ chiva … Diccionario de sinónimos y antónimos
mochales — ▌ estar mochales locución coloquial o malsonante estar desequilibrado*, ser un maniático, estar chiflado, estar guillado, estar tocado, estar ido, estar loco, estar como una cabra (coloquial) … Diccionario de sinónimos y antónimos